stringtranslate.com

L'Aigle à deux têtes

L'Aigle à deux têtes — французская пьеса в трёх актах Жана Кокто , написанная в 1943 году и впервые поставленная в 1946 году. На английском языке она известна под разными названиями: The Eagle with Two Heads , [1] The Eagle Has Two Heads , [2] The Two-Headed Eagle , [3] The Double-Headed Eagle , [4] и Eagle Rampant . [5] Название отсылает к двуглавому орлу в геральдике. Кокто также снял фильм по своей пьесе , который вышел в 1948 году.

Кокто сказал, что он черпал вдохновение для пьесы из отдельных историй Людвига II Баварского и императрицы Елизаветы Австрийской . Людвига нашли утонувшим в озере Штарнберг в Баварии при обстоятельствах, которые никогда не были удовлетворительно объяснены. Элизабет была ранена ножом в сердце убийцей во время прогулки в Женеве. Для своего портрета королевы Кокто опирался на портрет Елизаветы, данный Реми де Гурмоном в его «Литературных прогулках» . Он также был озабочен созданием персонажей, которые требовали большого стиля игры в традиции, которая, как он видел, пришла в упадок во французском театре. Выступления Эдвиж Фейер и Жана Маре в первой французской постановке были неотъемлемой частью концепции пьесы Кокто. [6]

Синопсис

В 10-ю годовщину убийства короля его вдова-затворница, королева, приезжает провести ночь в замке Кранц. Станислас, молодой поэт -анархист , который пытается убить ее, входит в ее комнату раненым; он выглядит точь-в-точь как мертвый король, и королева укрывает его вместо того, чтобы передать его полиции. Она видит в нем желанное воплощение своей собственной смерти, называя его Азраэлем (ангелом смерти). Между ними возникает неоднозначная любовь, объединяющая их в попытке перехитрить махинации придворных политиков, представленных графом де Фёном, начальником полиции, и Эдит де Берг, компаньонкой королевы. Чтобы остаться верными своим идеалам и друг другу, королева и Станислас должны сыграть свои роли в странной личной трагедии, которую мир никогда не поймет.

Действие 1 происходит в спальне королевы в Кранце: вечер.
Действие 2 происходит в библиотеке замка: следующее утро.
Действие 3 снова в библиотеке: следующее утро.

Драматический анализ

Кокто был заинтересован в сопоставлении двух персонажей, которые представляют противоположные идеи, королеву с анархистским темпераментом и анархиста с роялистскими симпатиями, и которые отходят от этих идентичностей, взаимодействуя друг с другом как человеческие существа. [6] Другие темы, которые повторяются в других местах творчества Кокто, - это одержимость поэта смертью и исполнение любви в смерти ( Орфей , Кровь поэта , Вечное возвращение ).

Производство

Впервые пьеса была показана в Театре Royal des Galeries в Брюсселе в октябре 1946 года, затем последовало несколько представлений в Лионе. Первые парижские представления состоялись в ноябре 1946 года в Театре Эберто под руководством Жака Эберто. В актерский состав вошли Эдвиж Фейер в роли королевы, Жан Маре в роли Станисласа, Сильвия Монфор в роли Эдит де Берг и Жак Варенн в роли графа де Фёна. Костюмы были созданы Кристианом Бераром , декорации — Андре Борепером, а Жорж Орик написал «Королевский гимн», который звучит в конце пьесы. Постановка продолжилась в других театрах Парижа в 1947 году.

Английская версия пьесы была сделана Рональдом Дунканом под названием «The Eagle Has Two Heads» . Впервые она была представлена ​​в Lyric Hammersmith в Лондоне 4 сентября 1946 года с Эйлин Херли в роли королевы и Джеймсом Дональдом в роли Станисласа. Она была поставлена ​​для Company of Four Мюрреем Макдональдом. (Рональд Дункан описал свою версию как «адаптацию», а не перевод. [7] Кокто был недоволен этой английской версией, назвав ее «нелепой». [8] )

Первая постановка в Нью-Йорке была поставлена ​​в Плимутском театре 19 марта 1947 года [7] с Таллулой Бэнкхед в роли Королевы и Хельмутом Дантином в роли Станисласа. Банкхед изначально выбрала двадцатидвухлетнего Марлона Брандо на роль Станисласа, но их рабочие отношения, по словам Брандо, были некомфортными и гнетущими, как на сцене, так и за ее пределами. После шести недель разочаровывающих проб за городом она уволила Брандо в Нью-Хейвене и переделала роль с Дантином как раз к открытию на Бродвее. [9] По словам Кокто, Банкхед внесла свои собственные изменения в пьесу, и постановка оказалась провальной, состоявшейся всего 29 представлений. [8]

Адаптации

Ссылки

  1. ^ Жан Кокто. Пять пьес : [включая «Орел с двумя головами»]. (Нью-Йорк: Hill and Wang, 1961).
  2. Жан Кокто. У орла две головы ; адаптация Рональда Дункана. (Лондон: Vision Press, 1947).
  3. ^ Например, Маргарет Кросленд . Жан Кокто: биография . (Нью-Йорк: Кнопф, 1956) гл.9-10.
  4. ^ Например, Кристофер Иннес. Священный театр: ритуал и авангард . (Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 1984) стр.8.
  5. «Eagle Rampant» — название, использовавшееся в американском предварительном показе постановки с Таллулой Бэнкхед в главной роли в декабре 1946 года: театральная программа состоялась в Библиотеке Конгресса.
  6. ^ аб Жан Кокто. Предисловие к «Эглю на двоих» . (Париж: Галлимар, 1947)
  7. ^ ab Жан Кокто. У орла две головы ; адаптировано Рональдом Дунканом. (Лондон: Vision Press, 1947) стр.5.
  8. ^ ab Жан Кокто. Прошедшее время: Дневники : т.1; перевод Ричарда Говарда. (Лондон: Hamish Hamilton, 1987) стр.36.
  9. Брандо, Марлон: Песни, которым меня научила мать. Random House, 1994. С.112-116.