stringtranslate.com

La Mule sans frei

La Mule sans frein (английский: Мул без уздечки ) или La Demoiselle à la mule (английский: Девица с мулом ) — короткий роман, датируемый концом XII века или началом XIII века. Он состоит из 1136 строк в восьмисложных двустишиях, [1] [2] написанных на старофранцузском языке . Его автор называет себя Païen de Maisières, но критики расходятся во мнениях относительно того, было ли это его настоящим именем или псевдонимом. La Mule артуровский роман, повествующий о приключениях сначала сэра Кея , а затем сэра Гавейна , в попытке вернуть законному владельцу украденную уздечку. Он примечателен своим ранним использованием темы « игры в обезглавливание », которая позже вновь появилась в среднеанглийском романе «Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь» . Иногда его рассматривают как пародию или пародию на более ранние романы, особенно Кретьена де Труа , [3] [4], но также высказываются предположения, что он мог быть написан самим Кретьеном.

Синопсис

Девица прибывает ко двору короля Артура на муле без уздечки. Она говорит, что уздечку у нее отняли, и просит рыцаря вернуть ее ей. Если какой-нибудь рыцарь преуспеет, она снова будет счастлива и отдастся ему. Сэр Кей берется за поиски, и мул везет его через лес, где его пугают львы, тигры и леопарды, но они преклоняют колени в честь мула и пропускают Кей. Сначала он проходит через отвратительную долину, полную змей, скорпионов и огнедышащих зверей, а затем через зимнюю равнину. Остановившись у прекрасного источника, чтобы восстановить силы, он достигает очень узкого моста через реку, но он слишком напуган, чтобы перейти ее, и поэтому пристыженный возвращается ко двору Артура. Сэр Гавейн добровольно соглашается взяться за поиски, дама целует его, и он отправляется в путь, сталкиваясь с теми же опасностями, что и Кей, и преодолевая их все. Он достигает быстро вращающегося замка, окруженного кольями в земле, на всех, кроме одного, находится человеческая голова. Гавейн погоняет мула и умудряется войти в замок без каких-либо повреждений, за исключением хвоста мула, часть которого отрублена. Он встречает черного и волосатого мужлана, который предлагает, чтобы Гавейн отрубил ему голову , и что он, мужлан, должен в свою очередь отрубить голову Гавейну на следующий день. Гавейн соглашается и обезглавливает мужлана. Когда он появляется на следующий день, мужлан щадит его за его спортивное поведение. Затем ему приходится убить двух львов, рыцаря и двух драконов, и, наконец, его принимает леди, сестра настоящей девицы, которая предлагает ему себя и один из своих тридцати девяти замков. Гавейн отказывается, вместо этого принимая украденную уздечку. Он покидает замок, встречает местных жителей, которые радуются тому, что Гавейн спас их от львов, и возвращается ко двору Артура, где возвращает уздечку ее владельцу.

Рукопись

La Mule sans frein сохранился только в одной рукописи, Bern Burgerbibliothek MS 354, датируемой третьей четвертью XIII века. В рукописи также сохранилось более 70 других литературных произведений, в том числе «Шевалье à l'épée» , «Лел дю Мантель» , «Фоли Тристана де Берна» , «Роман семи мудрецов де Рима» и «Персеваль » Кретьена де Труа . [5] [6] [7]

Дата и авторство

Принято считать, что «La Mule sans frein» была написана в конце XII или начале XIII века. [8] [9] [10] Поэт писал на старофранцузском языке на диалекте франсьен, родном для Иль-де-Франс , или, возможно, на очень похожем западном диалекте Шампани . [11] В самой поэме он называет себя Païen de Maisières, но ученые расходятся во мнениях относительно того, как следует понимать это имя: некоторые утверждают, что его можно принимать за чистую монету, в то время как другие утверждают, что это псевдоним. Если это вымышленное имя, то это может быть игрой слов на имя романиста XII века Кретьена де Труа: Кретьен означает «христианин», а Païen — «язычник», в то время как Труа и Мезьер — оба места в южной Шампани; [12] [13] кроме того, maisières означает «руины» (например, руины Трои ). [14] [примечание 1] Историк литературы ДДР Оуэн предположил, что автором как «La Mule sans frein» , так и «Le Chevalier à l'épée» мог быть сам Кретьен де Труа. Другие ученые склонны относиться к этой теории скептически, [16] хотя есть некоторые основания полагать, что эти два романа — работа одного и того же человека, как бы его ни звали. [17] [18] [19] [4]

Аналоги

Роман начала XIII века «Diu Crône » австрийского поэта Генриха фон дем Тюрлина включает в одном из эпизодов независимую и довольно полную версию всей истории « La Mule sans frain» . [1] [20] Обширные заимствования из «La Mule» также прослеживаются в романах «Hunbaut» и «Le Chevalier aux deux épées» , французских романах XIII века. [21]

Есть точки сходства с различными романами Кретьена де Труа. Его Yvain включает мотив лошади, разрезаемой пополам падающей решеткой, что соответствует мотиву отрубания хвоста мула в La Mule sans frein , и есть общие черты между Yvain , Diu Crône и отрывками, связанными с уздечкой в ​​La Mule , которые предполагают общий источник. Неудача сэра Кея в достижении его цели имеет свой аналог в Yvain Кретьена , Ланселоте , Эреке и Эниде и Персевале , а также в анонимной La Vengeance Raguidel . [22] DDR Owen и RC Johnston также предположили в своем издании La Mule , что пролог La Mule был смоделирован по образцу пролога Erec and Enide , хотя Джонстон позже изменил свое мнение по этому поводу. [12]

По крайней мере, две темы в «La Mule» имеют кельтское происхождение. Вращающаяся крепость встречается в древних ирландских историях «Путешествие Маэля Дуина» и «Пир Брикриу» , а позднее появляется в различных романах о Святом Граале . [23] [24] Игра в обезглавливание, в которую в «La Mule» играют Гавейн и грубиян, также появляется в «Пире Брикриу» , а позднее в Первом продолжении «Персеваля » Кретьена и в «Перлесваусе» . [25] Наиболее известная игра в обезглавливание является основой для среднеанглийского романа XIV века «Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь» . DDR Owen утверждал, что его автор, поэт Гавейна , напрямую и подробно заимствовал этот элемент своей истории из «La Mule» и «Le Chevalier à l'epée» , хотя один ученый прокомментировал эту теорию так: «Одно довольно шаткое доказательство используется для подкрепления другого, в результате чего все здание держится на плаву благодаря сочетанию надежды и изобретательности» [26] .

