Кандукондайн Кандукондайн (также выпущенный на международном уровне под переведенным названием « Я нашел это» ) — индийский романтический музыкальный фильм 2000 года на тамильском языке , снятый и написанный в соавторстве с Радживом Меноном . Основанный наромане Джейн Остин 1811 года « Чувство и чувствительность» , в нем участвуют Маммутти , Аджит Кумар , Табу , Айшвария Рай и Аббас . Ветераны Маниваннан , Шривидья и Рагхуваран играют второстепенные роли. [1] [2] Саундтрек к фильму был написан А. Р. Рахманом , а оператором был Рави К. Чандран . [3] [4]
После нескольких задержек, Кандукондайн Кандукондайн открылся для публики Тамилнада 5 мая 2000 года и имел коммерческий успех. [5] Продюсеры выпустили версии с субтитрами по всему миру. [2] [6] Фильм также получил Национальную кинопремию и две премии Filmfare Awards South , а также был показан на международных кинофестивалях.
Военнослужащий Индийских миротворческих сил майор Бала, сражаясь в джунглях раздираемой войной Шри-Ланки , теряет правую ногу в результате взрыва, устроенного тамильскими боевиками . В другом месте кинорежиссера Манохара встречают на месте съемок его родители, которые хотят, чтобы он женился на Свете, чтобы унаследовать компанию ее семьи. Сестры Совмья и Минакши — члены дружной семьи, живущей в особняке Четтиар в Караикуди , штат Тамил Наду, со своей матерью Падмой, дедушкой по материнской линии Чандрасекхаром, слугой Чиннатхой и младшей сестрой Камалой. Совья является директором школы, а Минакши увлечена классической тамильской поэзией , музыкой и танцами . Шиваньянам, друг Балы, живет со своей матерью. У его матери проблемы с дыханием, которые устраняются, как только он произносит слово «брак». После того, как его мать хочет увидеть свадьбу, Шиваннанам показывает двух кошек, Раджа и Виджи, которые выходят замуж, к ее большому разочарованию.
Бала, который сейчас занимается цветочным бизнесом, после потери ноги впал в депрессию и зависимость от алкоголя, но бросил пить после ссоры с Минакши, в которую он влюбляется и поддерживает ее семью, когда она в ней нуждается. По ее просьбе он бросает пить в обмен на то, чтобы она научилась музыке, что она и делает. Минакши, которая считает Балу своим другом, влюбляется в Шриканта, очаровательного бизнесмена, разделяющего интересы Минакши. Манохар посещает дом Минакши на съемках фильма, где Совья и Манохар влюбляются друг в друга.
На смертном одре Чандрасекхар пытается сказать что-то о своем завещании, но его никто не понимает. После его смерти их адвокат взламывает ящик и обнаруживает, что он завещал все свое имущество своему младшему сыну Сваминатану в то время, когда его старшая дочь Падма сбежала и вышла замуж без его ведома, но не смог изменить завещание, поскольку он был парализован и не мог говорить несколько лет назад, когда ему помогала его дочь. Видья и Совмья молча подчиняются Сваминатану и его жене, требованиям Лалиты, но Минакши не может принять изменение образа жизни. Совья и ее семья переезжают в Ченнаи , когда они больше не могут терпеть высокомерное поведение Лалиты, унаследовавшей особняк.
По прибытии в Ченнаи семья испытывает трудности и работает поварами в местном ресторане. Поедая важаипу ваду (ваду с банановыми цветами), Бала и Шивагнанам узнают ее вкус и сразу же идут на кухню. Они удивлены, увидев такую богатую семью, не покладая рук работающую в ресторане. Пройдя несколько собеседований, Совья устраивается на работу телефонным оператором в компанию по разработке программного обеспечения. Позже ее повысили до младшего программиста из-за ее квалификации, в то время как Минакши с помощью Балы становится певицей, но продолжает искать Шриканта, с которым она потеряла связь. После повышения Совмии ей одобрили жилищный кредит, и они смогли купить собственную квартиру. Тем временем Лалита грустит после того, как Сваминатан умирает от удара током, и предлагает дом Четтинада Совье и ее семье, которые отказываются от ее предложения вернуть дом.
Тем временем финансовая компания Шриканта обанкротилась, и ему приходится расплатиться со своими инвесторами. Министр предлагает выручить Шриканта и его компанию, если Шрикант женится на его дочери. Шрикант соглашается, но Минакши шокирована и поражена его лицемерием. Она встречает Шриканта и его будущую жену во время ее первой записи, и после записи своей первой песни Минакши падает в открытый люк, и Бала спасает ее. Понимая любовь Балы к ней, Минакши влюбляется в него.
Первый кинопроект Манохара находится в замешательстве, и его выгнали. Разговаривая с семьей Совмии, он говорит, что имя, выбранное в качестве названия фильма, было плохим предзнаменованием, и объяснил неудачу неудачей. Совья, выбравший название фильма, переводит это как неудачу для него. В качестве своего следующего проекта он планирует снять боевик с Нандини Вармой, известной киноактрисой на телугу , в роли героини. Нандини привлекает Манохар; слухи о романе между ними распространились, и его отсутствие внимания к Совье глубоко ранит ее. Бала знакомит Минакши с Винодом, армейским офицером, поскольку он не хочет, чтобы Минакши посвятила свою жизнь заботе о нем из-за его инвалидности. Минакши говорит Виноду и его семье, что он ей не интересен, и признается Бале в любви. Фильм Манохара имеет коммерческий успех, но когда он посещает дом Совмии в Ченнаи, он обнаруживает, что она переезжает в Калифорнию для проекта своей компании. Манохар и Совья со слезами на глазах спорят, и он пытается убедить Совью выйти за него замуж, и она принимает его предложение. Фильм заканчивается тем, что Манохар женится на Совмии, а Бала женится на Минакши.
Согласно вступительным и заключительным титрам: [7]
После успеха своего режиссерского дебюта «Минсара Канаву» (1997) Раджив Менон подписал контракт с продюсером Калаипули С. Тану на постановку фильма в последнем квартале 1998 года. В ноябре 1998 года Менон объявил, что начал подготовительную работу. над проектом под названием Theekkul Viralai Vaithal , название взято из строки Субрамании Бхарати . [9] [10] Первоначальная идея фильма возникла из разговора между Меноном и режиссером Мани Ратнам о контрасте между жизнью Менона и жизнью его брата. Пока Менон вошел в киноиндустрию, его брат сосредоточился на академической карьере и позже стал офицером Службы бухгалтерского учета индийских железных дорог . Позже Ратнам предложил Менону снять фильм на эту тему. [11]
Менон написал сценарий по роману Джейн Остин «Чувство и чувствительность» , и проект был переименован в «Кандукондайн Кандукондайн» . Название было вдохновлено фразой «kanden kanden Seethaiyai kanden» из эпоса Камбара « Камба Рамаянам» . Менон сказал, что история двух сестер в фильме напоминает истории его и его брата в трудные периоды их жизни. [11] [12] Первоначально фильм был запущен как многоязычный проект на 4 языках (тамильском, телугу, малаялам и хинди), хотя он был выпущен только на тамильском языке с последующей версией, дублированной на телугу, под названием Priyuraalu Pilichindi . [10] Менон сначала написал рассказ на английском языке, затем продиктовал диалог на малаялам; Затем Суджата перевел это на тамильский язык . [13] [14] [11]
В ноябре 1999 года, когда большая часть производства была завершена, Менон, чей предыдущий фильм плохо показал себя в сельской местности, хотел показать черновую копию « Кандукондайн Кандукондайн» деревенской публике, чтобы убедиться, что они понимают эту тему. [12] [15] [16] После показа частей фильма зрителям в Удумалпеттай и Поллачи, команда позже провела групповое обсуждение, прежде чем поблагодарить волонтеров подарками, получив при этом положительные отзывы. [12]
Табу был первым актером, снявшимся в фильме; она была выбрана на роль старшей сестры Совмии, а Ревати была подписана контракт на дублирование ее персонажа. [17] Кастинг младшей сестры Минакши занял больше времени; Первоначально команда предложила Мине эту роль, но она отказалась из-за других обязательств. [18] Затем Менон обратилась к Манджу Уорриер , которой понравился сценарий, но она не решалась появиться в фильме из-за предстоящей свадьбы с Дилипом . [19] Затем он обсудил роль с Саундарьей , чья команда хотела прочитать сценарий, прежде чем приступить к проекту. Однако брат Саундарьи не был заинтересован в том, чтобы она сыграла вторую героиню. [19] Поскольку Менон все еще завершал кульминацию, он решил изучить другие варианты, и Каушалья была кратко рассмотрена. [20] [21] Затем к проекту присоединилась Айшвария Рай , которая в