Исторически на нем говорили многие из тех африканцев, которые на протяжении столетий были взяты в плен, переправлены через Атлантику и проданы в качестве рабов в Америку . По этой причине креолизованные формы языка встречаются в ритуальной речи афроамериканских религий , особенно в Бразилии , на Кубе , в Пуэрто-Рико , Доминиканской Республике , на Гаити и в Суринаме . Он также является одним из источников языка гулла , который сформировался в Низинных и Си-Айлендах на юго-востоке Соединенных Штатов. [3] Креольский язык паленкеро в Колумбии также связан с креольским языком конг.
Географическое распределение
Конго был языком Королевства Конго до создания Анголы Португальской короной в 1575 году. Берлинская конференция (1884-1885) среди крупных европейских держав разделила остальную часть королевства на три территории. Сейчас это части Демократической Республики Конго ( Центральное Конго и Бандунду ), Республики Конго и Габона.
Киконго является основой креольского языка китуба , также называемого киконго де л'Этат и киконго я лета ( по-французски и китуба, соответственно, «киконго государственного управления» или «киконго государства»). [4]
В конституции Республики Конго используется название Китуба , [5] а в Демократической Республике Конго используется термин Киконго . [6] Термин Китуба (т.е. Киконго я Лета) используется в администрации ДРК. Это можно объяснить тем фактом, что Киконго я Лета часто ошибочно называют Киконго (т.е. КиНтанду, КиМанианга, КиНдибу и т.д.). [7] [4] [8]
До Берлинской конференции народ называл себя «Биси Конго» (множественное число) и «Мвиси Конго» (единственное число). Сегодня они называют себя « Баконго » (множественное число) и «Муконго» (единственное число). [9]
Письмо
Конго был самым ранним языком банту , в котором использовались латинские буквы. Португальцы создали словарь на конго, первый из языков банту. Катехизис был составлен под руководством Диогу Гомеша, который родился в 1557 году в Конго в семье португальцев и стал священником-иезуитом. Ни одна версия этого словаря не сохранилась до наших дней.
В 1624 году Матеуш Кардосо, еще один португальский иезуит , отредактировал и опубликовал конгольский перевод португальского катехизиса, составленный Маркосом Хорхе. В предисловии говорится, что перевод был выполнен учителями-конго из Сан-Сальвадора (современный Мбанза-Конго ) и, вероятно, частично был работой Феликса ду Эспириту-Санту (также конго). [10]
Словарь был написан около 1648 года для миссионеров - капуцинов . Основным автором был Мануэль Робредо, светский священник из Конго (после того, как он стал капуцином, его назвали Франсишку ди Сан-Сальвадор). В конце этого словаря есть двухстраничная проповедь, написанная на конго. В словаре около 10 000 слов.
В 1780-х годах французские католические миссионеры на побережье Лоанго создали дополнительные словари. Бернардо да Канекаттим опубликовал список слов в 1805 году.
Баптистские миссионеры, прибывшие в Конго в 1879 году (из Великобритании), разработали современную орфографию языка.
Американский миссионер В. Холман Бентли организовал публикацию своего Словаря и грамматики языка Конго Мичиганским университетом в 1887 году. В предисловии Бентли отдал должное африканцу Нлемво за его помощь. Он описал «методы, которые он использовал для составления словаря, включавшие сортировку и исправление 25 000 листков бумаги, содержащих слова и их определения». [11] В конце концов В. Холман Бентли при особой помощи Жуана Лемво выпустил полную христианскую Библию в 1905 году.
Работа английских, шведских и других миссионеров в XIX и XX веках в сотрудничестве с конголезскими лингвистами и евангелистами, такими как Ндо Нзуаву Нлемво (или Ндо Нзваву Нлемво; Дом Жуан на португальском языке) и Мигель НеКака, ознаменовала стандартизацию языка киконго. [12] [13] [14] [15]
Большая часть людей в Сан-Сальвадоре и его окрестностях произносят s и z перед i как sh и j; для звука sh была принята буква x (как в португальском языке), в то время как z перед i писалась как j. Наши книги читают на гораздо более обширной территории, чем округ Сан-Сальвадор, и в тех частях, где s и z остаются неизменными перед i, использование x и j оказалось затруднительным; поэтому было решено использовать только s и z, а в тех частях, где звучание этих букв смягчается перед i, они будут естественным образом смягчаться в произношении, а там, где они остаются неизменными, они будут произноситься так, как пишутся.