Издания

Переводы

Примечания

  1. ^ В качестве альтернативы, Maisières интерпретируется как « Микены » (в отличие от Трои) [15]

Сноски

  1. ^ ab Micha 1974, стр. 362.
  2. ^ Джонстон и Оуэн 1972, стр. 11.
  3. ^ Джонстон и Оуэн 1972, стр. 10.
  4. ^ ab Lupack 2005, стр. 293.
  5. ^ Брун, Лоран (5 февраля 2020 г.). «Manuscrit Suisse/Berne/Burgerbibliothek Cote: 354». Les Archives de Litérature du Moyen Âge (ARLIMA) (на французском языке). Архивировано из оригинала 9 июня 2020 года . Проверено 17 июня 2020 г.
  6. ^ Миддлтон, Роджер (2006). «Рукописи». В Берджесс, Глин С.; Пратт, Карен (ред.). Артур французов: легенда о короле Артуре в средневековой французской и окситанской литературе. Литература о короле Артуре в средние века, IV. Кардифф: Издательство Уэльского университета. стр. 28. ISBN 978-0708321966. Получено 17 июня 2020 г. .
  7. ^ Никсон, Терри (1993). «Каталог рукописей». В Басби, Кейт; Никсон, Терри; Стоунз, Элисон; Уолтерс, Лори (ред.). Les Manuscrits de Chrétien de Troyes/Рукописи Кретьена де Труа, Том II/Том. 2 . Амстердам: Издания Родопи. стр. 33–34. ISBN 9051836031. Получено 17 июня 2020 г. .
  8. ^ Оуэн, DDR (апрель 1966 г.). «Païen de Maisières – A Joke That Went Wrong». Forum for Modern Language Studies . 2 (2): 192. doi :10.1093/fmls/II.2.192 . Получено 17 июня 2020 г.
  9. ^ Харрингтон 1976, стр. 141.
  10. ^ Лупак 2005, стр. 292.
  11. Джонстон и Оуэн 1972, стр. 16.
  12. ^ ab Williams 1987, стр. 163.
  13. ^ Джонстон и Оуэн 1972, стр. 102.
  14. ^ Кей, Сара (1997). «Кто был Кретьен де Труа?». Артурианская литература . 15:13 . ISBN 9780859915182.
  15. ^ Уайт, Ричард, ред. (2016) [1997]. Король Артур в легенде и истории. Абингдон: Routledge. стр. 210. ISBN 978-0415920636. Получено 18 июня 2020 г. .
  16. ^ Уильямс 1987, везде .
  17. ^ Лейси, Норрис Дж. (1996). «Пайен де Мезьер». В Лейси, Норрис Дж. (ред.). Новая энциклопедия Артура . Нью-Йорк: Гарленд. п. 352. ИСБН 0815323034. Получено 18 июня 2020 г. .
  18. ^ Уильямс 1987, стр. 164.
  19. ^ Киблер, Уильям У.; Палмер, Р. Бартон, ред. (2014). Средневековый артуровский эпос и роман: восемь новых переводов. Джефферсон, Северная Каролина: Макфарланд. стр. 272. ISBN 978-0786447794. Получено 17 июня 2020 г. .
  20. ^ Спарнаай, Хендрик (1974) [1959]. «Гартманн фон Ауэ и его преемники». В Лумисе, Роджер Шерман (ред.). Артуровская литература в средние века. Оксфорд: Кларендон Пресс. п. 440. ИСБН 0198115881. Получено 18 июня 2020 г. .
  21. ^ Оуэн, DDR (2006). " Le Chevalier à l'epée and La Mule sans frein ". В Берджесс, Глин С .; Пратт, Карен (ред.). Артур французов: легенда о короле Артуре в средневековой французской и окситанской литературе. Литература о короле Артуре в средние века, IV. Кардифф: Издательство Уэльского университета. стр. 405. ISBN 978-0708321966. Получено 17 июня 2020 г. .
  22. ^ Миха 1974, стр. 359, 362–363.
  23. ^ Миха 1974, стр. 363.
  24. ^ Бейкер, Эрнест А. (1957) [1924]. История английского романа. Том 1: Эпоха романа, от истоков до Возрождения. Нью-Йорк: Barnes and Noble. стр. 156. Получено 18 июня 2020 г.
  25. ^ Лумис, Лора Хиббард (1974) [1959]. " Гавейн и Зеленый Рыцарь ". В Лумис, Роджер Шерман (ред.). Артуровская литература в Средние века. Оксфорд: Clarendon Press. С. 530–532. ISBN 0198115881. Получено 18 июня 2020 г. .
  26. Харрингтон 1976, стр. 141–143.
  27. ^ La mule sans frein Paien de Maisières (на французском языке). Национальная библиотека Франции. 30 января 2020 г. Проверено 18 июня 2020 г. - через Data.bnf.fr.
  28. ^ ab Brun 2020.

Ссылки

Внешние ссылки