третий раз появилась в тамильских фильмах после ролей в фильмах Мани Ратнам « Ирувар» (1997) и « Джинсы Шанкара » (1998). [22] Несмотря на изобилие предложений фильмов на хинди, Рай сказала, что она большая поклонница творчества Менона и может полностью идентифицировать себя с персонажем, и приняла предложение. [23] [20] Менон и писательница Суджата представили две точки зрения на главные женские роли; В то время как Совья принимает свою судьбу, Минакши хочет сделать свой собственный жизненный выбор. Завершая сюжетную линию персонажа Совмии, Менон черпал вдохновение у человека, с которым он был знаком. [20]
Первоначально Менон выбрал на главную роль Прабху Деву , главного актера своего предыдущего фильма. Дева сыграла ключевую роль в представлении Менона продюсеру Тану, но вскоре покинула проект. [10] [24] На роль бывшего армейского генерала Менон пытался выбрать Парфибана , но из-за сложных отношений актера с Тану они не смогли сотрудничать. К Арджуну Сардже также обратились, но в тот период он работал в другом жанре кино. В конце концов, Менон выбрал на эту роль Маммотти . [25] Аббас был выбран на роль молодого бизнесмена, а Викрам дублировал своего персонажа. [20] [10]
Менон предложил Прашанту появиться в фильме вместо Прабху Девы, но актер потребовал, чтобы его поставили в пару с Раем, а не с Табу. Менон не хотел менять главных актрис-женщин и решил не брать на роль Прашантха. [20] В январе 1999 года Менон встретился и рассказал сценарий Кандукондайн Кандукондайн Аджиту Кумару , который восстанавливался после операции на спине; Кумар согласился изобразить борющегося персонажа кинорежиссера. [24] [26] [27] При написании персонажа Менон вдохновлялся своим опытом работы младшим техническим специалистом, стремившимся совершить прорыв в киноиндустрии. [25] [8] Между подписанием контракта с «Кандукондайн Кандукондайн» и его выпуском в мае 2000 года Аджит Кумар значительно расширил свою кассовую привлекательность благодаря коммерческому успеху других своих фильмов. [25] [28]
Шривидья была подписана на роль матери Табу и Рая, а Шамили - их сестру. [29] Нижалгал Рави и дебютантка Анита Ратнам также были задействованы в фильме, а малаяламский актер Унникришнан Намбутири дебютировал в роли прикованного к постели дедушки. [30] [31] [32] На роли второго плана в фильме были выбраны известные актеры Рагхуваран и Маниванан , в то время как актеры хинди Дино Мореа и Пуджа Батра сыграли небольшие характерные роли, а Батра сыграл актера. [33] Оператор Арвинд Кришна появился в небольшой роли друга Аджита Кумара. [34]
Раджив Менон и Дхану сохранили несколько технических специалистов из его предыдущего проекта, добавив Суджату в качестве сценариста. Менон сказал, что он часто думал о диалогах на малаялам — своем родном языке — прежде чем попросить писателя Суджату перевести его на тамильский язык. [12] [20] Сам оператор Менон решил избежать этой задачи в проекте и назначил оператором Рави К. Чандрана . По словам Менона, одновременная режиссура и съемка были «напряженными», хотя он сказал, что сфотографировал почти 30% Кандукондайн Кандукондайн , потому что Чандран на короткое время был недоступен. [35] Музыку к фильму написал А. Р. Рахман , а тексты написал Вайрамуту ; пара поссорилась во время съемок. [36] Суреш Урс монтировал фильм, Викрам Дхарма руководил трюками, Нагу руководил искусством, а Рекха Пракаш, Бринда и Раджу Сундарам ставили хореографию песен. Костюмы были созданы Налини Шрирам . [37]
Сцены с персонажем-солдатом Маммотти снимались в Муннаре с февраля по апрель 1999 года, незадолго до начала Каргильской войны . [12] Для съемок съемочной группе удалось одолжить бывший военный вертолет. [25] Большая часть первой половины фильма была снята в районе Канадугатан в Караикуди . Команда убедила промышленника М.А.М. Рамасвами предоставить им для съемок свой роскошный особняк Четтиар; они получили разрешение на использование собственности, поскольку продюсер Тану был знаком с Рамасвами. [20] Менон представил одностраничное описание фильма Рамасвами, который дал свое разрешение при условии, что сцена смерти будет снята в другом месте. Менон нанял дом Рао Бахадура для дополнительных сцен. [20] По словам Менона, во время съемок в особняке Четтиара группа сблизилась с Раем и Табу, став хорошими друзьями; Аджит Кумар учился у Маммотти, и вся группа ужинала вместе. Большая часть первой половины проекта была снята в течение недели. [22]
