La Mule sans frein (английский: Мул без уздечки ) или La Demoiselle à la mule (английский: Девица с мулом ) — короткий роман, датируемый концом XII века или началом XIII века. Он состоит из 1136 строк в восьмисложных двустишиях, [1] [2] написанных на старофранцузском языке . Его автор называет себя Païen de Maisières, но критики расходятся во мнениях относительно того, было ли это его настоящим именем или псевдонимом. La Mule — артуровский роман, повествующий о приключениях сначала сэра Кея , а затем сэра Гавейна , в попытке вернуть законному владельцу украденную уздечку. Он примечателен своим ранним использованием темы « игры в обезглавливание », которая позже вновь появилась в среднеанглийском романе «Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь» . Иногда его рассматривают как пародию или пародию на более ранние романы, особенно Кретьена де Труа , [3] [4], но также высказываются предположения, что он мог быть написан самим Кретьеном.
Девица прибывает ко двору короля Артура на муле без уздечки. Она говорит, что уздечку у нее отняли, и просит рыцаря вернуть ее ей. Если какой-нибудь рыцарь преуспеет, она снова будет счастлива и отдастся ему. Сэр Кей берется за поиски, и мул везет его через лес, где его пугают львы, тигры и леопарды, но они преклоняют колени в честь мула и пропускают Кей. Сначала он проходит через отвратительную долину, полную змей, скорпионов и огнедышащих зверей, а затем через зимнюю равнину. Остановившись у прекрасного источника, чтобы восстановить силы, он достигает очень узкого моста через реку, но он слишком напуган, чтобы перейти ее, и поэтому пристыженный возвращается ко двору Артура. Сэр Гавейн добровольно соглашается взяться за поиски, дама целует его, и он отправляется в путь, сталкиваясь с теми же опасностями, что и Кей, и преодолевая их все. Он достигает быстро вращающегося замка, окруженного кольями в земле, на всех, кроме одного, находится человеческая голова. Гавейн погоняет мула и умудряется войти в замок без каких-либо повреждений, за исключением хвоста мула, часть которого отрублена. Он встречает черного и волосатого мужлана, который предлагает, чтобы Гавейн отрубил ему голову , и что он, мужлан, должен в свою очередь отрубить голову Гавейну на следующий день. Гавейн соглашается и обезглавливает мужлана. Когда он появляется на следующий день, мужлан щадит его за его спортивное поведение. Затем ему приходится убить двух львов, рыцаря и двух драконов, и, наконец, его принимает леди, сестра настоящей девицы, которая предлагает ему себя и один из своих тридцати девяти замков. Гавейн отказывается, вместо этого принимая украденную уздечку. Он покидает замок, встречает местных жителей, которые радуются тому, что Гавейн спас их от львов, и возвращается ко двору Артура, где возвращает уздечку ее владельцу.
La Mule sans frein сохранился только в одной рукописи, Bern Burgerbibliothek MS 354, датируемой третьей четвертью XIII века. В рукописи также сохранилось более 70 других литературных произведений, в том числе «Шевалье à l'épée» , «Лел дю Мантель» , «Фоли Тристана де Берна» , «Роман семи мудрецов де Рима» и «Персеваль » Кретьена де Труа . [5] [6] [7]
Принято считать, что «La Mule sans frein» была написана в конце XII или начале XIII века. [8] [9] [10] Поэт писал на старофранцузском языке на диалекте франсьен, родном для Иль-де-Франс , или, возможно, на очень похожем западном диалекте Шампани . [11] В самой поэме он называет себя Païen de Maisières, но ученые расходятся во мнениях относительно того, как следует понимать это имя: некоторые утверждают, что его можно принимать за чистую монету, в то время как другие утверждают, что это псевдоним. Если это вымышленное имя, то это может быть игрой слов на имя романиста XII века Кретьена де Труа: Кретьен означает «христианин», а Païen — «язычник», в то время как Труа и Мезьер — оба места в южной Шампани; [12] [13] кроме того, maisières означает «руины» (например, руины Трои ). [14] [примечание 1] Историк литературы ДДР Оуэн предположил, что автором как «La Mule sans frein» , так и «Le Chevalier à l'épée» мог быть сам Кретьен де Труа. Другие ученые склонны относиться к этой теории скептически, [16] хотя есть некоторые основания полагать, что эти два романа — работа одного и того же человека, как бы его ни звали. [17] [18] [19] [4]
Роман начала XIII века «Diu Crône » австрийского поэта Генриха фон дем Тюрлина включает в одном из эпизодов независимую и довольно полную версию всей истории « La Mule sans frain» . [1] [20] Обширные заимствования из «La Mule» также прослеживаются в романах «Hunbaut» и «Le Chevalier aux deux épées» , французских романах XIII века. [21]
Есть точки сходства с различными романами Кретьена де Труа. Его Yvain включает мотив лошади, разрезаемой пополам падающей решеткой, что соответствует мотиву отрубания хвоста мула в La Mule sans frein , и есть общие черты между Yvain , Diu Crône и отрывками, связанными с уздечкой в La Mule , которые предполагают общий источник. Неудача сэра Кея в достижении его цели имеет свой аналог в Yvain Кретьена , Ланселоте , Эреке и Эниде и Персевале , а также в анонимной La Vengeance Raguidel . [22] DDR Owen и RC Johnston также предположили в своем издании La Mule , что пролог La Mule был смоделирован по образцу пролога Erec and Enide , хотя Джонстон позже изменил свое мнение по этому поводу. [12]
По крайней мере, две темы в «La Mule» имеют кельтское происхождение. Вращающаяся крепость встречается в древних ирландских историях «Путешествие Маэля Дуина» и «Пир Брикриу» , а позднее появляется в различных романах о Святом Граале . [23] [24] Игра в обезглавливание, в которую в «La Mule» играют Гавейн и грубиян, также появляется в «Пире Брикриу» , а позднее в Первом продолжении «Персеваля » Кретьена и в «Перлесваусе» . [25] Наиболее известная игра в обезглавливание является основой для среднеанглийского романа XIV века «Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь» . DDR Owen утверждал, что его автор, поэт Гавейна , напрямую и подробно заимствовал этот элемент своей истории из «La Mule» и «Le Chevalier à l'epée» , хотя один ученый прокомментировал эту теорию так: «Одно довольно шаткое доказательство используется для подкрепления другого, в результате чего все здание держится на плаву благодаря сочетанию надежды и изобретательности» [26] .
{{cite journal}}
: CS1 maint: дата и год ( ссылка ){{cite journal}}
: CS1 maint: дата и год ( ссылка )