Kabhi Khushi Kabhie Gham… (буквально: «Иногда счастье, иногда грусть…»), также известный под инициалами K3G ,[3]— индийскийсемейный драматический фильмна хинди написанный и срежиссированныйКараном Джохароми спродюсированныйЯшем Джохаромпод его баннеромDharma Productions. В фильме снялись такие актеры, какАмитабх Баччан,Джая Баччан,Шахрукх Кхан,Каджол,Ритик РошаниКарина Капур, а такжеРани Мукхерджив расширенном гостевом появлении. В фильме рассказывается история индийской семьи мультимиллионеров, которая сталкивается с проблемами и недоразумениями из-за женитьбы их приемного сына на девушке, принадлежащей к более низкойсоциально-экономической группе,чем они. Музыкук фильмунаписал Баблу Чакраварти, музыку написалиДжатин-Лалит,Сандеш ШандильяиАадеш Шривастава, а слова написалиСамири Анил Пандей.
Разработка началась в 1998 году, вскоре после выхода дебютного фильма Джохара Kuch Kuch Hota Hai (1998). Основные съемки начались 16 октября 2000 года в Мумбаи и продолжились в Лондоне и Египте . Kabhi Khushi Kabhie Gham... рекламировался под слоганом « It's All About Loving Your Parents ». Первоначально запланированный на празднование Дивали 2001 года, фильм в конечном итоге был выпущен в Индии, Великобритании и Северной Америке 14 декабря 2001 года.
Произведенный с бюджетом в ₹300–400 миллионов ( $6,36–8,48 миллионов ), что сделало его самым дорогим индийским фильмом на тот момент, Kabhi Khushi Kabhie Gham... стал крупным коммерческим блокбастером как внутри страны, так и за рубежом, собрав в мировом прокате ₹1,36 миллиарда ( $29 миллионов ), став самым кассовым индийским фильмом . Он получил положительные отзывы критиков, с похвалой за операторскую работу, дизайн костюмов, саундтрек, выступления (с особой похвалой Каджол и Джайи Баччан), эмоциональные сцены и темы. На международном уровне это был самый кассовый индийский фильм за всю историю, до следующего режиссерского фильма Джохара Kabhi Alvida Naa Kehna (2006). Kabhi Khushi Kabhie Gham... получил несколько наград на популярных церемониях награждения в следующем году, включая пять Filmfare Awards и семь IIFA Awards .
Яшвардхан «Яш» Райчанд — мультимиллионер и магнат . Он живет в Дели со своей женой Нандини, двумя сыновьями Рахулом и Роханом, а также матерью и свекровью. Их семья очень патриархальная и строго следует традициям из-за их происхождения. Яш доверяет обоим своим сыновьям следовать патриархальным традициям, таким как: посещение школы-интерната в раннем возрасте, поступление в университет для получения степени MBA и выбор родителями супругов для своих детей из того же класса доходов. Рахул был усыновлен Яшем и Нандини в раннем возрасте. Об этом знают все в семье, кроме Рохана.
Взрослый Рахул возвращается домой после окончания учебы в Лондоне и влюбляется в жизнерадостную Анджали из Чандни Чоук . Рахул вскоре узнает, что она отвечает ему взаимностью. Однако, поскольку она из бедной семьи, его отец никогда не одобрит этот брак. В это время Рохан, еще ребенок, отправляется в школу-интернат в рамках их семейной традиции. Яш объявляет о своем желании, чтобы Рахул женился на Наине, подруге детства Рахула из высшего общества. Позже она узнает, что он очень влюблен в Анджали, а не в нее.
Узнав об Анджали, Яш приходит в ярость из-за ее статуса. Рахул обещает не жениться на ней. Однако он узнает, что отец Анджали и ее сестры Пуджи умер, оставив их обоих сиротами. Он спонтанно женится на ней, несмотря на враждебность Яша. Когда он приводит ее домой, Яш отрекается от Рахула, напоминая ему, что он приемный. Обиженный этим, Рахул со слезами на глазах прощается с Нандини и уходит из дома. Рохан так и не узнает правду о том, почему Рахул ушел из дома.
10 лет спустя Рохан возвращается домой из школы-интерната; он наконец узнает от своих бабушек, почему Рахул ушел и что он усыновлен. Видя боль, которую это расставание принесло его родителям, Рохан клянется воссоединить семью. Он узнает, что Рахул, Анджали и Пуджа переехали в Лондон; он едет туда, лгая Яшу о том, что продолжает свое обучение для получения степени MBA. У Рахула и Анджали есть маленький сын Криш.
Пуджа — ультрасовременная дива, обучающаяся в Королевском колледже Лондона . Она и Рохан, которые в прошлом были друзьями детства после того, как Рахул и Анджали влюбились, воссоединяются. Она поддерживает его в его стремлении вернуть Рахула и Анджали домой. Рохан выдает себя за брата друга Пуджи из Индии. Рахул позволяет ему жить с ними после того, как Рохан представляется как «Яш», чтобы скрыть правду: Рахул не узнает своего сильно изменившегося теперь уже взрослого брата, увидев его после стольких лет.
Тем временем Рохан и Пуджа сближаются и у них возникают чувства друг к другу. В конце концов, Рахул наконец понимает, что Рохан, он же «Яш», его брат, после того, как он дал Кришу тот же совет, что Рахул дал ему много лет назад. Рохан умоляет его вернуться домой, но тот отказывается, напоминая ему о том, что сказал Яш. Рохан приглашает Яша и Нандини в Лондон и устраивает тайную встречу, чтобы привести их всех в один и тот же торговый центр. У Нандини и Рахула происходит эмоциональное воссоединение. Рахул отказывается видеться с отцом. Однако Яш злится на Рохана, когда видит Рахула, Анджали и Пуджу с ним, и их противостояние не складывается. Яш злится на Рохана и дает ему пощечину за то, что он насмехается над его эго и бессердечен по отношению к Рахулу.
Нандини впервые противостоит Яшу, говоря ему, что он поступил неправильно, отрекшись от Рахула и разрушив семью. После смерти бабушки Рохан и Пуджа убеждают Рахула и Анджали вернуться домой. Нандини оказывает им надлежащий прием; Когда Рахул подходит к Яшу, Яш признает свою вину, отрекшись от Рахула, и со слезами на глазах просит прощения, говоря Рахулу, что всегда любил его. Рахул прощает Яша, который впоследствии извиняется перед Роханом за то, что держал его вдали от Рахула так много лет, и перед Анджали за то, что не одобряла их брак в то время. Рохан и Пуджа, которые влюбились, позже женятся. Семья устраивает запоздалое празднование свадьбы Рахула и Анджали — таким образом, они живут счастливо вместе, а также празднуют свадьбу Рохана и Пуджи.
«В определенном возрасте мальчики очень демонстративно демонстрируют свою любовь к отцам. Они обнимают и целуют их. Но потом они отстраняются, становятся менее демонстративными. Мой фильм об отношениях, о сыновьях, которые подходят к своим отцам и говорят, что любят их».
Каран Джохар о Кабхи Кхуши Кабхи Гам... из его интервью Rediff.com в 2001 году [13]
После успеха режиссерского дебюта Карана « Всё в жизни бывает » (1998) он начал работу над историей, посвященной концепции «поколений». Первоначально идея вращалась вокруг двух невесток. Однако по совету своего кузена, режиссера Адитьи Чопры , который считал, что мужские персонажи будут слишком слабыми, Каран решил изменить сюжетную линию, чтобы сделать ее историей двух братьев. [14]
Вдохновение для Kabhi Khushi Kabhie Gham... пришло из Kabhi Kabhie (1976) Яша Чопры . О вдохновении классикой Каран процитировал: «Что привлекло меня, так это тот факт, что история любви растянулась на поколения. Она началась с юности и продолжалась по мере того, как люди становились старше. Можно сказать, что Kabhi Kabhie является отправной точкой для моего нового фильма, что я вдохновлен им. Но фильм, я уверен, будет совсем другим. Он будет выглядеть по-другому, ощущаться по-другому». [15] Аналогичным образом Каран добавил дополнительную «e» ко второй Kabhi в названии своего фильма по нумерологическим причинам. [16] В интервью The Times of India Каран развеял сравнения с Kuch Kuch Hota Hai и сказал, что, хотя его дебютный фильм был «пенистым и похожим на жевательную резинку», этот был «более стильным и утонченным». Он добавил, что в этом фильме также будет «много драмы», но она будет подана более зрело. [17]
Прежде чем начать основные съемки , Каран и нанятые художники по костюмам ( Маниш Малхотра , Шабина Хан и Рокки С. ) ходили по магазинам в нескольких местах в США, Лондоне, Милане и Нью-Дели, чтобы подобрать правильный образ для каждого из актеров. [18] Кроме того, у Карана было только одно ожидание от нанятых актеров: «хорошо выглядеть и делать свою работу». Он не организовывал для них никаких репетиций, за исключением сцены, включающей кульминационную встречу между Амитабхом Баччаном и Рошаном. [14] Среди нанятых дополнительных людей для производства были хореограф Фарах Хан , художник-постановщик Шармишта Рой и оператор Киран Деоханс. [19]
Первый график съемок фильма начался в Мумбаи 16 октября 2000 года с экранизации песни «Bole Chudiyan» с участием Рошана, Капура, Кхана и Каджол. Амитабх и Джая Баччан присоединились к графику 20 октября. Из-за огромного стресса, вызванного присутствием этих актеров, Каран потерял сознание на съемочной площадке. [20] Однако он продолжил режиссировать остальную часть песни, лежа в постели. [21] Для первой половины Kabhi Khushi Kabhie Gham... команда художников-постановщиков во главе с Шармиштой Рой воссоздала Чандни Чоук в студии Film City of Mumbai. [22] Чтобы придать аутентичность, команда сделала несколько снимков оригинальной местности, а также совершила покупки в различных переулках Чандни Чоук. Позже Рой выиграла премию Filmfare Award за лучшую работу художника-постановщика за свою работу в фильме. [23] Интерьер роскошного особняка был разработан с нуля в той же студии, чтобы служить домом семьи Райчанд. [24] Чтобы придать дому мультимиллионеров подлинность, на стенах было развешано несколько дорогих картин. [25] Всего Роем было построено 18–19 сложных декораций, поскольку Каран хотел, чтобы фильм выглядел «больше, чем жизнь». [26]
Вторая половина фильма была снята в Лондоне. Каран решил снять фильм там из-за своей любви к городу. Он добавил: «Я мог бы основать свой сюжет в Нью-Йорке или где-нибудь еще. Но Лондон как бы близок моему сердцу. Мне нравится плести свои фильмы вокруг Лондона». Места съемок включают стадион «Миллениум» , Bluewater в Кенте , [27] дворец Бленхейм , собор Святого Павла и берега реки Темзы . [28] Сцены на открытом воздухе в особняке семьи Райчанд были сняты в поместье Уоддесдон . [29] Съемочная группа столкнулась с огромными трудностями во время съемок эмоциональной сцены между Джаей Баччан и Ханом в комплексе Bluewater, так как там собралась огромная толпа, чтобы посмотреть на них за работой. Ситуация, в конечном счете, ухудшилась, и должностные лица комплекса попросили их завершить съемки в течение двух часов. [30] Другая песня («Suraj Hua Maddham») с участием Кхана и Каджол была снята на фоне пирамид Гизы в городе Каир в Египте . [31] Из-за условий освещения съемочная группа могла снимать только между 7 и 9 утра. В результате, на съемку песни ушло несколько дней. [32] Кроме того, Каджол получила небольшую травму во время съемок песни, так как она сильно упала. [33]
Британский журналист Фуад Омар много писал о съемках фильма в Соединенном Королевстве, освещая большую часть съемок в серии онлайн-статей и для региональной прессы. Многие из них были перепечатаны в неотредактированном формате в его книге Bollywood: An Insider's Guide . [34]
Кинокритики и ученые проанализировали Kabhi Khushi Kabhie Gham... несколькими способами. В книге « Энциклопедия религии и кино» Эрик Мазур описал несколько «мифологических подтекстов» в фильме. Упоминая начальную сцену фильма, в которой семья Райчанд поклоняется « индуистским божествам во время ежегодного праздника Дивали », он объяснил, что эта сцена позволяет индусской аудитории участвовать в даршане вместе с персонажами. [35]
Автор Раджани Мазумдар сравнила Kabhi Khushi Kabhie Gham... с Hum Aapke Hain Koun..! (1994) и добавила, что фильм затрагивает темы семьи и моральных ценностей через «зрелищную сцену, которая перемещается по всему миру». [36] Она также заявила, что наращивание истории было сопоставлено с фоном двух контрастных мест — дома Райчанда и интерьеров Чандни Чоук . В то время как дом Райчанда описывается как «дорогой, почти как музей», Чандни Чоук показан как мир толпы, хаоса и празднеств. Она также отметила использование фронтальных ракурсов камеры, чтобы гарантировать, что «взгляд зрителя путешествует по всему внутреннему пространству». [37]
Писательница Сангита Гопал проанализировала «усиление эстетических эффектов индийского кино» в повествовательной схеме фильма. Во время сцены противостояния Яша и Рахула Райчанда «громоподобный фоновый саундтрек» в сочетании с «панорамными кадрами на 360°» использовались для создания мелодрамы. Она добавила, что, хотя такие сцены просто начинались с повторения предыдущих противостояний в нескольких мелодраматических индийских фильмах (таких как «Mohabbatein» (2000)), они постепенно переходили «в более реалистичный регистр, поскольку структура перемещается от социологии к психологии семьи». [38] Мазур упомянул использование « сцен сновидений » в фильме как средство эскапизма. Он сослался на песню «Suraj Hua Maddham» как на экстрадиегетическую последовательность, которая позволяла Рахулу и Анджали быть физически близкими «способами, которые они не могли бы сделать в реальном мире фильма». Он добавил, что персонажи передавали множество эмоций не посредством обширных диалогов, а посредством обмена взглядами, которые демонстрировались с помощью очень крупных планов их глаз. [39]
Эндрю Уиллис, пишущий для книги Movie Blockbusters , прокомментировал, что фильм был специально написан, чтобы обратиться к индийской диаспоре. Он объяснил, что фильм был направлен на то, чтобы вызвать ностальгию среди большой части NRI в Канаде , Великобритании и Северной Америке. [40] Во второй половине фильма Рахул и Анджали переезжают в Лондон, где они наслаждаются богатым образом жизни, среди нескольких неиндийских соседей и друзей. Однако среди них, особенно Анджали, существует постоянное недовольство жизнью вдали от дома. [41] Кроме того, она одевается в традиционное сари и выполняет обязанности верной домохозяйки. Она также беспокоится о том, что ее сын и младшая сестра «слишком подвержены влиянию» западной культуры. Таким образом, фильм пытается сформировать эмоциональную связь с индийской аудиторией экспатриантов. [42] [43]
По словам Экштейна, несколько сцен передают «культурно консервативный» и «идеалистический образ» Индии, при этом утверждая, что диаспора, живущая в Британии, ведет жизнь «невольного изгнания». Западная идеология приравнивается к экономическому успеху, с акцентом на западном потребительстве, таком как Starbucks и Burger King . [44] Крикмур считает, что Рохан был единственным персонажем в фильме, который мог легко ориентироваться в нескольких культурных пространствах. Он кажется совершенно непринужденным как в своем родовом доме в Индии, так и в Лондоне. Хотя слоган фильма был «Все дело в любви к своим родителям», Крикмур был настроен скептически и предположил, что «фильм, похоже, на самом деле увещевает строгих отцов доверять и любить своих детей — матери, тетушки и бабушки, конечно, любят своих детей безоговорочно, даже уважая идиотские желания тщеславных патриархов». [45]
Музыку к фильму написали Джатин-Лалит , Сандеш Шандилья и Аадеш Шривастава . Тексты песен предоставил Самир , за исключением «Suraj Hua Maddham», которую написал Анил Пандей. Всего в альбоме, выпущенном Sony Music 26 октября 2001 года, представлено 11 треков. Музыку к фильму написал Баблу Чакраварти. [46] [47] Объясняя альбом, Каран Джохар сказал: «Я хотел музыку, в которой были бы все виды мелодий — поп, романтика, бхангра — но один звук. Она должна была быть больше, чем жизнь». Он добавил, что Джатин-Лалит придумал три «завораживающие мелодии», в то время как Шандилья и Шривастава придумали поп и бхангра песни соответственно. [48] Против Джохара был подан иск за использование песни « It's Raining Men » в фильме без получения предварительного разрешения. [49]
После выпуска саундтрек Kabhi Khushi Kabhie Gham... стал крупным успехом, продав 2,5 миллиона копий в течение 30 дней. [50] Он стал самым продаваемым альбомом года в Индии с 3,5 миллионами продаж альбомов саундтреков . [51] В своей статье для Rediff Суканья Варма похвалила большинство композиций, но раскритиковала песню «Say Shava Shava» из-за «передозировки пенджабских эмоций». Она подвела итог, сказав: «Музыка K3G имеет присутствие. Ненавидьте ее или любите, вы определенно не проигнорируете ее». [52] Planet Bollywood дал ей 8 из 10 звезд, назвав «Suraj Hua Maddham» Сону Нигама и Алки Ягник лучшей песней и лучшей причиной купить альбом. [53]
