stringtranslate.com

Джон Стюарт (пресвитерианский священник)

Джон Стюарт FRSE MWS (также пишется Стюарт или Стюарт ) (1743–1821) был шотландским священником , гэльским ученым и редактором Нового Завета на гэльском языке своего отца Джеймса Стюарта из Киллина .

Пересмотренный Новый Завет на гэльском языке Джона Стюарта был опубликован в 1796 году тиражом 21 500 экземпляров. [1] Он был главным переводчиком Ветхого Завета на гэльский язык, который был опубликован в 1801 году. [2]

Жизнь

Он родился 31 июля 1743 года в особняке Киллин в семье преподобного Джеймса Стюарта и его жены Элизабет Драммонд. [3]

Он получил лицензию священника Шотландской церкви от пресвитерии Эдинбурга 27 февраля 1771 года, был представлен конгрегации Аррочара сэром Джеймсом Колкухауном в октябре 1773 года и был рукоположен 12 мая 1774 года. 26 мая 1774 года он был переведен в Вим. марта 1776 г. и Луссу 1 июля 1777 г.

В 1783 году он был одним из основателей Королевского общества Эдинбурга . Он получил почетную докторскую степень DD Университета Глазго в 1795 году .

Стюарт умер в особняке Лусс 24 мая 1821 года [4] и похоронен там.

Работает

Стюарт был гэльским ученым. Его отец уже перевел Новый Завет на гэльский язык, а на момент своей смерти начал перевод Ветхого Завета. Эту работу продолжил его сын, и полный перевод был опубликован в Эдинбурге в 1767 году под эгидой Общества распространения христианских знаний в Шотландии ; другое издание было опубликовано в Лондоне в 1807 году. Джон Стюарт также способствовал публикации гэльских стихов Дункана Бана Макинтайра . [5] За свои услуги в качестве переводчика он получил от лордов казначейства 1000 фунтов стерлингов в 1820 году, а благодарность Генеральной ассамблеи Шотландской церкви была передана ему от председателя преподобного Томаса Макнайта 28 мая 1819 года. . [4]

Стюарт изучал естественную историю и ботанику, посещая занятия Джона Хоупа по линнеевской ботанике в Эдинбургском университете в 1766 году. В 1772 году он сопровождал Томаса Пеннанта в его турне по Шотландии и путешествии на Гебриды , предоставив автору информацию по естествознанию. , гэльский язык и обычаи горцев. Он также помогал преподобному Джону Лайтфуту в подготовке его «Флоры Шотландии» (1777 г.). [6]

Он был автором «Отчета о приходе Лусса» в т. н. XVIII. Статистического отчета Шотландии сэра Джона Синклера . [4]

Семья

24 июля 1792 года он женился на Сьюзен Макинтайр, дочери преподобного доктора Джозефа Макинтайра из Гленорчи . Она умерла 7 июля 1846 года, оставив сына Джозефа Макинтайра, впоследствии министра Кингарта , и дочь. [4] [7]

Его зятем был Джеймс Маклаган , министр Амулри в Пертшире и автор книги « Духовные взгляды на божественное правительство» 1831 года .

Примечания

  1. ^ «Второе, исправленное издание Джона Стюарта Лусса (1743–1821, сына Джеймса Стюарта) было опубликовано в 1796 году тиражом 21 500 экземпляров (Литература шотландских гэлей 14)» (Кох 2006, стр. 208) .
  2. ^ Заметка доктора Дональда Мэйсона: «Следующий фрагмент рукописи, написанный рукой сына мистера Стюарта. Доктор Джон Стюарт из Лусса, переводчик на шотландский гэльский язык большей части Ветхого Завета» (Campbell & Macbain 1890).
  3. ^ ОДНБ: Преподобный Джон Стюарт
  4. ^ abcde Стронах 1898, с. 101.
  5. ^ Маклеод, Ангус (ред.), (1978), Орейн Дхоннчид Бхейн , Общество шотландских гэльских текстов, Эдинбург, стр. 196–225
  6. ^ Лиск, Найджел (2020), Шагая на запад: написание тура по Хайленду около 1720–1830 гг. , Oxford University Press, стр. 119–120
  7. ^ Скотт 1915, с. 87.
  8. ^ Маклаган 1831, с.  [ нужна страница ] ; Сондерс 1969, с. 146.

Рекомендации

Атрибуция: