stringtranslate.com

Институты (Юстиниан)

Институты ( лат . Institutiones ) являются частью Corpus Juris Civilis , кодификации римского права VI века, заказанной византийским императором Юстинианом I. Они в значительной степени основаны на Институтах Гая , римского юриста II века н. э. Другими частями Corpus Juris Civilis являются Digest , Codex Justinianus и Novellae Constitutiones («Новые конституции» или «Новеллы»). [ 1]

Составление и публикация

Институты Юстиниана были частью его усилий по кодификации римского права и реформированию юридического образования, частью которых также были Дигесты. [2] В то время как Дигесты предназначались для использования студентами-юристами продвинутого уровня, Институты Юстиниана должны были стать учебником для новых студентов. [3] Необходимость в новом тексте для студентов первого года обучения была рассмотрена еще в 530 году в конституции «Deo auctore», где упоминается нечто «...что может быть обнародовано для замены элементарных трудов, так что сырой интеллект студента, питаемый простой пищей, может легче перейти к продвинутым юридическим исследованиям». [4] Под руководством Трибониана двум профессорам права (Феофилу и Дорофею) было поручено извлечь утверждения об основных институтах («Institutiones») римского права из учебных пособий, созданных авторами «авторитета» (как определено в Законе о цитировании ). Основная часть этих новых Институтов — это Институты Гая , большая часть которых взята дословно; но он также использует материал из «Институций» Маркиана, Флорентина, Ульпиана и, возможно, Павла (других авторов «авторитета»). [5] Существуют некоторые споры о том, кто из членов комиссии несет ответственность за какую часть новых «Институций». Совсем недавно было высказано предположение, что Феофил и Дорофей создали отрывки, взятые из более старых работ, в то время как Трибониан пересмотрел и добавил новые императорские законы. [6]

Эта новая версия «Институтов» была опубликована 21 ноября 533 года и обнародована вместе с «Дигестами» 30 декабря 533 года. [7] Эти новые «Институты» были не только учебником для студентов-юристов первого курса, но, согласно указу, обнародовавшему их (К. Танта), они несли силу закона. [8] Студенты-юристы первого курса использовали «Институты» Юстиниана в качестве своего учебника на протяжении столетий. [9]

Структура и содержание

«Институции» Юстиниана организованы во многом подобно работе Гая, будучи разделенными на три темы в четырех книгах, охватывающих «лица», «вещи» и «действия». Первая книга рассматривает правовой статус лиц (personae), вторая и третья имеют дело с вещами (res), а четвертая обсуждает римскую гражданскую процедуру (actiones). В отличие от «Дигестов», отрывки не содержат надписей, указывающих, у кого был взят исходный материал. [10]

Современные издания и переводы

«Институты» Юстиниана были в значительной степени неизвестны на Западе. Самая ранняя известная рукопись — это фрагменты палимпсеста Веронезе девятого века. [11] Первое печатное издание «Институтов» Юстиниана было выпущено Петрусом Шойффом в 1468 году. [12] Ученые, использовавшие палимпсест Веронезе, предложили изменения в существующем тексте, и эти критические замечания привели к появлению окончательных текстов Пауля Крюгера и Эдуарда Хушке в 1867 и 1868 годах соответственно. [13] Наиболее часто используемая современная версия «Институтов» Юстиниана — версия Крюгера, [14] которая находится в первом томе стереотипного издания Крюгера, Моммзена, Кролла и Шёлля. [15]

Существует несколько переводов «Институций» Юстиниана на английский язык, лучшие из старых переводов принадлежат Дж. Б. Мойлу и Томасу Колетту Сандарсу . [16] Более поздние переводы Биркса и Маклеода также доступны в виде изданий с латынью Крюгера. [17] Сэмюэл Парсонс Скотт перевел «Институции» на английский язык как часть своего перевода всего «Corpus Juris Civilis», но его перевод не был хорошо принят. [18]

Смотрите также

Ссылки

  1. См. в целом, Тони Оноре , «Кодификация Юстиниана» в Оксфордском классическом словаре 803 (редакторы Саймон Хорнблауэр и Энтони Спофорт, 3-е переиздание, 2003 г.).
  2. Там же, стр. 804. См. также HF Jolowicz и Barry Nicholas, Historical Introduction to the Study of Roman Law 492-493 (3-е изд., 1972).
  3. Там же, стр. 492.
  4. ^ Тони Оноре, Tribonian 187 (1978), цитирует Deo auctore.
  5. Оноре, «Кодификация Юстиниана», см. примечание 1 выше, и Йолович и Николас, см. примечание 2 выше, стр. 493
  6. Оноре, Tribonian, примечание 3 выше, стр. 189 (1978).
  7. Йолович и Николас, см. примечание 2 выше на стр. 493.
  8. Там же, стр. 492.
  9. Оноре, «Кодификацию Юстиниана», см. примечание 1 выше, стр. 804.
  10. Там же, стр. 493.
  11. ^ А. Артур Шиллер, Римское право, механизмы развития 31 (1978). Подробный отчет о передаче рукописей «Институтов» Юстиниана в эпоху Средневековья см. в книге Чарльза М. Раддинга и Антонио Чиаралли, « The Corpus Iuris Civilis in the Middle Ages: Manuscripts and Transmissions from the Sixth Century to the Juristic Revival» 111-131 (2007).
  12. Шиллер, см. примечание 10 выше на стр. 31.
  13. ^ Там же. at 32. Justiniani Institutiones Крюгера ... доступна на сайте Europeana по адресу [1].
  14. ^ Мораес, Бернардо (2021). Институты Юстиниана: основные фонды римского правления Юстиниане . Сан-Паулу: YK Editora. стр. 9–10. ISBN 978-65-88043-06-6.
  15. ^ Corpus Iuris Civilis (1877-1895) доступен в интернет-архиве по адресу [2].
  16. ^ JB Moyle, The Institutes of Justinian (1893) доступно в Project Gutenberg по адресу [3]; JAC Thomas, The Institutes of Justinian (1975).
  17. ^ Биркс, Питер и Маклеод, Грант, Институты Юстиниана (Издательство Корнеллского университета, 1987).
  18. ^ См. Тимоти Кирли, судья Фред Блюм и перевод Кодекса Юстиниана (2-е изд. 2008 г.) 3, 21. Перевод Скотта — «Гражданское право, включая Двенадцать таблиц, Институции Гая, Правила Ульпиана, Законы Юстиниана и Конституции Льва...» 17 томов. (1932 г.) доступно по адресу [4]. Для обсуждения работы Скотта, Фреда Х. Блюма и Клайда Фарра по переводу римского права см. Кирли, Тимоти Г., «От Рима к переизданию: С. П. Скотт, Фред Блюм, Клайд Фарр и римское право в начале двадцатого века», доступное по адресу Social Science Research Network [5].

Внешние ссылки