В мае 1999 года съемочная группа вместе с Раем и Аббасом отправилась в Шотландию, чтобы снимать заглавную песню в Дорни на фоне замка Эйлин Донан . [36] [38] [39] [40] Менон использовал это место, чтобы показать, что персонаж Рая Минакши живет в фантастическом мире, поэтому он снял песню в сине-зеленой тематике. Для сравнения, команда хотела контрастировать цвета в песне Табу, используя красный и коричневый в качестве основных цветов. [20] [29] Производственная группа впоследствии запланировала четырехдневную поездку в Египет, чтобы снять песню «Enna Solla Pogirai» на фоне пирамид Гизы ; однако поездка превратилась в недельный график. [20] Первая часть песни была снята в Караикуди на фоне поезда. [20] Раджив Менон и актеры Аджит Кумар, Табу, Раджу Сундарам и Рави К. Чандран ежедневно ездили на три часа из Каира, чтобы сниматься в жару; один съемочный день был отменен после того, как Табу потерял сознание. [36] Для песни «Konjum Mainakale» были задействованы профессиональные артисты Катхакали , а клип на «Yengay Yenedhu Kavidhai» был снят на фоне муссонных дождей в Ченнаи. Тем временем песня «Kannamoochi Yenada» снималась с ведущими актерами в саду Кушалдас в Ченнаи. [20] Некоторые сцены с участием Рая были сняты в квартире Менона в Ченнаи. [11]
Кандукондайн Кандукондайн была отложена на шесть месяцев из-за успеха фильмов Рая « Таал» и «Хум Дил Де Чуке Санам» , что побудило к возрождению других проектов, на которые она подписалась в тот период. [12] По настоянию Менона композитор А. Р. Рахман переработал часть музыки, чтобы обеспечить лучшее сочетание классической и современной музыки, а также задержал прогресс. Съемки завершились на полгода позже графика, составленного Меноном, но, по его словам, все произошло по плану. [12]
Песни в Kandukondain Kandukondain были написаны А. Р. Рахманом , а права на альбом саундтреков были куплены Saregama за рекордную на тот момент сумму в 2,2 крора фунтов стерлингов. [3] В саундтрек вошли восемь песен, одна из которых основана на стихотворении, написанном Субраманией Бхарати . [41] Аудиопрезентация состоялась в Театре Деви 15 марта 2000 года. [42] [43]
Действие «Каннамучи» происходит в Карнатической раге Наттакуринджи . [44] Раджив Менон, поклонник этой раги, подарил Рахману песню «Kavalaiyai Theerpathu Naattiya Kalaiye» из « Сивакави » (1943) и попросил его сочинить хотя бы одно произведение на основе раги. [35] [45] [29] «Кандукондайн Кандукондайн» основана на раге Налинаканти , «Смайияй» основана на джазовой музыке, а «Энна Солла Погирай» — народная и романтическая песня. [46] Менон лично попросил Шанкара Махадевана спеть песню «Энна Солла Погирай». [29] Венки из Chennai Online посчитал, что альбом «не относится к классу «Minsara Kanavu»», назвав «Kannamoochi» лучшей песней альбома и похвалил другие песни, но посчитал, что «Konjum Mainakale» Садханы Саргама просто не подходит. Это не сработает, потому что певица, кажется, совершенно не синхронизируется с музыкой, а ее североиндийский акцент не сочетается с песней». [47]
Было проведено мероприятие, посвященное выпуску саундтрека к фильму «Кандукондайн Кандукондайн» , на котором присутствовал Камаль Хаасан . [48] Первоначально фильм планировалось выпустить в сезон Дивали 1999 года , но из-за задержек продюсеры объявили, что он выйдет 1 января 2000 года, став первым фильмом нового тысячелетия. Дальнейшие задержки из-за успеха других фильмов, в том числе «Падаяппа» и «Ваали» , привели к тому, что фильм пропустил эту дату. Выпуск « Alaipayuthey» Мани Ратнама привел к дальнейшей отсрочке выпуска «Kandukondain Kandukondain» до мая 2000 года .
