stringtranslate.com

Кукабарра (песня)

« Кукабарра » (также известная по первой строке: « Кукабарра сидит на старом эвкалипте ») — австралийская детская песенка о смеющейся кукабарре . Она была написана Мэрион Синклер (9 октября 1896 г. — 15 февраля 1988 г.) в 1932 г. [1] [2]

Состав

Мэрион Синклер была учителем музыки в колледже Турак , женской школе в Мельбурне , которую она посещала в качестве пансионера. В 1920 году она начала работать в школьной компании Girl Guides . [2]

Однажды воскресным утром 1932 года Синклер ощутила вдохновение в церкви и помчалась домой, чтобы записать слова «Кукабарры». В 1934 году она представила песню на конкурс, организованный Ассоциацией девушек-гидов Виктории , с правом продажи победившей песни для сбора денег на покупку кемпинга, в конечном итоге выбранного в качестве парка Британия . Песня была исполнена впервые в 1934 году на ежегодном слете во Франкстоне, Виктория , на котором присутствовали Баден-Пауэллы , основатели движения скаутов и гидов . [1]

Песня исполняется по всему миру, особенно в Соединенных Штатах , Канаде , Новой Зеландии и Великобритании , где движение Girl Guide приняло ее в качестве традиционной песни. [3]

Статус авторских прав

Мэрион Синклер умерла в 1988 году, поэтому песня все еще находится под защитой авторских прав , согласно закону об авторских правах Австралии . Права на публикацию принадлежат Larrikin Music . В Соединенных Штатах права находятся в ведении Music Sales Corporation в Нью-Йорке.

В июне 2009 года Larrikin Music подала в суд на группу Men at Work за нарушение авторских прав, утверждая, что часть флейтового риффа сингла группы 1981 года « Down Under » была скопирована из «Kookaburra». Этот иск последовал за эпизодом Spicks and Specks , где это использование стало основой для вопроса комиссии. [4] Адвокат звукозаписывающей компании и издательской компании группы ( Sony BMG Music Entertainment и EMI Songs Australia ) заявил, что на основании соглашения, по которому была написана песня, авторские права фактически принадлежали Ассоциации девушек-гайдов. [5] 30 июля 2009 года судья Федерального суда Австралии Питер Якобсон вынес предварительное постановление о том, что Larrikin действительно владеет авторскими правами на песню, но вопрос о том, занимались ли авторы песен Колин Хэй и Рон Страйкерт плагиатом риффа, будет решён позднее. [6] [7] 4 февраля 2010 года судья Джейкобсон вынес решение о том, что Men at Work нарушили авторские права Ларрикина, и что обе записи, представленные в суд, «...воспроизводят существенную часть Kookaburra ». [8] [9] Впоследствии Ларрикин подал в суд ходатайство о получении от 40 до 60 процентов от гонораров за песню, датированных задним числом с 1981 года, но 6 июля 2010 года судья Джейкобсон присудил компании пять процентов от гонораров, датированных задним числом с 2002 года — как полагают, шестизначную сумму. [10]

31 марта 2011 года апелляция звукозаписывающей компании EMI была отклонена судьями Артуром Эмметом, Джейн Джагот и Джоном Николасом, которые пришли к выводу, что имело место нарушение авторских прав на мелодию «Kookaburra Sits in the Old Gum Tree». Один из авторов песен группы, Колин Хэй, впоследствии заявил, что результат был разочаровывающим, и они пересмотрят свою позицию после более внимательного изучения решения. [11] В октябре 2011 года группа проиграла свой последний судебный процесс, когда Высокий суд Австралии отказался рассматривать апелляцию. [12]

Противоречие

В 2010 году директор австралийской начальной школы Гэри Мартин заменил слова песни «Gay your life must be» на «fun your life must be». Раздался шум, что он запрещает слово « gay ». Мартин разъяснил свою позицию. «Все, что я сделал», — заявил он, «это заменил одно слово, потому что знал, что если мы споем «Gay your life must be», дети будут кататься по полу от смеха». [13] [14]

Ссылки

  1. ^ ab Adelaide Sunday Mail newspaper 1982 www.anzagl.org Архивировано 12 января 2012 года в Wayback Machine
  2. ^ ab Howell, PA (2012). "Sinclair, Marion (1896–1988)". Австралийский биографический словарь . Канберра: Национальный биографический центр, Австралийский национальный университет . ISBN 978-0-522-84459-7. ISSN  1833-7538. OCLC  70677943 . Получено 8 октября 2016 г. .
  3. Girl Guide Song Book, Ассоциация девушек-гидов, Лондон, 1974.
  4. ^ "Фронтмен Men at Work критикует решение суда". news.ninemsn.com.au. 5 февраля 2010 г. Архивировано из оригинала 21 апреля 2010 г. Получено 22 ноября 2011 г.
  5. Контоминас, Беллинда (25 июня 2009 г.) Рифф Роу оставляет Men at Work на законном эвкалипте, Sydney Morning Herald , дата обращения 26 июня 2009 г.
  6. ^ "Men at Work обвиняется в копировании песни Girl Guides". NME News . 30 июля 2009 г. Получено 30 августа 2009 г.
  7. ↑ « Men at Work» на шаг ближе к потере гонораров, The Age , 30 июля 2009 г.
  8. Арлингтон, Ким: «Men at Work» из Down Under ограбили «Kookaburra»: суд, The Sydney Morning Herald , 4 февраля 2010 г.
  9. ^ Men At Work проиграли дело о плагиате в Австралии BBC News Четверг, 4 февраля 2010 г.
  10. Мэдден, Джеймс: Men at Work избегают крупных выплат роялти из-за происхождения Land Down Under, The Australian , 6 июля 2010 г.
  11. Кукабарра смеётся последней, The Daily Telegraph , 31 марта 2011 г.
  12. ^ "Men at Work проигрывают апелляцию из-за риффа Kookaburra". The Guardian . Лондон. Associated Press в Сиднее. 7 октября 2011 г. Получено 9 октября 2011 г.
  13. Саймон Мэллори (2 сентября 2010 г.). «В австралийской школе Кукабарра сидит на эвкалипте, но не гей». news.blogs.cnn.com. Архивировано из оригинала 29 ноября 2017 г. Получено 10 августа 2015 г.
  14. ^ Директор школы исключает слово «гей» из известной песни группы Kookaburra BBC News. Получено 10 августа 2015 г.

Внешние ссылки