stringtranslate.com

Апелляция от 18 июня

Фотография Шарля де Голля , сделанная во время его очередной радиопередачи в 1941 году.

Воззвание 18 июня ( фр . L'Appel du 18 juin ) было первой речью, произнесенной Шарлем де Голлем после его прибытия в Лондон в 1940 году после битвы за Францию . Транслируемая во Франции радиослужбами Британской вещательной корпорации (BBC), она часто считается началом французского Сопротивления во Второй мировой войне . Она считается одной из самых важных речей в истории Франции . Несмотря на ее значимость в коллективной памяти французов , историки показали, что воззвание было услышано лишь меньшинством французов. Речь де Голля 22 июня 1940 года была услышана более широко. [1] Историческое значение этих радиопередач и будущий статус де Голля как символа французского Сопротивления дали де Голлю прозвище L'Homme du 18 juin ( Человек 18 июня ). [2] [3]

Контекст

Де Голль незадолго до этого был повышен до звания бригадного генерала и назначен заместителем государственного секретаря по национальной обороне и войне премьер-министром Полем Рейно во время немецкого вторжения во Францию . [4] [5] Рейно ушел в отставку после того, как его предложение о франко-британском союзе было отклонено его кабинетом, и маршал Филипп Петен , герой Первой мировой войны , стал новым премьер-министром, пообещав подписать перемирие с нацистской Германией. Де Голль выступал против любых подобных действий и, столкнувшись с неминуемым арестом, бежал из Франции 17 июня. Другие ведущие политики, включая Жоржа Манделя , Леона Блюма , Пьера Мендеса Франса , Жана Зая и Эдуарда Даладье (и отдельно Рейно), были арестованы во время поездки для продолжения войны из Северной Африки . [6] : 211–216 

Де Голль прибыл в Лондон днем ​​17 июня и встретился с Уинстоном Черчиллем . Британский премьер-министр был хорошего мнения о де Голле после их трех предыдущих встреч и дал разрешение выступить с речью во Франции. Де Голль закончил свою речь утром 18 июня, но не знал, что британское правительство почти отменило разрешение. Лондон надеялся убедить правительство Петена в Бордо вывести французский флот из-под немецкого использования, а отдельных французских политиков покинуть Францию, так как беспокоился о речи, критикующей французское правительство. Отправив три отдельные делегации одновременно в Бордо, он решил, что речь не запутает ситуацию еще больше. [7] : 125–127 

Не зная о британских дебатах по поводу его речи, де Голль прибыл на BBC в 6 вечера по британскому летнему времени, чтобы записать четырехминутную речь. После того, как окончательное разрешение пришло в 8 вечера, речь транслировалась в 10 вечера по британскому летнему времени (в 8 вечера в Париже) [7] : 127  на BBC Radio из Broadcasting House над Францией. [8] BBC повторила трансляцию еще четыре раза на следующий день. [7] : 127 

В своей речи де Голль заявил, что превосходящее немецкое оружие и тактика победили французскую армию. Поражение не было полным, поскольку у Франции все еще были колонии, Британская империя в качестве союзника и помощь от Соединенных Штатов ; это была мировая война, в которой битва за Францию ​​была одной из частей. Де Голль пригласил французских солдат и гражданских лиц связаться с ним. [7] : 128 

Перевод речи

Мемориальная доска с воззванием 18 июня, Вьенна, Изер
Так называемый лондонский плакат 5 августа

Лидеры, которые в течение многих лет возглавляли французские армии, сформировали правительство. Это правительство, утверждая, что наши армии разгромлены, согласилось с врагом прекратить борьбу. Конечно, мы были покорены механическими, наземными и воздушными силами противника. Неизмеримо больше, чем их численность, это были танки, самолеты, тактика немцев, которые заставили нас отступить. Именно танки, самолеты, тактика немцев удивили наших лидеров до такой степени, что привели их туда, где они находятся сегодня.

Но сказано ли последнее слово? Должна ли надежда исчезнуть? Окончательно ли поражение? Нет!

Поверьте мне, я говорю с вами, полностью владея фактами, и говорю вам, что для Франции ничего не потеряно. Те же средства, которые победили нас, могут привести нас к дню победы. Ибо Франция не одинока! Она не одинока! Она не одинока! За ней стоит огромная Империя. Она может объединиться с Британской Империей, которая удерживает море и продолжает борьбу. Она может, как Англия, без ограничений использовать огромную промышленность Соединенных Штатов.

Эта война не ограничивается несчастной территорией нашей страны. Эта война не заканчивается битвой за Францию. Эта война — всемирная война. Все ошибки, все задержки, все страдания не мешают тому, чтобы в мире были все необходимые средства, чтобы однажды сокрушить наших врагов. Побежденные сегодня механической силой, мы сможем победить в будущем превосходящей механической силой.

Судьба мира здесь. Я, генерал де Голль, в настоящее время находящийся в Лондоне, приглашаю офицеров и французских солдат, которые находятся на британской территории или которые прибудут туда, с оружием или без оружия, я приглашаю инженеров и специальных рабочих военной промышленности, которые находятся на британской территории или которые прибудут туда, связаться со мной.

Что бы ни случилось, пламя французского сопротивления не должно быть потушено и не будет потушено.

—  [9]

Прием и влияние

Речь 18 июня занимает видное место в народной истории Франции, как и улица, названная в ее честь в городе Жонкьер .

После войны выступление де Голля 18 июня часто определялось как начало французского Сопротивления и начало процесса освобождения Франции от ига немецкой оккупации. [10] Речь положила начало всей будущей карьере де Голля, которую он позже назвал своей «легитимностью». Он был первым французским общественным деятелем, выступившим против перемирия с Германией, и в речи были приведены причины, по которым продолжение войны не было безнадежным. [7] : 128 

Хотя речь 18 июня является одной из самых известных в истории Франции, немногие французские слушатели слышали ее; большинство сообщений о том, что они ее слышали, являются ложными воспоминаниями . Она транслировалась на BBC, британской радиостанции, которая не сохранила неважную запись. [7] : 4–6  [a] [12] Трансляция, практически не анонсированная, велась неизвестным бригадным генералом, который только недавно был назначен младшим министром. Следовательно, из 10 000 французских граждан в Великобритании, только 300 вызвались добровольцами. Из более чем 100 000 солдат, временно находившихся на британской земле, большинство из которых недавно эвакуировались из Норвегии или Дюнкерка , только 7 000 остались, чтобы присоединиться к де Голлю. Остальные вернулись во Францию ​​и быстро стали военнопленными. Однако речь де Голля, несомненно, оказала влияние и послужила мотивацией для народа Франции и для угнетенных народов остальной Европы. [6] : 226 

Французское и швейцарское правительства записали речь в письменной форме. [7] : 127  Швейцарцы опубликовали текст для собственного использования 19 июня. Рукопись речи, а также запись речи 22 июня были номинированы 18 июня 2005 года на включение в реестр ЮНЕСКО « Память мира » компанией BBC, которая назвала ее «одним из самых замечательных произведений в истории радиовещания». [13]

Темы речи будут повторно использоваться на протяжении всей войны, чтобы вдохновить французский народ на сопротивление немецкой оккупации. Четыре дня спустя де Голль произнес речь, в которой в значительной степени повторил положения, высказанные в его речи 18 июня, а вторая речь была услышана более широкой аудиторией во Франции. Содержание речи 22 июня часто путают с речью 18 июня. [14] Кроме того, в начале августа плакат, написанный де Голлем, будет широко распространен в Лондоне и станет известен как L'affiche de Londres (Лондонский плакат). [15] Варианты этого плаката будут созданы и выставлены в Африке, Южной Америке и самой Франции в течение войны. [15]

70-я годовщина речи была отмечена в 2010 году выпуском почтовой марки (дизайн Жоржа Матье ) [16] и памятной монеты достоинством 2 евро [17] .

В 2023 году газета Le Monde заказала воссоздание речи с использованием искусственного интеллекта для воспроизведения голоса де Голля, используя транскрипцию речи на немецком языке в швейцарских военных архивах, чтобы найти французскую запись речи, наиболее близкую к оригиналу, и записав чтение речи Франсуа Мореля в качестве «базового звука», который будет изменен с помощью вокального синтеза, чтобы приблизиться к голосу де Голля. [18] [19]

Франция проиграла битву, но не проиграла войну

Знаменитая цитата де Голля: « La France a perdu une bataille! Mais la France n'a pas perdu la guerre » («Франция проиграла битву, но Франция не проиграла войну») часто ассоциируется с Воззванием 18 июня. Хотя темы Воззвания соответствуют цитате, оно взято из мотивационного плаката с изображением де Голля « A Tous Les Français» , который распространялся по всему Лондону 3 августа 1940 года. [20] [21] [7] : 4–6 

Смотрите также

Ссылки

Примечания

  1. Сын де Голля писал: «Я очень хорошо помню его ярость, когда он вернулся домой довольно поздно ночью [19 июня] после трансляции. Он узнал от BBC, что его радиопередача накануне не была записана». [11]

Цитаты

  1. ^ L'Appel du 18 juin (на французском языке)
  2. ^ "Человек 18 июня" . Fondation de la France Libre (на французском языке). 25 ноября 2009 г.
  3. Данетон, Клод (17 июня 2010 г.). «Человек 18 июня, это Де Голль или де Голль?». ЛЕФИГАРО (по-французски).
  4. ^ Фенби, Джонатан (2010). Генерал: Шарль де Голль и Франция, которую он спас . Нью-Йорк: Simon & Schuster. стр. 127. ISBN 978-1847373922. Получено 19 ноября 2017 г. .
  5. ^ "Кабинет Поля Рейно". Французская национальная ассамблея. 2008.
  6. ^ ab Лакутюр, Жан (1991) [1984]. Де Голль: Бунтарь 1890–1944 (английское издание).
  7. ^ abcdefgh Джексон, Джулиан (2018). Определенная идея Франции: Жизнь Шарля де Голля . Лондон: Allen Lane. ISBN 9780674987210.
  8. The Guardian, «Призыв к сплочению», 29 апреля 2007 г., Энтони Бивор.
  9. ^ "Коллекция исторических документов Гилдера Лермана". Исторические проекты Института Лермана .
  10. ^ Эванс, Мартин (8 августа 2018 г.). «Обзор: История французского Сопротивления». History Today . Vol. 68, no. 8. London: Andy Patterson. ISSN  0018-2753. Однако после Второй мировой войны речь де Голля от 18 июня 1940 года вошла в историю Франции как отправная точка французского Сопротивления, которое четыре года спустя привело непосредственно к Освобождению. Этот основополагающий нарратив позволил французам забыть унижение нацистской оккупации и восстановить национальную самооценку.
  11. ^ де Голль, Филипп; Ториак, Мишель (2003). Де Голль , мой отец . Том. 1. Плон. п. 139. ИСБН 978-2-7028-9385-2. OCLC  1107684996. Je me souviens très bien de sa fueur quand il est rentré assez tardivement ce soir-là [le 19 juin] après l'émission. Он получил сообщение от BBC о том, что его апелляция к завесе не была зарегистрирована.
  12. ^ L'Appel du 22 июня 1940 г. Архивировано 6 июня 2017 г. на Wayback Machine , Charles de Gaulle.org (веб-сайт Фонда Шарля де Голля).
  13. ^ "Память Всемирного реестра: Обращение 18 июня 1940 года" (PDF) . ЮНЕСКО. Архивировано из оригинала (PDF) 11 июля 2019 года . Получено 19 июня 2018 года .
  14. ^ "L'Appel du 22 juin 1940". charles-de-gaulle.org . Архивировано из оригинала 6 июня 2017 . Получено 5 мая 2017 .
  15. ^ ab "L'affiche "à tous les Français" ayant suivi l'appel du 18 juin". Шарль-де-Голль.org . Архивировано из оригинала 18 июня 2017 года . Проверено 5 мая 2017 г.
  16. ^ Corréard, Stéphane (ноябрь 2014 г.). «Обзор прессы о Матье на FIAC». Arts Magazine . № 92. стр. 16–17 . Получено 19 июня 2018 г. – через Жоржа Матье.
  17. ^ "70-я годовщина обращения 18 июня". Европейская комиссия. Архивировано из оригинала 19 июня 2018 года . Получено 19 июня 2018 года .
  18. ^ Сэмюэл, Генри (18 января 2023 г.). «Утраченная речь Шарля де Голля о сопротивлении найдена любителем истории и воссоздана с помощью искусственного интеллекта» . The Telegraph . ISSN  0307-1235 . Получено 8 февраля 2023 г.
  19. ^ Грульт, Шарль-Анри; Хадж, Карим Эль; Хопкин, Бенуа; Кастиле, Адриан Ванде (19 января 2023 г.). «Видео. Как «Le Monde» воссоздала утерянный призыв де Голля 1940 года к Франции к сопротивлению». Le Monde.fr . Получено 8 февраля 2023 г.
  20. ^ «Де Голль: «Франция — погибшая битва!» Mais la France и pas perdu la guerre! "". L'Histoire в цитатах . 29 декабря 2016 г.
  21. ^ "Франция - потерянная битва, больше всего Франция не потеряна [...] - Шарль де Голль" . Дикоцитации .

Внешние ссылки