stringtranslate.com

Зафра (сельское хозяйство)

Резчик сахарного тростника на Кубе во время сафры

Зафра это урожай конца лета или начала осени; этот термин распространен в странах с арабским или испанским влиянием.

В Карибском регионе этот термин обычно относится к сбору урожая сахарного тростника . [1] Там зафра длится с января по май, [2] тогда как в Средиземноморье это происходит с сентября по октябрь. Однако в каждом случае зафра была тесно связана с жизненным циклом сахарного тростника. Поскольку в Карибском регионе сахарный тростник готов к сбору в другое время года, чем в Испании или Северной Африке, значение термина изменилось.

Термин стал широко известен на международном уровне в 1960-х годах из-за его важности для Кубы . Многие левые посещали Кубу во время сезона сафры , чтобы помочь собрать сахарный тростник, основную культуру Кубы. Кубинское правительство в течение нескольких десятилетий делало La Gran Zafra «Великую Сафру» центральным элементом как своей экономической политики, так и своей кампании по международным отношениям. Каждый год правительство призывало всех помочь сделать сафру крупнейшей в истории. Школы часто закрывались, а городские жители часто переезжали в сельскую местность, чтобы помочь со сбором урожая. [3] [4] В частности, цель достижения десяти миллионов тонн сафры была таким же общим местом кубинской пропаганды, как и извинения и объяснения того, почему эта цель не была достигнута (Поллитт). Национальная мобилизация 1970 года во время зафры и ее непосредственные последствия стали основным историческим контекстом для автобиографии « Танцы с Кубой: Воспоминания о революции» (2004) журналистки New York Review of Books Альмы Гильермоприето (переведенной на английский язык Эстер Аллен ). [5]

Этимология

Лингвисты сходятся во мнении, что термин zafra пришел в испанский язык из арабского, но существуют некоторые разногласия относительно точного происхождения термина. Некоторые полагают, что он происходит от zāfar или zafariya «время сбора урожая» [6] , в то время как другие полагают, что термин происходит от saʼifah «время сбора». [7] В Испании этот термин относился к сборам урожая, которые проходили в сентябре и октябре, и особенно часто использовался для описания сбора сахарного тростника, культуры, производство которой было привезено из арабских земель.

Ссылки

  1. ^ *Рохас, Урсино. «Жизнь на мельнице», стр. 226, в The Cuba Reader: History, Culture, Politics , под редакцией Авивы Хомски, Duke University Press, 2004. ISBN  0-8223-3197-7
  2. ^ (Горри и Стэнли: 141) [ необходима полная цитата ]
  3. ^ Лоури Нельсон (1950). Сельская Куба. Издательство Миннесотского университета. стр. 56. ISBN 978-0-8166-5983-8.
  4. ^ "Отрывок из книги "Сельская Куба" Лоури Нельсона: Экономические сезоны". www.historyofcuba.com .
  5. ^ Альма Гильермоприето (2004). Танцы с Кубой: Воспоминания о революции. Pantheon Books. ISBN 978-0-375-42093-1.
  6. ^ "2". galeon.hispavista.com . Архивировано из оригинала 2007-03-10.
  7. ^ "Arabismos". www.madereulo.com (на испанском языке). Архивировано из оригинала 2016-03-03 . Получено 2006-06-28 .

Внешние ссылки