Национальные шрифты ( тайский : ฟอนต์แห่งชาติ ; RTGS : [font] haeng chat ) [1] — это 2 набора бесплатных и открытых компьютерных шрифтов для тайского письма, спонсируемых правительством Таиланда . В 2001 году первый набор шрифтов был выпущен NECTEC . 3 тайских шрифта в наборе; Kinnari, Garuda и Norasi; были предназначены для того, чтобы стать общедоступными альтернативами широко используемым коммерческим шрифтам. [2] Позже Thai Linux Working Group (TLWG) выпустила эти 3 шрифта вместе с 10 другими в качестве Fonts-TLWG
программного пакета. [3] [4] В 2006 году [5] был проведен конкурс компьютерных шрифтов. 13 из этих шрифтов победили в конкурсе и позже были приняты правительством Таиланда в качестве общедоступных и официальных шрифтов. Позже в 2021 году еще один шрифт, Chulabhorn Likhit, был выбран в качестве 14-го шрифта в наборе. Таким образом, набор получил прозвище четырнадцати национальных шрифтов . Шрифты и все их впоследствии разработанные версии выпускаются Агентством по содействию индустрии программного обеспечения (SIPA) совместно с Департаментом интеллектуальной собственности через f0nt.com. Отсюда еще одно прозвище для набора, шрифты SIPA (ฟอนต์ซิป้า). [6] [7] В 2018 году 13 из этих шрифтов из этого набора были пересмотрены местной литейной компанией Cadson Demak (คัดสรร ดีมาก) вместе с Google Fonts . [8] [9]
В 2001 году компания NECTEC выпустила первый набор «Национальные шрифты» . Он содержит три тайских шрифта : Kinnari, Garuda и Norasi. Эти шрифты были предназначены для использования в качестве общедоступных альтернатив широко используемым, но ограниченным лицензией коммерческим шрифтам, которые поставлялись вместе с основными операционными системами и приложениями. [2] Позднее Thai Linux Working Group (TLWG) выпустила эти 3 шрифта вместе с 10 другими в качестве Fonts-TLWG
программного пакета. Помимо Waree, остальные 12 шрифтов были выпущены под лицензией GPL . [3] [4]
2 августа 2006 года [5] Совет министров Абхисита Ветчачивы организовал конкурс по замене всех существующих шрифтов, которые правительство Таиланда купило у частного сектора, включая Angsana New, Browalia New, Cordia New и EucrosiaUPC от Microsoft , которые широко использовались в то время, шрифтами, созданными гражданами Таиланда. Конкурс был частью проекта «Стандартные шрифты для государственных секторов Таиланда» (โครงการฟอนต์มาตรฐานราชการไทย), предложенного Министерством информационных и коммуникационных технологий . Министерство заявило: «...В настоящее время в государственных учреждениях используются различные шрифты, поэтому государственные бумаги так и не стали стандартными. Шрифты также принадлежат частным компаниям, которые монополизировали права на них, поэтому мы не можем использовать их так часто, как следовало бы...». [10] [11]
7 сентября 2010 года Совет министров официально объявил тринадцать шрифтов государственными шрифтами, назвав их «национальными шрифтами». Государственным учреждениям было приказано использовать эти шрифты, особенно TH Sarabun PSK, в своих государственных документах. Им было предписано прекратить использование шрифтов частного сектора к 5 декабря 2010 года, 83-му дню рождения короля Пумипона Адульядета . Законодательную и судебную ветви власти также попросили о сотрудничестве. [12]
В 2018 году местная шрифтовая студия Cadson Demak работала с Google Fonts над пересмотром всех существующих 13 национальных шрифтов, предоставляя им больше хинтинга, более широкий диапазон начертаний и лучшую поддержку Unicode . Также есть новый шрифт «Thasadith» [13] , который был вдохновлен TH Srisakdi. Все эти шрифты были выпущены под лицензией Open Font License . [8] [14] Cadson Demak ожидала, что выпуск этих пересмотренных национальных шрифтов в Google Fonts приведет к более широкому принятию тайских закольцованных шрифтов по сравнению с тайскими беззакольцованными шрифтами. [9]
6 июля 2021 года Совет министров официально утвердил королевский набор шрифтов «Chulabhorn Likhit», 14-й стандартный набор шрифтов правительства Таиланда, предложенный Королевской академией Чулабхорна . Шрифт назван в честь принцессы Чулабхорна по случаю ее 64-го дня рождения и окончания ею программы доктора философии на кафедре изобразительных искусств факультета живописи, скульптуры и графического искусства в Университете Силпакорн . [15]
Шрифт "TH Sarabun PSK" используется в текущем логотипе Thai Wikipedia . Этот логотип был разработан Pratya Singto (ปรัชญา สิงห์โต), графическим дизайнером , который управляет f0nt.com, и был принят Сообществом, поскольку он выиграл конкурс в 2008 году [th] . [16]
Шрифт "TH Sarabun PSK" используется в правительственной газете Таиланда ( тайский : ราชกิจจานุเบกษา ; RTGS : Ratchakitchanubeksa ) с января 2011 года, заменив Angsana New. Первый том газеты, использующий такой шрифт, — том 128, часть 1 A, от 7 января 2011 года, в котором был опубликован "Министерский регламент, определяющий критерии и порядок признания сертификатов типа воздушного судна или дополнительных сертификатов типа, выдаваемых государствами-участниками конвенций, регулирующих применение сертификатов летной годности, или государствами, с которыми Таиланд принял аналогичные соглашения, BE 2553 (2010)" ("Вечеринка" Новости Новости Новости Викискладе есть медиафайлы по теме . 2553») был опубликован. [17]
В следующей таблице перечислены все 13 шрифтов, опубликованных Thai Linux Working Group в Fonts-TLWG
программном пакете, включая Kinnari, Garuda и Norasi.
В следующей таблице перечислены 13 национальных шрифтов, победивших в конкурсе в 2006 году вместе с Chulabhorn Likhit.
В настоящее время в Google Fonts есть 1639 семейств шрифтов. 32 из них поддерживают тайское письмо. В следующей таблице перечислены все 32 семейства шрифтов.
{{cite web}}
: CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка ){{cite web}}
: CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка ){{cite web}}
: CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка )