В конкурсе приняли участие девятнадцать стран, Ирландия вернулась после годичного отсутствия, а Греция и Израиль , которые участвовали в мероприятии прошлого года, отказались от участия. Победителем стала Швеция с песней " Diggi-Loo Diggi-Ley ", написанной Торгни Сёдербергом , написанной Бритт Линдеборг и исполненной группой Herreys . Это была вторая победа Швеции на конкурсе, одержанная через десять лет после победы ABBA в конкурсе 1974 года . Ирландия заняла второе место, Испания и Дания заняли третье и четвертое места соответственно, а Бельгия и Италия разделили пятое место.
Расположение
Конкурс 1984 года состоялся в городе Люксембург , Люксембург, после победы страны на конкурсе 1983 года с песней « Si la vie est cadeau » в исполнении Коринн Эрмес . Это был четвертый раз, когда Люксембург принимал мероприятие, после конкурсов, проведенных в 1962 , 1966 и 1973 годах . [1] Выбранным местом проведения был Большой театр , также известный как Новый театр или Муниципальный театр , художественная площадка, открытая в 1964 году, и которая ранее принимала конкурс в 1973 году. [2] [3] [4] [5] Люксембургская вещательная компания Radio Télévision Luxembourg (RTL) изначально испытывала трудности с поиском подходящего места для проведения конкурса и в конечном итоге остановилась на Большом театре , который был меньше по размеру по сравнению с местом, использованным на конкурсе 1983 года. [6] Главный зрительный зал театра обычно вмещает около 950 человек, однако это число было уменьшено с добавлением технического оборудования и комментаторских лож. [2] В результате билеты не продавались широкой публике, и только пресса, члены делегаций каждой страны и дипломатические представители могли смотреть живое шоу на месте. [6]
Страны-участницы
В мероприятии приняли участие заявки из девятнадцати стран. Ирландия вернулась на конкурс после годичного отсутствия, однако Израиль и Греция решили не участвовать. Израиль отказался от участия, поскольку дата конкурса совпала с Йом Ха-Зикароном , в то время как Греция, которая изначально планировала участвовать в конкурсе, как сообщается, сняла свое запланированное участие, поскольку качество песен, представленных греческой вещательной компании для рассмотрения, было сочтено слишком низким. [2] [6]
Некоторые из участвующих в этом году артистов ранее уже принимали участие в прошлых конкурсах. Немка Мэри Роос заняла третье место в 1972 году и во второй раз представляла страну в 1984 году; [7] [8] Изольда Баруджия , которая была участницей группы Aska , представлявшей Югославию в 1982 году , снова участвовала в этом году вместе с Владо Калембером ; [9] [10] Кит Рольфе , солист британской группы Belle and the Devotions , ранее выступал на конкурсе 1983 года в качестве бэк-вокалиста британской песни Sweet Dreams ; [11] [12] а Гари Люкс , представлявший Австрию в 1983 году в составе группы Westend , вернулся в качестве бэк-вокалиста австрийской певицы Аниты . [13]
Производство и формат
Конкурс песни Евровидение 1984 был организован люксембургской общественной телерадиокомпанией Radio Télévision Luxembourg (RTL). Рэй ван Кант был исполнительным продюсером, Юбер Терхегген [nl] был продюсером, Рене Штайхен был директором, Роланд де Гроот [nl] был дизайнером, а Пьер Као был музыкальным руководителем, руководившим оркестром. [6] [16] Отдельный музыкальный руководитель мог быть назначен каждой страной для руководства оркестром во время выступления, при этом музыкальный руководитель принимающей стороны также мог дирижировать для тех стран, которые не номинировали своего собственного дирижера. [7]
Каждая участвующая вещательная компания представила одну песню, которая должна была длиться не более трех минут и исполняться на языке или одном из языков страны, которую она представляла. [17] [18] Во время выступления каждой страны на сцене могли находиться не более шести исполнителей. [17] [19] Каждая заявка могла использовать весь или часть живого оркестра и могла использовать только инструментальные фонограммы , однако любые используемые фонограммы могли включать только звуки инструментов, представленных на сцене, которые имитировались исполнителями . [19] [20]
Результаты конкурса 1984 года определялись по той же системе подсчета очков, которая была впервые введена в 1975 году : каждая страна присуждала двенадцать очков своей любимой песне, затем десять очков своей второй любимой, а затем присуждала баллы по убывающей стоимости от восьми до одного за оставшиеся песни, которые вошли в десятку лучших в стране, при этом страны не могли голосовать за свою собственную песню. [21] Баллы, присуждаемые каждой страной, определялись жюри из одиннадцати человек, все из которых должны были быть представителями общественности, не связанными с музыкальной индустрией, с рекомендацией о том, что должен быть баланс между полами и что половина должна быть моложе 25 лет. Каждый член жюри голосовал тайно и присуждал от одного до пяти голосов каждой участвующей песне, исключая ту, что представляла их собственная страна, и без разрешения воздержавшихся. Голоса каждого члена были собраны после выступления страны, а затем подсчитаны председателем жюри без права голоса для определения баллов, которые должны быть присуждены. В тех случаях, когда две или более песен в первой десятке получали одинаковое количество голосов, для определения окончательного места использовалось поднятие рук всех членов жюри. [22] [23] [24]
Репетиции для участвующих артистов начались 30 апреля 1984 года. Для каждой участвующей делегации было проведено две технические репетиции в течение недели, предшествующей конкурсу, при этом страны репетировали в том порядке, в котором они будут выступать. Первые репетиции продолжительностью 40 минут прошли 30 апреля и 1 мая, за которыми последовала пресс-конференция для каждой делегации и аккредитованной прессы. Вторые репетиции каждой страны прошли 2 и 3 мая и длились в общей сложности 20 минут. Было проведено три генеральных репетиции со всеми артистами, две из которых состоялись днем и вечером 4 мая, и одна финальная репетиция днем 5 мая, с приглашенной аудиторией, присутствующей на второй генеральной репетиции. [2]
Голландский дизайнер Роланд де Гроот отвечал за сценографию конкурса в четвертый раз, ранее он делал это в 1970 , 1976 и 1980 годах , три предыдущих конкурса проходили в Нидерландах. Для конкурса 1984 года дизайн де Гроота был сосредоточен вокруг различных фигур, которые были подвешены над площадкой для выступления на серии блоков и которые можно было перемещать по сцене между соревнующимися актами; это позволило создать разные фоны для каждого выступления. [3] [25] [26] Каждому выступлению предшествовала видеооткрытка, которая служила введением в эту страну, а также создавала переход между выступлениями, позволяя команде сцены вносить изменения на сцене. [27] [28] На открытках для конкурса 1984 года была изображена труппа актеров, которых во время конкурса называли «Туристами», и они были сосредоточены на различных культурных стереотипах каждой из соревнующихся стран и изображали их в юмористическом контексте, часто с интенсивным использованием компьютерной анимации . [3] [25]
Обзор конкурса
Конкурс состоялся 5 мая 1984 года, начался в 21:00 ( CEST ) и продолжался 2 часа и 12 минут. [6] [7] Мероприятие было представлено люксембургской телеведущей и актрисой Дезире Носбуш ; в свои 19 лет Носбуш по состоянию на 2024 год остается [обновлять]самым молодым ведущим конкурса песни Евровидение и продолжала вести конкурс на французском , немецком , люксембургском и английском языках во время конкурса. [6] [29] [30] Среди приглашенных гостей, присутствовавших в зале, был принц Анри , тогдашний наследник престола Люксембурга . [2] В антракте конкурса выступил Пражский театр иллюминированных рисунков. [25] [31] [32] Медальоны, врученные победителям, были вручены победительницей предыдущего года художницей Коринн Эрмес . [25] [31]
Конкурс 1984 года стал одним из первых случаев освистывания на конкурсе песни Евровидение, которое произошло сразу после вступления Соединенного Королевства. Были предложены различные причины освистывания: они включают в себя ответ на футбольное хулиганство , которое произошло в Люксембурге со стороны английских футбольных фанатов во время отборочного этапа чемпионата Европы 1984 года , использование закулисных бэк-вокалистов во время выступления Великобритании, что создавало впечатление, что участники Belle and the Devotions пели под фонограмму , и обвинения в том, что их песня « Love Games », которая была в значительной степени вдохновлена треками Motown 1960-х годов , была плагиатом предыдущих треков Supremes . [3] [6] [7] [33]
Победителем стала Швеция, представленная песней « Diggi-Loo Diggi-Ley », сочиненной Торгни Сёдербергом , написанной Бритт Линдеборг и исполненной Herreys , в состав которой входят братья Пер , Ричард и Луис Херрей . [34] Это была вторая победа Швеции на конкурсе, спустя десять лет после победы ABBA в 1974 году . [35] Это был также третий — и, по состоянию на 2024 год [обновлять], последний — раз, когда победившая песня была исполнена первой, после конкурсов 1975 и 1976 годов . [22] [36] [37] Во время традиционного репризного выступления победителя группа исполнила часть победившей песни на английском языке, слова к которой написал Пер Херрей. [25] [38]
Спикеры
Каждая страна назначила представителя, связанного с местом проведения конкурса по телефонным линиям и ответственного за объявление на английском или французском языке результатов голосования за свою страну. [17] [40] Известные представители конкурса 1984 года перечислены ниже.
Голосование жюри использовалось для определения баллов, присужденных всем странам. [22] Объявление результатов от каждой страны проводилось в том порядке, в котором они выступали, при этом спикеры объявляли баллы своей страны на английском или французском языке в порядке возрастания. [22] [25] Подробная разбивка баллов, присужденных каждой страной, приведена в таблицах ниже.
12 баллов
В таблице ниже показано, как максимальные 12 баллов были присуждены от одной страны к другой. Страна-победитель выделена жирным шрифтом. Швеция получила максимальный балл в 12 баллов от пяти голосующих стран, Ирландия получила четыре набора по 12 баллов, Бельгия, Дания, Италия и Швеция получили по два набора по 12 баллов, а Кипр и Франция получили по одному максимальному баллу каждая. [42] [43]
Трансляции
Каждый участвующий вещатель должен был транслировать конкурс через свои сети. Не участвующие члены-вещатели также могли транслировать конкурс в качестве «пассивных участников». Вещатели могли отправлять комментаторов для освещения конкурса на своем родном языке и для передачи информации об артистах и песнях своим телезрителям. [19] Известные подробности о трансляциях в каждой стране, включая конкретные вещательные станции и комментаторов, показаны в таблицах ниже.
Примечания
^ От имени немецкого общественного вещательного консорциума ARD [15]
↑ Задержанная трансляция 20 июня 1984 года в 20:02 ( AST ) [56]
^ ab Отложенная трансляция в 22:10 ( CEST ) [61] [62]
↑ Отложенная трансляция 6 мая в 20:30 ( AEST ) [81]
↑ Задержанная трансляция 3 июня 1984 года в 14:55 ( CEST ) [82]
↑ Задержанная трансляция 11 мая 1984 года в 20:00 ( WET ) [83]
↑ Задержанная трансляция 19 мая 1984 года в 20:45 ( WGST ) [84]
↑ Задержанная трансляция 7 июля 1984 года в 21:30 ( ADT ) [87]
↑ Задержанная трансляция 26 мая 1984 года в 20:00 ( CEST ) [88]
Ссылки
^ "Luxembourg – Participation history". Европейский вещательный союз . Архивировано из оригинала 31 мая 2022 года . Получено 24 ноября 2023 года .
^ abcde Roxburgh, Gordon (2016). Песни для Европы: Соединенное Королевство на конкурсе песни Евровидение . Том третий: 1980-е. Prestatyn , Соединенное Королевство: Telos Publishing. С. 200–201. ISBN978-1-84583-118-9.
^ "Grand Théâtre". Люксембург . Архивировано из оригинала 18 апреля 2024 года . Получено 18 апреля 2024 года .
↑ Clarinval, Франция (15 января 2014 г.). "Grand Théâtre: 50 ans de scènes" [Большой театр: 50 лет сцен] (на французском). Paperjam. Архивировано из оригинала 18 апреля 2024 г. Получено 18 апреля 2024 г.
^ abcdefg "Luxembourg 1984 – Eurovision Song Contest". Европейский вещательный союз. Архивировано из оригинала 31 мая 2022 года . Получено 11 апреля 2024 года .
^ abcdef Роксбург, Гордон (2016). Песни для Европы: Соединенное Королевство на конкурсе песни Евровидение . Том третий: 1980-е. Престатин , Соединенное Королевство: Telos Publishing. С. 202–208. ISBN978-1-84583-118-9.
^ "Мэри Роос: Биография немецкого ESC-Teilnehmerin" . www.eurovision.de (на немецком языке). АРД . Архивировано из оригинала 24 февраля 2017 года . Проверено 15 апреля 2024 г.
^ Yazıcıtunc, Gunec Gulun (22 апреля 2021 г.). «Евровидение 1984: Владо и Изольда из Югославии в фокусе». EuroVisionary . Архивировано из оригинала 25 апреля 2021 г. Получено 15 апреля 2024 г.
^ "Турчи су забрали Изольдин пятно, а Югословен их обожали: Где су нестале сестре Баруджии, коджима се дивио Балкан?" [Турки запретили клип Изольды, а югославы его обожали: Куда пропали сестры Баруджия, которыми восхищались на Балканах?] (на сербском языке (латиницей)). Эспресо [ср] . 21 августа 2023 года. Архивировано из оригинала 21 августа 2023 года . Проверено 15 апреля 2024 г.
^ Роксбург, Гордон (2016). Песни для Европы: Соединенное Королевство на конкурсе песни Евровидение . Том третий: 1980-е. Престатин , Соединенное Королевство: Telos Publishing. С. 184–186. ISBN978-1-84583-118-9.
^ Смит, Кристофер (18 июня 2022 г.). «Где они сейчас? Белль и The Devotions». Talk About Pop Music. Архивировано из оригинала 18 июня 2022 г. Получено 15 апреля 2024 г.
^ «Гари Люкс über den Song Contest: 'Damals kannte mich wirklich jeder'» [Гэри Люкс на песенном конкурсе: «Тогда все меня действительно знали»]. Курьер (на немецком языке). 16 мая 2019 года. Архивировано из оригинала 24 января 2022 года . Проверено 28 октября 2023 г.
^ "Участники Люксембурга 1984". Европейский вещательный союз. Архивировано из оригинала 31 марта 2023 года . Получено 4 июля 2023 года .
^ "Alle deutschen ESC-Acts und ihre Titel" [Все немецкие участники Евровидения и их песни]. www.eurovision.de (на немецком языке). ARD. Архивировано из оригинала 12 июня 2023 года . Получено 12 июня 2023 года .
^ Роксбург, Гордон (2016). Песни для Европы: Соединенное Королевство на конкурсе песни Евровидение . Том третий: 1980-е. Престатин , Соединенное Королевство: Telos Publishing. стр. 211. ISBN978-1-84583-118-9.
^ abc "How it works – Eurovision Song Contest". Европейский вещательный союз. 18 мая 2019 г. Архивировано из оригинала 31 мая 2022 г. Получено 2 ноября 2022 г.
^ "Jerusalem 1999 – Eurovision Song Contest". Европейский вещательный союз. Архивировано из оригинала 21 июня 2022 года . Получено 29 июня 2022 года . Впервые с 1970-х годов участники могли свободно выбирать, на каком языке они будут выступать.
^ abc "Правила конкурса". Европейский вещательный союз. 31 октября 2018 г. Архивировано из оригинала 4 октября 2022 г. Получено 24 октября 2023 г.
^ Эскудеро, Виктор М. (18 апреля 2020 г.). "#EurovisionAgain возвращается в Дублин 1997 года". Европейский вещательный союз. Архивировано из оригинала 23 мая 2022 г. Получено 24 октября 2023 г. Дни оркестра также были сочтены, поскольку с 1997 года были разрешены полные фонограммы без ограничений, что означало, что песни могли сопровождаться предварительно записанной музыкой вместо живого оркестра.
^ "In a Nutshell – Eurovision Song Contest". Европейский вещательный союз. 31 марта 2017 г. Архивировано из оригинала 26 июня 2022 г. Получено 8 октября 2022 г.
^ abcde Roxburgh, Gordon (2016). Песни для Европы: Соединенное Королевство на конкурсе песни Евровидение . Том третий: 1980-е. Prestatyn , Соединенное Королевство: Telos Publishing. С. 208–210. ISBN978-1-84583-118-9.
^ Роксбург, Гордон (2014). Песни для Европы: Соединенное Королевство на конкурсе песни Евровидение . Том два: 1970-е. Престатин , Соединенное Королевство: Telos Publishing. С. 189–193. ISBN978-1-84583-093-9.
^ ab "Евровидение şarkı yarışması bu gece" [Конкурс песни Евровидение сегодня вечером]. Джумхуриет (на турецком языке). Стамбул , Турция. 5 мая 1984 г. с. 12. Архивировано из оригинала 13 января 2023 года . Проверено 13 января 2023 г.
^ abcdef Concours Eurovision de la Chanson 1984 [ Конкурс песни Евровидение 1984 ] (Телепрограмма) (на английском, французском, немецком и люксембургском языках). Город Люксембург , Люксембург : Radio Télévision Luxembourg. 5 мая 1984 года.
↑ Досвейк, Лизелотта (7 июля 2014 г.). «Роланд де Гроот: ESF1984» (на голландском языке). Ворм ван Вермаак. Архивировано из оригинала 14 октября 2016 года . Проверено 18 апреля 2024 г.
^ Иган, Джон (22 мая 2015 г.). «All Kinds of Everything: a history of Eurovision Postcards». ESC Insight. Архивировано из оригинала 24 мая 2015 г. Получено 24 июня 2022 г.
^ Куррис, Денис (1 мая 2022 г.). «Евровидение 2022: Тема открыток Евровидения этого года». ESC Plus. Архивировано из оригинала 1 мая 2022 г. Получено 24 июня 2022 г.
^ Пети, Мелисса (23 апреля 2023 г.). «Douze points: 40th anniversary of Luxembourg’s fifth and last victory in the Eurovision Song Contest». RTL Today . Архивировано из оригинала 23 апреля 2023 г. Получено 11 апреля 2024 г.
^ Леви, Ижар (12 сентября 2020 г.). «10 причин, по которым мы полюбили Люксембург на конкурсе песни «Евровидение». Wiwibloggs . Получено 11 апреля 2024 г.
^ Додд, Джошуа (6 апреля 2018 г.). «Полное руководство по выступлениям на Евровидении». ESCplus. Архивировано из оригинала 15 мая 2020 г. Получено 19 апреля 2024 г.
^ аб Лангерак, Хенк (7 мая 1984 г.). «Фестиваль Herrey's Glade Winnaars» [Победители конкурса Herreys Smooth]. Альгемин Дагблад (на голландском языке). Роттердам , Нидерланды. п. 7 . Проверено 13 января 2023 г. - через Delpher .
^ "Herrey's – Швеция – Люксембург 1984". Европейский вещательный союз. Архивировано из оригинала 29 сентября 2022 года . Получено 3 апреля 2024 года .
^ "Швеция – История участия". Европейский вещательный союз. Архивировано из оригинала 27 ноября 2023 года . Получено 3 апреля 2024 года .
^ "Museum Monday Week Third: Herrey's". Европейский вещательный союз. 13 июня 2016 г. Архивировано из оригинала 13 мая 2018 г. Получено 19 апреля 2024 г.
^ Эскудеро, Виктор М. (17 октября 2019 г.). «Победитель всегда приходит со второй половины?». Европейский вещательный союз. Архивировано из оригинала 15 апреля 2020 г. . Получено 19 апреля 2024 г. .
^ Роксбург, Гордон (2016). Песни для Европы: Соединенное Королевство на конкурсе песни Евровидение . Том третий: 1980-е. Престатин , Соединенное Королевство: Telos Publishing. стр. 210. ISBN978-1-84583-118-9.
^ "Final of Luxembourg 1984". Европейский вещательный союз. Архивировано из оригинала 15 апреля 2021 г. Получено 15 апреля 2021 г.
^ "Lugano to Liverpool: Broadcasting Eurovision". Национальный музей науки и медиа . 24 мая 2021 г. Архивировано из оригинала 12 мая 2023 г. Получено 23 октября 2023 г.
^ Торссон, Лейф; Верхаге, Мартин (2006). Melodifestivalen genom tiderna : de svenska uttagningarna och internationella Finalerna [ Мелодифестивален сквозь века: шведские отборы и международный финал ] (на шведском языке). Стокгольм: Премиум Паблишинг. стр. 172–173. ISBN91-89136-29-2.
^ abc "Результаты финала Люксембурга 1984". Европейский вещательный союз. Архивировано из оригинала 15 апреля 2021 г. Получено 15 апреля 2021 г.
^ abc "Eurovision Song Contest 1984 – Scoreboard". Европейский вещательный союз. Архивировано из оригинала 24 сентября 2015 года . Получено 21 октября 2021 года .
^ «Программа – 18. Folge vom 29.4. bis 5.5. 1984 – Самстаг 5. Май» [Расписание – выпуск 18 с 29.04 по 05.05.1984 – суббота, 4 мая]. Эрлафталь-Боте (на немецком языке). Шайббс , Австрия. 25 апреля 1984 г. с. 12 . Проверено 27 июня 2024 г. - из Австрийской национальной библиотеки .
↑ Хальбубер, Аксель (22 мая 2015 г.). "Ein Virtuller Disput der ESC-Kommentatoren" [Виртуальный спор между комментаторами Евровидения]. Курьер (на немецком языке). Архивировано из оригинала 23 мая 2015 года . Проверено 5 января 2023 г.
^ "D'er effe uit krant – Zaterdag 5 mei" [Краткий обзор из газеты – суббота, 5 мая]. Де Ворпост (на голландском языке). Алст , Бельгия. 4 мая 1984 г. с. 12. Архивировано из оригинала 13 января 2023 года . Проверено 13 января 2023 г.
^ "ТВ вандааг" [ТВ сегодня]. Трау (на голландском языке). Меппель , Нидерланды. 5 мая 1984 г. с. 19 . Проверено 13 января 2023 г. - через Delpher .
^ ab "Radio en televisie, programma's" [Радио и телевидение, программы]. Лимбургс Дагблад (на голландском языке). Херлен , Нидерланды. 5 мая 1984 г. с. 7 . Проверено 13 января 2023 г. - через Delpher .
^ "Τηλεσημερινη" [Сегодняшнее телевидение]. Я Симерини (по-гречески). Никосия , Кипр. 5 мая 1984 г. с. 4 . Проверено 4 марта 2024 г. - через Управление прессы и информации [эл] .
^ "Ραδιόφωνο" [Радио]. О Филелефтерос (по-гречески). Никосия , Кипр. 5 мая 1984 г. с. 2 . Проверено 4 марта 2024 г. - через Управление прессы и информации [эл] .
^ «Alle tiders programoversigter – Lørdag den 5 мая 1984 г.» [Обзоры программ за все время – суббота, 5 мая 1984 г.] (на датском языке). ДР . Проверено 2 апреля 2024 г.
^ "Radio · TV" . Helsingin Sanomat (на финском языке). Хельсинки , Финляндия. 5 мая 1984 г. стр. 61. Архивировано из оригинала 23 декабря 2022 г. Получено 23 декабря 2022 г.
^ "Киркан вуоро куудентенатоиста" [Очередь Кирки под номером шестнадцать]. Helsingin Sanomat (на финском языке). Хельсинки , Финляндия. 5 мая 1984 г. с. 61. Архивировано из оригинала 23 декабря 2022 года . Проверено 23 декабря 2022 г.
^ "Телевидение - Самеди 5 мая" [Радио-Телевидение - суббота, 5 мая]. Le Monde Loisirs . Париж , Франция. 5 мая 1984 г. с. 7 . Проверено 18 июня 2024 г. - из Интернет-архива .
^ "Samedi 5 mai" [суббота, 5 мая]. FAN L'Express (на французском языке). Невшатель , Швейцария. 5 мая 1984 г. стр. 21. Получено 13 января 2023 г. – через E-newspaperarchives.ch .
^ ab «Телевидение: voir et entendre, entender pour comprendre, mais comprendre pure critiquer – Mercredi, 20 июня 1984 г.» [Телевидение: видеть и слышать, слышать, чтобы понимать, но понимать исключительно для критики – среда, 20 июня 1984 г.]. Le Progressiste (на французском языке). Фор-де-Франс , Мартиника. 20 июня 1984 г. с. 4 . Проверено 17 июня 2024 г. - из Цифровой библиотеки Карибского бассейна .
^ "Fernsehen•Rundfunk" [Телевидение•Радио]. Die Welt (на немецком языке). Гамбург , Западная Германия . 5 мая 1984 г. стр. 21. Получено 24 мая 2024 г. – через Интернет-архив.
^ Ибель, Вольфганг. «Aufrecht gehn, Мэри!» [Иди высоко, Мэри!]. Neue Ruhr Zeitung (на немецком языке). Эссен , Западная Германия. Архивировано из оригинала 3 мая 2012 года . Проверено 18 января 2023 г.
^ «Суббота – Телевидение». RTÉ Guide . 4 мая 1984.
^ ab "ТВ | Sabato SA 5 дней" [ТВ | Суббота, суббота, 5 мая]. Radiocorriere TV (на итальянском языке). Том. 61, нет. 18. 28 апреля – 5 мая 1985 г., стр. 52–55 . Проверено 7 июня 2024 г.
^ ab "Стерео | Sabato SA 5 дней" [Стерео | Суббота, суббота, 5 мая]. Radiocorriere TV (на итальянском языке). Том. 61, нет. 18. 28 апреля – 5 мая 1985 г. с. 71 . Проверено 7 июня 2024 г.
^ "Samstag, 5. Mai" [суббота, 5 мая]. Revue Agenda (на французском и немецком языках). № 18. 5–11 мая 1984 г. С. 10–11. Архивировано из оригинала 15 мая 2024 г. Получено 15 мая 2024 г. – через Национальную библиотеку Люксембурга .
^ ab "Radio · TV". Arbeiderbladet (на норвежском языке). Осло , Норвегия. 5 мая 1984 г. стр. 46. Архивировано из оригинала 13 января 2023 г. Получено 13 января 2023 г. – через Национальную библиотеку Норвегии .
^ "Televisão - Hoje" [Телевидение - Сегодня]. Diário de Lisboa (на португальском языке). Лиссабон , Португалия. 5 мая 1984 г. с. 17. Архивировано из оригинала 13 января 2023 года . Проверено 13 января 2023 г. - через Casa Comum.
^ "Радио" [Радио]. Diário de Lisboa (на португальском языке). Лиссабон , Португалия. 5 мая 1984 г. с. 18. Архивировано из оригинала 13 января 2023 года . Проверено 13 января 2023 г. - через Casa Comum.
^ "Programas de TVE - Para hoy" [Программы TVE - На сегодня]. Diario de Avila [es] (на испанском языке). Авила , Испания. 5 мая 1984 г. с. 14 . Проверено 17 июля 2024 г. - через Biblioteca Virtual de Prensa Histórica [es] .
^ ХерГар, Паула (28 марта 2018 г.). «Todos los comentaristas de la historia de España en Eurovisión (y una única mujer en solitario)» [Все комментаторы в истории Испании на Евровидении (и только одна женщина)] (на испанском языке). Лос 40 . Архивировано из оригинала 26 сентября 2021 года . Проверено 13 января 2023 г.
^ "ТВ-программа" [телепрограммы]. Svenska Dagbladet (на шведском языке). Стокгольм , Швеция. 5 мая 1984 г. с. 21.
^ "Fernsehen + Radio" [Телевидение + Радио]. Freiburger Nachrichten [de] (на немецком языке). Фрибур , Швейцария. 5 мая 1984 г. с. 31 . Проверено 13 января 2023 г. - через E-newspaperarchives.ch .
^ "Гран-при Евровидения: Sonnenschein für Rainy Day?" [Гран-при Евровидения: Солнце в дождливый день?]. Freiburger Nachrichten [de] (на немецком языке). Фрибур , Швейцария. 5 мая 1984 г. с. 31 . Проверено 13 января 2023 г. - через E-newspaperarchives.ch .
^ ab "TV – samedi 5 mai" [ТВ – суббота 5 мая]. Радио ТВ - Je vois tout (на французском). № 18. Лозанна , Швейцария: Héliographia SA. 3 мая 1984 г. С. 22–23. Архивировано из оригинала 13 января 2023 г. Получено 13 января 2023 г. – через Scriptorium Digital Library .
^ "Программы ТВ" [Телепрограммы]. Gazzetta Ticinese [it] (на итальянском языке). Лугано , Швейцария. 5 мая 1984 г. с. 15 . Проверено 20 июня 2024 г. - через Sistema bibliotecario ticinese [it] .
^ "Televizyon" [Телевидение]. Cumhuriyet (на турецком языке). Стамбул , Турция. 5 мая 1984 г. стр. 4. Архивировано из оригинала 13 января 2023 г. Получено 13 января 2023 г.
^ "Хайди 'Халай'" [Давай 'Халай']. Ренк (на турецком языке). Стамбул , Турция. 5 мая 1984 г. с. 1 . Проверено 5 ноября 2024 г. Türkiye'de ise Başak Doğru anlatacak. [Башак Догру будет рассказывать в Турции.]
^ "Евровидение-1984 – BBC1". Radio Times . 5 мая 1984. Архивировано из оригинала 13 января 2023 года . Получено 13 января 2023 года – через BBC Genome Project .
^ "Televizió" [Телевидение]. Мадьяр Со (на венгерском языке). Нови-Сад , САП Воеводина , Югославия . 5 мая 1984 г. с. 24 . Проверено 18 июня 2024 г. - через Vajdasági Magyar Digitális Adattár .
^ "ТВ Загреб - субота, 5. Свибня - первая программа" [ТВ Загреб - воскресенье, 5 мая - первая программа]. Глас Подравине (на сербско-хорватском языке). Копривница , СР Хорватия , Югославия . 27 апреля 1984 г. с. 9 . Проверено 29 мая 2024 г.
^ ab "ne 3. cervna" [Вс, 3 июня]. Rozhlasový týdeník (на чешском языке). № 23. 21 мая 1984 г. с. 15 . Проверено 21 июня 2024 г. - через Крамериуса [cs] .
^ ab "Sjónvarp - Fríggjadagin 11. mai" [Телевидение - пятница, 11 мая]. Oyggjatíðindi (на фарерском и датском языках). Хойвик , Фарерские острова. 11 мая 1984 г. с. 13 . Проверено 15 июля 2024 г. - через Infomedia [dk] .
^ ab "KNR-TV - Arfininngorneq 19 мая / Lørdag den 19 мая" [KNR-TV - суббота, 19 мая]. Атуагагдлиутит (на калааллисутском и датском языках). Нуук , Гренландия. 9 мая 1984 г. с. 55 . Проверено 15 июля 2024 г. - через Timarit.is .
^ «Сьонварп – Лаугардагур 5 мая» [Телевидение – суббота, 5 мая]. ДВ (на исландском языке). Рейкьявик , Исландия. 5 мая 1984 г. с. 19. Архивировано из оригинала 13 января 2023 года . Проверено 13 января 2023 г. - через Timarit.is .
^ "ТВ и радио | Jordan Television – Foreign Channel". The Jordan Times . Амман , Иордания. 5 мая 1984 г. стр. 2. Получено 11 июня 2024 г. – через интернет-архив .
^ ab "Телекурасао - Затердаг" [Телекурасао - суббота]. Амиго . Виллемстад , Кюрасао. 7 июля 1984 г. с. 2 . Проверено 17 июля 2024 г. - через Delpher .
^ ab "Telewizja - sobota - 26 V" [Телевидение - суббота - 26.05]. Дзенник Польский (на польском языке). Краков , Польша. 25 мая 1984 г. с. 6 . Проверено 14 января 2023 г. - из Цифровой библиотеки Малопольского воеводства.
Внешние ссылки
На Викискладе есть медиафайлы по теме «Евровидение 1984» .