— Уильям Холман Бентли, Словарь и грамматика языка конго, на котором говорили в Сан-Сальвадоре, древней столице старой империи Конго (1887)
Лингвистическая классификация
Киконго принадлежит к языковой семье банту.
По словам Малкольма Гатри , киконго входит в языковую группу H10, языки Конго . Другие языки в той же группе включают бембе (H11). Ethnologue 16 считает ндинги (H14) и мбока (H15) диалектами языка Конго, хотя и признает, что они могут быть отдельными языками.
Классификация языка Бастином, Купе и Маном (как тервюрен) является более поздней и точной, чем у Гутри о киконго. Первые говорят, что язык имеет следующие диалекты:
Группа киконго H16
Южный Киконго H16a
Центральный Киконго H16b
Йомбе (также называемый Киёмбе) H16c [16]
Фиоте H16d
Западный Киконго H16d
Бвенде H16e
Лади (Лари) H16f
Восточный Киконго H16g
Юго-восточный Киконго H16h
NB: [17] [18] [19] Кисиконго не является протоязыком языкового кластера Конго. Не все разновидности Киконго взаимопонятны (например, 1. Цивилли лучше понимают носители языков Киёмбе и Ивойо, чем носители языков Кисиконго или Киманианга; 2. Киманианга лучше понимают носители языков Киконго, Боко и Кинтанду, чем носители языков Цивилли или Ивойо).
Фонология
Фонема /ɡ/ может встречаться, но используется редко.
Может также восприниматься как носовой звук.
Существует контрастная долгота гласных . /m/ и /n/ также имеют слоговые варианты, которые контрастируют с преназализованными согласными.
Грамматика
Классы существительных
В языке киконго есть система из 18 классов существительных, в которой существительные классифицируются в соответствии с префиксами существительных. Большинство классов идут парами (единственное и множественное число), за исключением классов локативов и инфинитивов, которые не допускают множественного числа. [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32]
Примечание: префиксы существительных могут меняться или не меняться от одного варианта киконго к другому (например, класс 7: префикс существительного ci используется в цивили, ивойо или чилади (лари), а префикс существительного ki используется в кисиконго, киёмбе, кизомбо, киманианга. ,...).
Спряжение
Примечание: не все варианты языка киконго имеют полностью одинаковые личные местоимения, а при спряжении глаголов личные местоимения становятся ударными местоимениями (см. ниже и/или приведенные ссылки).
Спряжение глагола ( мпанга на киконго) с образованием ( кукала или куба ; также куена , квена или кувена на киконго) в настоящем времени: [33]
Спряжение глагола ( мпанга в Киконго) с иметь ( кувуа в Киконго; также куба на или кукала йе ) в настоящем времени:
NB: В языке киконго спряжение времени по лицам осуществляется путем изменения глагольных префиксов (выделены жирным шрифтом). Эти глагольные префиксы также являются личными местоимениями. Однако не все варианты языка киконго имеют полностью одинаковые глагольные префиксы и одинаковые глаголы (ср. размещенные ссылки). На сайте ksludotique используется несколько вариантов языка киконго (kimanianga,...).
Словарный запас
Английские слова конголезского происхождения
Южноамериканское английское слово «goober», означающее арахис , происходит от конголезского слова nguba . [38]
Слово «фанк » или «фанк» в американской популярной музыке, по некоторым данным, произошло от конголезского слова « лу-фуки» . [39]
Название кубинского танца мамбо происходит от слова из языка банту, означающего «разговор с богами».
Bizingi bioso bisiwu ti batu bambutukanga mu kidedi ki buzitu ayi kibumswa. Бизинги-бене, бату, бади диела айи ци-нтима, бафвене кузингила мбци-на-мбатзи-йанди му мтима бухомба.
«Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать по отношению друг к другу в духе братства». [40]
Ссылки
^ abc Kongo в Ethnologue (27-е изд., 2024) Кунго в Ethnologue (27-е изд., 2024 г.) Лади, Лаади, Лари или Лаари в Ethnologue (27-е изд., 2024 г.) Сан-Сальвадор Конго (Юг) в Ethnologue (27-е изд., 2024 г.) Йомбе в Ethnologue (27-е изд., 2024 г.)
^ Йоуни Филип Махо, 2009. Новый обновленный список Гатри в Интернете
^ Адам Хохшильд (1998). Призрак короля Леопольда . Houghton Mifflin. стр. 11. ISBN 9780618001903.
^ аб "Киконго-Китуба". Британника . Проверено 14 декабря 2020 г.
^ «Конституция 2015 года». Digithèque matériaaux juridiques et politiques, Жан-Пьер Мори, Университет Перпиньяна (на французском языке) . Проверено 14 декабря 2020 г.
^ «Конституция Демократической Республики Конго» (PDF) . Всемирная организация интеллектуальной собственности или Всемирная организация интеллектуальной собственности (ВОИС) (на французском языке). п. 11 . Проверено 14 декабря 2020 г.
^ Институт дипломатической службы (США) и Ллойд Балдерстон Свифт, Китуба; Базовый курс , Государственный департамент, 1963, стр. 10
^ Годфруа Музалия Кихангу, Бунду в Конго, возрождение мессианизма и альянса баконго? , Университет Гента, Бельгия, 2011, с. 30
^ Уайетт МакГаффи, Политическая культура Конго: Концептуальный вызов частности , Издательство Индианского университета, 2000, стр. 62
^ Франсуа Бонтинк и Д. Ндемби Нсаси, Le catéchisme kikongo de 1624. Критический обзор (Брюссель, 1978).
^ "Словарь и грамматика языка конго, на котором говорят в Сан-Сальвадоре, древней столице империи Старого Конго, Западная Африка: Предисловие". Мировая цифровая библиотека . Получено 23.05.2013 .
↑ Уильям Холман Бентли, Словарь и грамматика языка конго, на котором говорили в Сан-Сальвадоре, древней столице старой империи Конго , Баптистское миссионерское общество, Мичиганский университет, 1887 г.
^ Карл Эдвард Ламан, Nkanda wa bilekwa bianza uzayulwanga mpangulu ye nkadulu au , Svenska Missionsförbundet, SMS, Matadi, 1899
^ Карл Эдвард Ламан, Французский киконго-словарь, avec une étude phonétique décrivant les диалекты les плюс важные сведения о языке киконго , Брюссель: Librairie Falk fils, 1936
^ «Публикации в kikongo Bibliographie относительно suédoises вкладов в 1885 и 1970 годах» (PDF) . Портал DiVA, Бертиль Содерберг и Рагнар Видман, L'institut scandinave d'etudes africaines, Уппсала и этнографический музей, Стокгольм, 1978 (на французском языке) . Проверено 31 октября 2023 г.
^ Махо 2009
^ Джаспер ДЕ КИНД, Себастьян ДОМ, Жиль-Морис ДЕ ШРИВЕР и Коен БОСТЕН, Конструкции инфинитива с фронтальной стороны в киконго (банту H16): фокус глагола, прогрессивный аспект и будущее , Исследовательская группа KongoKing, факультет языков и культур, Гентский университет, Université Свобода Брюсселя, 2013 г.
^ Коэн Бостен и Инге Бринкман, Королевство Конго: истоки, динамика и космополитическая культура африканского государства , Cambridge University Press, 2018
^ Рафаэль Батсикама Ба Мампуя Ма Ндавла, L'ancien royaume du Congo et les Bakongo, séquences d'histoire populaire , L'harmattan, 2000
^ Амелия Арлете МИНГАС , ЭТЮД ГРАММАТИЧЕСКИЙ ДЕ Л'ИВОЙО (АНГОЛА) , УНИВЕРСИТЕТ РЕНЕ ДЕККАРА ПАРИЖ - UFR DE LINGUISTIQUE GENERALE ET APPLIQUEE, 1994 (на французском языке)
^ Luntadila Nlandu Inocente, Nominalisations en kìsìkongò (H16): Les substantifs predicatifs et les verbes-supports Vánga, Sála, Sá et Tá (faire) , Facultat de Filosofia i Lletres, Universitat Autonoma de Barcelona, 2015 (на французском языке)
^ Элиза Соланж Багамбула, Les classificateurs BU (CL. 14), GA (CL. 16), KU (CL. 17) и MU (CL. 18) в выражении локализации в киконго (лари) , Национальный институт Langues et Civilizations Orientales (INALCO), 2019 (на французском языке)
^ Одри Мариетт ТЕЛЕ-ПЕМБА, Элементы для сравнения словарного запаса Габона, Конго-Браззавиля и Кабинды: предложение модели словаря , УНИВЕРСИТЕТ ОМАР БОНГО - Факультет литературы и человеческих наук - Департамент наук du Langage, Либревиль, 2009 г. (на французском языке)
^ RPL DE CLERCQ, Grammaire du Kiyombe , Edition Goemaere – Брюссель – Киншаса, 1907 г. (на французском языке)
^ Леон Деро, COURS DE KIKONGO , Maison d'éditions AD. ВЕСМАЛЬ-ШАРЬЕ, Намюр, 1955 г. (на французском языке)
↑ Франсуа Лумваму, Sur les Classnomices et le nombre dans une langue Bantu , Cahiers d'Etudes africaines, 1970 (на французском языке)
^ Хоаким Мбачи, CAMINHOS DA GRAMÁTICA IBINDA, Кабинда (Ангола), 2013 (на португальском языке)
^ Роберт Тину, Abécédaire du kouilou zaab' kuub' tchi vili , L'HARMATTAN, 2015 (на французском языке)
^ Филипе Камило Миака, Corpus lexical dos verbos em iwoyo e português, proposta de um dicionário bilingue de verbos em português e iwoyo , Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da Universidade NOVA de Lisboa, 2020 (на португальском языке)
^ Гай Ноэль Куарата, СЛОВАРЬ BEEMBE – FRANÇAIS , SIL-Конго, 2010 (на французском языке)
^ Рахариманантсоа Рут, Маленький путеводитель по орфографии и грамматике КУНИ (КУНИ) , SIL-Конго, 2022 г. (на французском языке)
^ ХОСЕ ЛОРЕНСО ТАВАРЕС, Gramática da língua do Congo (kikongo) (dialecto kisolongo) , Composto e Impresso nas oficinas da Imprensa, Nacional de Angola, 1915 (на португальском языке)
^ "Грамматика киконго, первая часть". Ksludotique . Получено 25 ноября 2020 г. .
^ Kiambote kiaku / mbot'aku (привет/доброе утро вам (одному человеку)), kiambote kieno / mbote zeno / mbotieno / buekanu (привет/доброе утро многим людям), yenge kiaku (привет/доброе утро вам / мир вам (одному человеку)), yenge kieno (привет/доброе утро многим людям / мир вам (многим людям))
^ Фамилия и имя не были частью культуры Конго, то есть народ Конго давали детям имена на основе обстоятельств их рождения, значимых событий и т. д. Правило давать детям фамилию, имя и второе имя было введено западными людьми (португальцами, французами и бельгийцами).
^ Yi ku zolele, i ku zolele и ngeye nzolele используются в нескольких вариантах киконго, таких как кинтанду, кисингомбе, киманианга, киконго боко,...
^ Старая версия дней недели в Вили: Нтоону (понедельник), Нсилу (вторник), Нкойо (среда), Буконзо (четверг), Мпика (пятница), Ндука (суббота), Сона (воскресенье).
^ "Bartleby.com: Великие книги онлайн — цитаты, поэмы, романы, классика и сотни других". www.bartleby.com . Архивировано из оригинала 2008-03-28 . Получено 2017-07-21 .
↑ Фаррис Томпсон, в своей работе «Вспышка духа: африканское и афроамериканское искусство и философия»
^ "Всеобщая декларация прав человека - Фиоте (Ангола)". УВКПЧ . Получено 7 сентября 2022 г.
Внешние ссылки
Викискладе есть медиафайлы по теме Киконго .
Бентли, Уильям Холман (1887). Словарь и грамматика языка конго, как на нем говорили в Сан-Сальвадоре, древней столице старой империи Конго, Западная Африка. Приложение. Лондонское баптистское миссионерское общество . Получено 23.05.2013 .
Курс языка конго: курс на диалекте зумбо, северная Ангола = Maloòngi makíkoongo (1987) Картера, Хейзела и Жуана Макундеквы. Мэдисон, Висконсин: Программа африканских исследований, Университет Висконсина — Мэдисон.
Номинализации в Кисиконго (H16): les substantifs predicatifs et les verbes-supports vánga, sala, sá et tá (faire) (2015). Лунтадила Нланду Иносенте.
Grammaire du Kiyombe для RPL DE CLERCQ. Издание Goemaere – Брюссель – Киншаса. 47 страниц
Нкутама а Мвила за Маканда, Imprimerie Mission Catholique Tumba, (1934) от Дж. КУВЕЛЬЕ, Вик. Апостлик Матади. 56 страниц (L'Auteur est en Realité Mwene Petelo BOKA, Catechiste redemptoriste à Vungu, originaire de Kionzo.)
Словарь и грамматика языка конго (1886) Бентли, Уильям Холман. 718 страниц.
Изучите основы Киконго (Мофеко) Омотола Акиндипе и Моисеса Кудимуэна.
Уроки киконго (кинтанду) по баконго. (1964) Эгенховен - Лувен. 61 страница или Leçons de kintandu par des Bakongo. (1964) Эгенховен - Лувен. 61 страница