В 2002 году Sony выпустила еще один альбом под названием Klub K3G , включающий ремиксы индийских продюсеров электронной музыки Акшая Сарина, Харшдипа Сидху, Премпала Ханса и других. [54]
Первоначально запланированный к театральному релизу во время празднования Дивали 2001 года, Kabhi Khushi Kabhie Gham... вышел на месяц позже, 14 декабря 2001 года. [55] Из-за большой продолжительности фильма кинотеатры показывали по три показа в день вместо четырёх. Кроме того, из-за огромного ажиотажа в предварительных бронированиях несколько театров подняли цены на билеты. [56]
Использование Рабиндранатом Тагором фразы « Джана Гана Мана » во время фильма было встречено критикой со стороны определенной части зрителей и политиков партии «Бхаратия Джаната» за то, что она «вырвалась из контекста» и «оскорбила национальную гордость». [57] Впоследствии истец из Уттар-Прадеша подал иск против Dharma Productions в Верховный суд Аллахабада . [58] Однако суд не принял во внимание ходатайство истца. [59]
В Индии фильм Kabhi Khushi Kabhie Gham... получил неоднозначные отзывы критиков. Он получил похвалу за визуальное богатство и игру актеров, но критику за долгое время показа, силу сценария и непоследовательность. Халид Мохамед из The Times of India похвалил фильм в пятизвездочном обзоре: « K3G — это полный коммерческий банкет, представленный с потрясающим изяществом Караном Джохаром. Так что идите и побалуйте себя. Плачьте от всего сердца, и, как ни странно, вы почувствуете, что жизнь наконец-то оживает и бьётся в мире грез Мумбаи». [61] [62] Таран Адарш из Bollywood Hungama дал фильму 4,5 звезды из 5. Он похвалил эмоциональные эпизоды, а также хореографию, дизайн-постановку, костюмы и операторскую работу. Он добавил, что Каран Джохар был настоящей звездой, создав множество запоминающихся эпизодов. [19] Ракеш Будху из Planet Bollywood дал фильму 8 из 10 звезд, заявив, что «Dharma Productions сдержала свое обещание дать нам милый фильм, который мы будем помнить в будущем». Он указал на несколько недостатков в сценарии, но добавил, что положительные стороны фильма сумели перевесить отрицательные. Он процитировал: « K3G — чертовски развлекательный фильм, и он стоил ожидания». [63] В разделе обзора фильма своей книги Bollywood: An Insider's Guide Фуад Омар осыпал фильм ошеломляющими похвалами и назвал его «шедевром от первого кадра до последнего». Подводя итог, он сказал: «В целом Kabhi Khushi Kabhie Gham... без сомнения, самое захватывающее, развлекательное, эмоциональное и полное видение и определение индийского кино, которое я когда-либо видел. Это просто идеальный индийский фильм». [64]
Вопреки положительным отзывам, Анджум Н., пишущая для Rediff , сказала, что, несмотря на выдающийся актерский состав и большой бюджет, «Каран Джохар разочаровывает». Он похвалил игру Амитабха и Джаи Баччана и отметил Рошана за то, что он выстоял против опытных актеров. Однако вкратце он назвал фильм «плохим ремиксом Mohabbatein и Kuch Kuch Hota Hai ». [65] Пишущая для The Hindu , Зия Ус Салам похвалила игру Каджол и способность Карана «держать зрителя занятым». Она прокомментировала: «Посмотрите Kabhi Khushi Kabhie Gham... не из-за шумихи, которая предшествовала его выпуску, а потому, что в эти скудные времена не многие придумали что-то лучшее. Фильм, по крайней мере, частично оправдывает надежду, окружающую его. Опять же, как и его название. Немного радости, немного разочарования». [60] Намрата Джоши из Outlook дал неоднозначную оценку и сказал, что, хотя фильм «заставляет вас смеяться и плакать попеременно», шалости, тем не менее, были «фальшивыми и наигранными» и «монохромными, несмотря на обилие цветов». [66]
На сайте- агрегаторе рецензий Rotten Tomatoes 100% из 11 рецензий критиков положительные, со средней оценкой 8,8/10. [67] Шамайла Хан из BBC дала фильму 9 из 10 звезд и похвалила игру Хан, Каджол и Капура. Она подвела итог, сказав: «( K3G ) — хорошо сделанный фильм с несколькими волшебными моментами (смешными и слезливыми) и, возможно, самой красивой семьей в мире!» [68] Дерек Элли из Variety сказал, что это «очень приятное, часто ослепительно поставленное транспортное средство, которое тормозят вялые последние полчаса». Он также похвалил кинематографию и экранизацию песни «Say Shava Shava». [69]
После выхода Kabhi Khushi Kabhie Gham... побил все рекорды открытия. Фильм открылся с чистыми сборами около ₹70 миллионов в первые выходные в Индии, с общими сборами за первую неделю около ₹140 миллионов . [70] Сборы за первую неделю в стране были на 70% выше предыдущего рекорда, и никогда ранее рекорды открытия не были затмены такими большими отрывами. Он также установил новые рекорды за вторую и третью недели, собрав ₹105 миллионов и ₹80 миллионов соответственно. [71] Фильм стал вторым по величине кассовым сбором 2001 года внутри страны, собрав ₹550 миллионов в Индии и получив статус «Блокбастер». [70] [72]
Фильм был выпущен примерно в 125 копиях на зарубежных рынках, собрав в общей сложности 8,9 млн долларов США по итогам проката в кинотеатрах. [70] [73] Он очень хорошо показал себя в Соединенном Королевстве, собрав 689 000 долларов США в первые выходные. Таким образом, он дебютировал на третьей позиции в британском прокате. [74] Общие сборы фильма достигли более 3,2 млн долларов США в Великобритании. [73] Фильм также имел самый большой старт для фильма Болливуда в Северной Америке, собрав 1,1 млн долларов США на 73 экранах. [75] Однако, согласно отчету Rediff , цифры были настолько высоки, что официальное отчетное агентство не поверило в это и запросило доказательства, которые не могли быть предоставлены до истечения крайнего срока отчетности. Если бы отчет был предоставлен вовремя, фильм открылся бы на 10-м месте в североамериканском прокате. [74] Однако, по данным Box Office Mojo , фильм дебютировал на 32-м месте в американском прокате в течение недели с 4 января 2002 года. [76] В конечном итоге он собрал там в общей сложности 2,9 миллиона долларов. [73] Кроме того, в 2003 году фильм стал первым индийским фильмом, который был выпущен в кинотеатрах Германии. [77]
Kabhi Khushi Kabhie Gham... собрал в мировом прокате ₹1,36 млрд [70] ( US$29 млн ). [78] Это был самый кассовый фильм за всю историю зарубежного проката, превзойдя Gadar: Ek Prem Katha , который был самым кассовым фильмом года. Его рекорд по кассовым сборам за рубежом был побит только следующим фильмом Джохара Kabhi Alvida Naa Kehna (2006). С поправкой на инфляцию фильм по-прежнему входит в число самых кассовых фильмов за всю историю мирового проката. [79]
Kabhi Khushi Kabhie Gham... получил 16 ведущих номинаций на 47-й церемонии вручения премии Filmfare Awards , в конечном итоге выиграв пять наград. [80] [81] В интервью Filmfare Каран Джохар сказал, что он не был удручен тем, что не выиграл много наград на церемонии, так как он чувствовал, что Lagaan был «классикой» и заслужил победу. [30]
Фильм получил семь наград на Международной индийской киноакадемии (IIFA) [82] [83] и несколько на церемониях Zee Cine Awards [84] и Screen Awards [85] , среди прочих. На 13-м ежегодном международном кинофестивале в Валансьене фильм получил пять главных наград, включая три награды за лучший фильм и лучшую женскую роль для Каджол. [86]
До выхода фильма в прокат, права на музыку к фильму, права на зарубежное распространение и права на телетрансляцию, как сообщается, были проданы за 350 миллионов рупий [87] ( 7,42 миллиона долларов США ). [78] Как сообщается, эта сумма включает 250 миллионов рупий за зарубежные права, проданные Sony . [87]
В процессе производства и съемок Ниранджан Айенгар написал книгу под названием «The Making of Kabhi Khushi Kabhie Gham...» . В ней представлены материалы и интервью, касающиеся продюсера, режиссера, оператора, арт-директора, актеров и съемочной группы, которые Айенгар собрал за 18 месяцев во время производства фильма. Книга была выпущена за несколько дней до выхода фильма в кинотеатрах. [88] [89] [90] [91]
Kabhi Khushi Kabhie Gham... был выпущен в форматах VHS и DVD (одно- и двухдисковая версия) с 2002 года, а также в формате Blu-ray с 2010 года. [92] Двухдисковая версия фильма на DVD содержит 45-минутный документальный фильм под названием « Создание Kabhi Khushi Kabhie Gham...», а также удаленные сцены , театральный трейлер и несколько телевизионных рекламных роликов. [93]