Кандукондайн Кандукондайн получил положительные отзывы кинокритиков. Об этом заявила газета Indian Express ; «Прогрессивный фильм, поощряющий женскую независимость, но, по сути, остающийся теплой семейной сказкой, «Кандукондайн Кандукондайн» — это тот фильм, который не должен пропустить каждый умный кинозритель. Почти каждый второстепенный персонаж демонстрирует впечатляющую игру, что делает « Кандукондайн Кандукондайн» замечательным фильмом. смотреть". [49] [50] В обзоре для Rediff Шобха Уорриер заявил , что, хотя в фильме «слишком много песен, слишком мало эмоций», в нем «мощная история с яркими и хорошо развитыми персонажами. Одна из самых острых сцен в фильме». этот фильм — выступление Маммотти против системы, которая забывает героев войны, отдавших свои жизни за правое дело». [51] [52] Кришна Чидамбарам из Kalki похвалил Раджива Менона за создание реалистичных сцен в поэтической манере, а также назвал его силу заставить людей поверить в мыслительный процесс персонажей, а также добавил Аджита, Айшварию Рай, Табу, Аббаса, А.Р. Рагхумана и Суджата внес свой вклад без каких-либо оговорок. [53] С. Теодор Бхаскаран из The Hindu написал: «Фильм Менона работает хорошо, потому что он рассказывает трогательную историю в изобретательной манере и в процессе делает некоторые важные социальные комментарии посредством хорошо созданного кино». [54] Фильм имел коммерческий успех [55] [56] и продержался 150 дней в прокате в Тамилнаде. [31] Это также имело успех в Керале. [57] Первоначально в Керале он не увенчался успехом, потому что Маммотти не был назначен одним из ведущих артистов. [24] Менон решил показать фильм зрителям Северной Индии, но не стал дублировать его, чтобы сценарий не потерялся при переводе, и представил окончательную версию с английскими субтитрами. [17] [58] [59]
Позже фильм был выпущен Шьямом Шроффом из Shringar Films в ограниченном количестве кинотеатров в Мумбаи и Нью-Дели, получив положительные отзывы критиков и получив хорошие кассовые сборы. [60] Шрофф сказал: «Хотя фильм не принес больших денег… он создал огромную ценность бренда». [61] Шобхаа Де сказал, что о фильме «сарафанное радио было впечатляющим» и «репортажи неизменно были хорошими». [62] Outlook дал фильму положительную рецензию и написал: «Этот победитель в номинации «Нью-эйдж» на самом деле является данью «полноте» структуры древнего индийского кино». [63]
Кандукондайн Кандукондайн был продемонстрирован на Лондонском кинофестивале Regus в ноябре 2000 года, и критики британской газеты The Guardian оценили его как один из 12 лучших фильмов из 270 фильмов этого мероприятия. Критик Питер Брэдшоу сказал, что это «занимательное переосмысление романа». и что «очень сложный сюжет позволяет ярко перенести его в современную Индию», ставя его в один ряд с « Крадущимся тигром , затаившимся драконом» Энга Ли и «Почти знаменитым » Кэмерона Кроу . [61] [2] [8] Менон продолжал показывать фильм по всему миру, в том числе проводил показы на Вашингтонском кинофестивале в апреле 2001 года, кинофестивале в Локарно в августе 2002 года и на Международном кинофестивале в Тибуроне в марте 2004 года. [64] [65] Американская компания Kino Films купила права на домашнее видео на фильм. [66]
Сценарий «Кандукондайн Кандукондайн» был переведен на английский язык и опубликован в виде книги издательством Westland Publishers в октябре 2000 года. [31] Санджай Лила Бхансали обсуждал с Меноном возможность создания версии фильма на хинди. Ирфан Хан провел обсуждения, чтобы повторить роль майора Балы. Проект не получил развития. [11]
Кандукондайн Кандукондайн стал важным фильмом в карьере Кумара и Рая, продемонстрировав универсальность обоих актеров и обеспечив их успешную карьеру в кино. [71] В интервью Аджит Кумар рассказал, как он понял свою истинную сущность после съемок в фильме. [26] Песни из фильма легли в основу названий нескольких фильмов: Энге Энадху Кавитхай (2002), [72] Каннамучи Йенада (2007), [73] Конджум Майнаккале (2012) [74] и Энна Солла Погираи (2022). [75] Персонаж Анджали в фильме на телугу «Чи Ла Соу» (2018) был вдохновлен персонажем Табу из «Кандукондайн Кандукондайн» . [76]
{{cite news}}
: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка ){{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ){{cite web}}
: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка ){{cite news}}
: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка )