stringtranslate.com

Л'Арианна

«Арианна» (SV291,Ариадна) —утеряннаявтораяопераитальянского композитораКлаудио Монтеверди. Одна из самых ранних опер вообще, она была написана в 1607–1608 годах и впервые исполнена 28 мая 1608 года в рамках музыкальных торжеств по случаю королевской свадьбы при дворе герцогаВинченцо ГонзагивМантуе. Вся музыка потеряна, за исключением расширенного речитатива, известного как « Lamento d'Arianna » («Плач Ариадны»). Либретто, которое сохранилось полностью, было написано из восьми сценОттавио Ринуччини, который использовал«Героиды» Овидияидругие классические источники, чтобы рассказать историю о том, какТесей оставил Ариаднуна островеНаксоси ее последующее вознесение в качестве невесты богуВакху.

Опера была написана в условиях жесткого цейтнота; композитор позже сказал, что усилия по ее созданию чуть не убили его. Первоначальное исполнение, созданное с роскошными и новаторскими спецэффектами, получило высокую оценку, и произведение было одинаково хорошо принято в Венеции, когда оно было возрождено под руководством композитора в 1640 году как первое произведение для театра Сан-Моизе .

Либретто Ринуччини доступно в нескольких редакциях. Музыка «Ламенто» сохранилась, потому что она была опубликована Монтеверди в нескольких различных версиях независимо от оперы. Этот фрагмент стал очень влиятельным музыкальным произведением и получил широкое распространение; «выразительный плач» стал неотъемлемой чертой итальянской оперы на протяжении большей части 17 века. В последние годы «Ламенто» стал популярным как концертное и сольное произведение, и его часто записывали.

Исторический контекст

Палаццо дель Те, Мантуя, резиденция династии Гонзага, которой Монтеверди служил придворным музыкантом с 1590 по 1612 год.

Примерно в 1590 году Клаудио Монтеверди, родившийся в Кремоне в 1567 году, получил должность скрипача при мантуанском дворе герцога Винченцо Гонзаги . [1] В течение следующих десяти лет он стал маэстро делла музыки герцога . [2] [3] За это время в мире музыкального театра происходили значительные события; в 1598 году во Флоренции было исполнено произведение, общепризнанное первым в новом жанре «оперы» — « Дафна» Якопо Пери . [4] Герцог быстро осознал потенциал этой новой музыкальной формы и ее потенциал для повышения престижа тех, кто хотел ее спонсировать. [5]

В рамках своих обязанностей при дворе Гонзаги Монтеверди часто приходилось сочинять или аранжировать музыку для постановочных представлений. В число этих произведений входила полноценная опера «Орфей» , написанная на либретто Алессандро Стриджио Младшего и представленная суду 24 февраля 1607 года. Этот спектакль понравился герцогу, который заказал повторный показ 1 марта. [6] В современном отчете отмечается, что это произведение «не могло быть сделано лучше ... Музыка, соблюдая должное приличие, так хорошо служит поэзии, что ничего более прекрасного нигде не слышно». [7] Затем Монтеверди пришлось написать несколько пьес для выступления на свадьбе сына и наследника герцога Франческо с Маргаритой Савойской , запланированной на начало мая 1608 года. [8] Они включали музыкальный пролог к ​​пьесе Баттисты Гуарини « Л'идропика» и постановка драматического балета Il ballo delle ingrate («Танец неблагодарных дам») на текст Оттавио Ринуччини . Также должна была быть опера, хотя изначально не было уверенности, что Монтеверди ее поставит. Другими рассматриваемыми работами были «Le nozze di Peleo e Tetide» Пери («Брак Пелея и Фетиды») с либретто Франческо Чини и новая постановка « Дафны » Марко да Гальяно . В этом случае первый был отклонен, а второй был назначен для выступления на карнавале 1607–08 годов. Герцог постановил, что свадебная опера должна быть основана на мифе об Арианне (Ариадне), а текст должен написать Ринуччини. Монтеверди было поручено предоставить музыку. [9]

Создание

Либретто

На момент заказа «Арианны » Ринуччини был, вероятно, самым опытным и выдающимся из всех либреттистов. Его писательская карьера началась в 1579 году, когда он написал стихи для флорентийского придворного театра Maschere d'Amazzoni . [10] Он стал широко известен благодаря своим стихотворным вкладам в знаменитую пьесу Джироламо Баргальи «Пеллегрина» ( «Женщина-пилигрим »), исполненную в мае 1589 года на свадьбе Фердинандо I Медичи и Кристины Лотарингской . [11] По словам Гальяно, Ринуччини оказал первостепенное влияние на возникновение оперы как жанра; он адаптировал традиции своих современных лириков для создания либретто для двух самых ранних опер, « Дафна » и «Эвридика » - последняя была положена на музыку Пери и Джулио Каччини . [12]

Клаудио Монтеверди, ок. 1630 г.

Для своего либретто «Арианна» Ринуччини использовал множество классических источников, в частности, десятую книгу « Героид» Овидия, части «Кармины Катулла » и раздел из эпоса Вергилия « Энеида» , посвященный отказу Дидоны от Энея . Он также использовал аспекты более поздних литературных произведений — «Орландо Фуриозо » Людовико Ариосто , « Джерусалимме освобожденный » Торквато Тассо и перевод « Метаморфоз » Овидия, сделанный Джованни Андреа дель Ангиларой в 1561 году . [13] Либретто было расширено во время репетиций, когда Карло де Росси, член герцогского двора, сообщил о жалобе герцогини Элеоноры на то, что пьеса «очень сухая» и ее необходимо дополнить дальнейшими действиями. [14] Либретто, опубликованное в Венеции в 1622 году, имеет форму пролога и восьми сцен, [15] хотя были предложены и другие варианты расположения текста. Например, музыковед Боян Буич предложил альтернативу прологу и пяти сценам. [16]

Состав

Монтеверди, вероятно, начал сочинять музыку в конце октября или начале ноября 1607 года, поскольку прибытие Ринуччини в Мантую можно датировать 23 октября. Поскольку репетиции должны были начаться в новом году, Монтеверди сочинил произведение в спешке и под сильным давлением; [n 1] почти 20 лет спустя он все еще жаловался в письме Стриджио на невзгоды, которые ему пришлось пережить: «Именно нехватка времени привела меня почти на порог смерти, когда я писал L'Arianna ». [17]

Монтеверди, по-видимому, завершил партитуру к началу января, и начались репетиции. Однако его работа на этом не закончилась, поскольку после вмешательства Росси от него потребовали писать дополнительную музыку. Среди добавленного или удлиненного материала были ранняя сцена между Венерой и Амуром и благословение Юпитера с небес в конце оперы. [14] [15] В марте 1608 года, уже в период репетиций, запланированное исполнение оперы было поставлено под угрозу из-за смерти от оспы ведущего сопрано Катерины Мартинелли . [14] К счастью, под рукой оказалась известная актриса и певица Вирджиния Рампони-Андреини , профессионально известная как «Ла Флоринда», которая выступала в Мантуе. Придворный Антонио Костантини позже сообщил, что она выучила роль Арианны за шесть дней. [18] Музыковед Тим Картер предполагает, что плач Арианны, возможно, был добавлен к опере на этом позднем этапе, чтобы использовать известные вокальные способности Флоринды. [19]

Роли

Кастинг на премьеру оперы неизвестен. Хотя участие таких певцов, как Ла Флоринда и Франческо Раси , может быть установлено, источники предполагают участие других певцов. [20] Существует несколько версий опубликованного либретто; список ролей взят из публикации Герардо и Исеппо Имберти, Венеция, 1622 г. [21]

Краткое содержание

Действию предшествует краткий пролог, произнесенный Аполлоном. Затем Венера и Купидон беседуют на пустынном берегу моря. Венера сообщает Купидону, что афинский герцог Тезей вместе с Ариадной скоро прибудет на остров Наксос по пути в Афины. Они бегут с Крита, где пара была соучастником убийства сводного брата-монстра Ариадны, Минотавра, в лабиринте под дворцом ее отца, царя Миноса. Венера знает, что Тесей намерен оставить Ариадну на Наксосе и отправиться в Афины один. Амур предлагает разжечь страсть Тесея к Ариадне, но Венера решила соединить ее с богом Вакхом и просит Купидона устроить это.

Амур скрывается, когда Тесей и Ариадна прибывают на остров недалеко от него. Ариадна размышляет о своей неверности отцу, но признается в любви Тесею. Она уходит искать ночлег, после чего хор рыбаков сравнивает ее глаза со звездами небесными. Тесей наедине со своим советником обсуждает свой отказ от Ариадны, и ему сообщают, что это решение оправдано, поскольку она не будет принята народом Афин в качестве супруги своего правителя.

Хор приветствует рассвет, когда Ариадна после беспокойного ночного сна возвращается на берег со своей спутницей Дориллой и обнаруживает, что Тезей ушел. Дорилла предлагает ей утешение. В отчаянии от мысли, что Тезей не вернется, Ариадна все же решает отправиться на место приземления, чтобы дождаться его. В пасторальной интерлюдии хор поет о радостях сельской жизни и выражает надежду, что Тезей не забудет Ариадну. Вдохновленный посланником известием о том, что Ариадна одинока и скорбит, хор снова поет ей в знак сочувствия. На пляже Ариадна оплакивает потерянную любовь и готовится покончить с собой. В этот момент раздаются фанфары, возвещающие о прибытии, заставляя Ариадну надеяться, что это возвращается Тесей. В другой интерлюдии хор сочувствует, но второй посланник объявляет, что это прибыл Вакх, пожалевший Ариадну. Спетый бал празднует ожидаемую помолвку Вакха и Ариадны. В финальной сцене вновь появляется Купидон, и Венера поднимается из моря, прежде чем Юпитер произносит свое благословение с небес. Союз скреплен, поскольку Вакх обещает Ариадне бессмертие на небесах и звездный венец.

История выступлений

Премьера: Мантуя, 1608 г.

Дата свадьбы Гонзаги неоднократно переносилась из-за дипломатических проблем, из-за которых прибытие невесты в Мантую задерживалось до 24 мая. [20] Свадебные торжества начались через четыре дня; [25] «Арианна» была исполнена 28 мая 1608 года и стала первым из нескольких зрелищных развлечений. По этому случаю был построен большой временный театр; по словам судебного летописца Федерико Фоллино, здесь находилось 6000 человек - цифра, которую Картер считает маловероятной. [26] Какими бы ни были размеры арены, она не могла вместить всех желающих. В отчете Фоллино отмечается, что, хотя герцог строго ограничил количество членов своей семьи, имеющих право там находиться, многие выдающиеся иностранные гости не могли сидеть и были вынуждены толпиться у дверей. [25]

Несмотря на то, что постановка была размещена на одной сцене, [26] постановка была щедрой: для управления сценическим оборудованием было занято 300 человек . [27] В отчете Фоллино декорации описывались как «дикое скалистое место посреди волн, которое в самой дальней части перспективы можно было увидеть всегда в движении». В начале действия Аполлон был показан «сидящим на очень красивом облаке... которое, мало-помалу спускаясь вниз... достигло в короткий промежуток времени сцены и... в мгновение исчезло». После этого все исполнители проявили себя превосходно в певческом искусстве; «Каждая часть удалась более чем чудесно». [25] Энтузиазм Фоллино нашел отражение в других отчетах, сделанных высокопоставленными лицами своим судам. Посол Дома Эсте , назвавший произведение «музыкальной комедией», упомянул, в частности, выступление Андреини, которое, в ее жалобах, «заставило многих плакать», а также выступление Франческо Раси, который в роли Бахуса «пел божественно». ". [28] Композитор Монтеверди Марко да Гальяно писал, что музыка Монтеверди «тронула всю публику до слез». [29] В целом опера длилась два с половиной часа. [25]

Возрождение: Венеция, 1639–1640 гг.

Титульная страница венецианского издания «Ламенто д'Арианы» 1623 года ( так в оригинале )

Несмотря на положительный прием, оказанный «Арианне» на ее премьере, герцог не потребовал второго показа, как он это сделал с «Орфеем» в прошлом году». [30] Следующий намек на представление «Арианны» относится к 1614 году. , когда двор Медичи во Флоренции запросил копию партитуры, предположительно с намерением поставить ее. Однако там нет никаких записей о таком представлении. [31] В начале 1620 года Стриджио попросил Монтеверди прислать ему музыку для запланированное выступление в Мантуе в рамках празднования дня рождения герцогини Катерины . Монтеверди приложил все усилия и затраты на подготовку новой рукописи с исправлениями; если бы у него было больше времени, сообщил он Стриджио, он бы еще больше переработал работу [32] Не услышав больше ничего от мантуанского двора, Монтеверди 18 апреля 1620 года написал Стриджио, предлагая помощь в постановке. Однако примерно через месяц он узнал, что торжества герцогини были сокращены и что «Л'Арианны» не было . [33]

Есть некоторые свидетельства, позволяющие предположить возможное представление в Дубровнике примерно в 1620 году или некоторое время после него; Хорватский перевод либретто был опубликован в Анконе в 1633 году. [16] Однако единственное известное возрождение произведения произошло в Венеции в 1640 году. Публичный театр оперы пришел в город в марте 1637 года, когда был открыт новый театр Сан-Кассиано. открылся спектаклем «Андромеда» Франческо Манелли . [34] Популярность этой и других работ привела к тому, что все больше театров переоборудовали свои помещения под оперу; Л'Арианна была выбрана для открытия театра Сан-Моизе как оперного театра во время карнавала 1639–1640 годов (точная дата этого представления не указана). Пересмотренная версия либретто была опубликована в 1639 году с существенными сокращениями и изменениями по сравнению с версией 1608 года, чтобы удалить отрывки, слишком конкретно связанные с мантуанской свадьбой. [35] Композитор, которому к тому времени было 73 года, приобрел значительный авторитет в Венеции, будучи музыкальным руководителем базилики Святого Марка с 1613 года. Посвящение в переработанном и переизданном либретто описывает его как «[самого знаменитого] Аполлон века и высший разум небес человечества». [36] Опера была принята с большим энтузиазмом венецианской публикой, уже знакомой с плачем, который был опубликован в городе в 1623 году. [37] Через несколько недель театр заменил «Арианну» новой оперой Монтеверди «Il ritorno d». 'Ulisse in patria ', который имел еще больший успех. [38]

Потеря

После возрождения Венеции 1639–1640 годов больше нет записей о выступлениях Л'Арианны . Либретто Ринуччини, которое несколько раз публиковалось при жизни Монтеверди, сохранилось нетронутым, но музыка оперы исчезла через некоторое время после 1640 года, за исключением шестой сцены плача Ариадны, известной как «Ламенто д'Арианны». Потеряв музыку, опера разделила судьбу большинства театральных произведений Монтеверди, включая шесть из девяти его опер. Картер объясняет высокий уровень истощения тем, что «воспоминания были короткими, а крупномасштабные музыкальные произведения часто имели ограниченную ценность, выходящую за рамки их непосредственных обстоятельств»; такая музыка редко публиковалась и быстро выбрасывалась. [39] [40]

"Ламенто д'Арианна"

Первые две страницы первого издания «Ламенто», изданного Гардано в Венеции в 1623 году.

Плач был спасен от забвения решением Монтеверди издать его независимо от оперы: сначала в 1614 году как пятиголосный мадригал, [41] затем в 1623 году как монодию , [42] и, наконец, в 1641 году как священный гимн». Ламенто делла Мадонна». [43] Пятиголосная адаптация была включена в Шестую книгу мадригалов композитора ; есть свидетельства того, что эта аранжировка была сделана по предложению неназванного венецианского джентльмена, который считал, что мелодия выиграет от контрапункта . [44] В 1868 году Франсуа-Огюст Жевар опубликовал плач в Париже, а в 1910 году итальянский композитор Отторино Респиги выпустил отредактированную оркестровую транскрипцию P  [it] 088. [45]

В своем анализе плача музыковед Сюзанна Кьюсик утверждает, что «[в] значительной степени слава и исторический статус Монтеверди на протяжении веков основывались на всеобщем признании его достижений в знаменитом плаче, [который] был одним из самых подражаемых, и поэтому влиятельные произведения начала 17 века». [46] По мнению Кьюсика, Монтеверди «создал [ред] плач как узнаваемый жанр вокальной камерной музыки и как стандартную сцену в опере… которая стала решающей, почти определяющей жанр для полномасштабных публичных опер Венеция 17-го века» [46] и в заключение она отмечает, что женщины Мантуи признали бы трансформации, происходящие в плаче, репрезентативными для их собственных жизненных историй. Монтеверди, по ее мнению, стремился отобразить в музыке окончательный триумф женского благочестия над распущенностью: «Постепенная утрата Арианной своей страстной личности в плаче представляет собой публичное музыкальное наказание этой неосторожной женщины, которая осмелилась выбрать себе партнера». [46] В своем исследовании «Речитативный монолог» Маргарет Мурата отмечает, что жалобы такого рода стали основной чертой опер примерно до 1650 года, «после этого реже, до полного триумфа арии около 1670 года». [47] Марк Рингер в своем анализе музыкальной драмы Монтеверди предполагает, что этот плач определяет новаторское творчество Монтеверди так же, как два с половиной столетия спустя «Прелюдия» и «Лиебестод » . в «Тристане и Изольде» было объявлено об открытии Вагнером новых границ выразительности. [48]

В оперном контексте плач принимает форму расширенного речитатива, состоящего из более чем 70 вокальных линий, состоящего из пяти частей, разделенных хоровыми комментариями. Некоторые из формулировок являются прообразом в предыдущей сцене, в которой Первый посланник описывает тяжелое положение Арианны сочувствующему хору рыбаков. Плач изображает различные эмоциональные реакции Арианны на ее заброшенность: печаль, гнев, страх, жалость к себе, отчаяние и чувство тщетности. Кьюсик обращает внимание на то, как Монтеверди умеет сочетать в музыке «риторические и синтаксические жесты» в тексте Ринуччини. [46] Вступительные повторяющиеся слова «Lasciatemi morire» («Позволь мне умереть») сопровождаются доминантным септаккордом, который Рингер описывает как «незабываемый хроматический удар боли»; Монтеверди был одним из первых пользователей этого музыкального устройства. То, что следует дальше, говорит Рингер, имеет диапазон и глубину, «сопоставимые с самыми проницательными монологами Шекспира». За словами «Lasciatemi morire» следует «O Teseo, O Teseo mio» («О Тесей, мой Тесей»); эти две фразы представляют собой контрастирующие эмоции отчаяния и тоски Арианны. На протяжении всего плача негодование и гнев перемежаются нежностью, пока последняя итерация «O Teseo», после которой нисходящая линия приводит плач к тихому завершению .

Среди других композиторов, принявших формат и стиль плача Арианны, были Франческо Кавалли , чья опера «Свадьба Тети и Пелео» содержит три таких пьесы; Франческо Коста, включивший оформление текста Ринуччини в свой сборник мадригалов «Пьянта д'Арианна» ; [49] и Сигизмондо д'Индия , который написал несколько плачей в 1620-х годах после того, как монодическая версия плача Арианны была опубликована в 1623 году. [50] Сам Монтеверди использовал выразительный формат плача в каждой из своих двух поздних опер, Il ritorno d' Ulisse in patria и L'incoronazione di Poppea для персонажей Пенелопы и Оттавии. В 1641 году Монтеверди адаптировал плач Арианны в священную песню с латинским текстом «Pianto della Madonna» (инципит: «Iam moriar, mi fili»), которую он включил в Selvamorale e Spiritale , последнее из своих произведений, опубликованных при его жизни. [51]

Записи "Ламенто д'Арианны"

Доступно множество записей как пятиголосного мадригала, так и сольной голосовой версии «Ламенто». Сольные записи включают несколько версий, в которых используется голос тенора или баритона. Среди ведущих певцов, выпустивших записи, — сопрано Эмма Киркби и Вероник Генс , а также меццо-сопрано Джанет Бейкер и Энн Софи фон Оттер . [52] [53]

Издания

Между 1608 и 1640 годами было опубликовано как минимум восемь версий либретто. Ниже приводится список известных изданий:

Рекомендации

Примечания

  1. Помимо тяжелых композиционных обязанностей, возложенных на него герцогом в короткие сроки, Монтеверди справлялся с последствиями смерти своей жены 10 сентября 1607 года, в результате которой на него возлагалась ответственность за двоих маленьких детей. [8]
  2. По мнению Картера, предположение, что эту роль исполнила Сеттимия Каччини, неверно, поскольку ее в это время не было в Мантуе. [20] В письме мантуанского придворного, цитируемом Фаббри, указывается, что партия была отдана певцу из Флоренции, которого послали в качестве возможной замены Мартинелли. [22]
  3. Не исключено, что Андрейини тоже исполнял эту роль. [23]
  4. Картер указывает, что Кампаньоло пел в «Арианне» , но не уточняет, какие роли. [24]

Цитаты

  1. ^ Картер, Тим (2007). «Монтеверди, Клаудио: Кремона». Гроув Музыка онлайн . Проверено 4 сентября 2010 г.(требуется подписка)
  2. ^ Фенлон 1986a, стр. 5–7.
  3. ^ Картер, Тим (2007). «Монтеверди, Клаудио: Мантуя». Гроув Музыка онлайн . Проверено 4 сентября 2010 г.(требуется подписка)
  4. ^ Картер 2002, с. 24.
  5. ^ Рингер 2006, с. 16.
  6. ^ Фаббри 1994, стр. 63–64.
  7. ^ Фенлон 1986b, стр. 167–172.
  8. ^ ab Ringer 2006, с. 91
  9. ^ Фаббри 1994, стр. 77–82.
  10. ^ Хэннинг, Барбара Р. «Ринуччини, Оттавио». Гроув Музыка онлайн . Проверено 12 января 2012 г.(требуется подписка)
  11. ^ Граут 1971, с. 27.
  12. ^ Картер 2002, с. 17.
  13. ^ Фаббри 1994, с. 96.
  14. ^ abc Fabbri 1994, стр. 81–82.
  15. ^ abc Картер 2002, стр. 208
  16. ^ abcdefghi Bujić 1999, стр. 75–117.
  17. ^ Стивенс 1980, стр. 311–313.
  18. ^ Картер 2002, с. 202.
  19. ^ Картер 2002, с. 93.
  20. ^ abcdef Картер 2002, стр. 203–204.
  21. ^ Ринуччини, Оттавио (1608). Трагедия «Арианна». Венеция: Герардо и Исеппо Имберти.(на итальянском языке)
  22. ^ Фаббри 1994, стр. 82–83.
  23. ^ abcdefg Касалья, 2005 г.
  24. ^ Картер 2002, с. 210.
  25. ^ abcd Fabbri 1994, стр. 85–87.
  26. ^ Аб Картер 2002, стр. 82–83.
  27. ^ Редлих 1952, с. 91.
  28. ^ Фаббри 1994, с. 92.
  29. ^ Редлих 1952, стр. 101–103.
  30. ^ Рингер 2006, с. 40.
  31. ^ Фаббри 1994, с. 144.
  32. ^ Картер 2002, с. 168.
  33. ^ Фаббри 1994, с. 175.
  34. ^ Рингер 2006, с. 130.
  35. ^ Фаббри 1994, стр. 250–251.
  36. ^ Розанд 2007, с. 18.
  37. ^ Картер 2002, с. 299.
  38. ^ Рингер 2006, стр. 135–136.
  39. ^ Картер 2002, с. 4.
  40. ^ Картер 2002, стр. 299–306.
  41. ^ Монтеверди 1614.
  42. ^ Монтеверди 1623.
  43. ^ Монтеверди 1641, стр. 56–60.
  44. ^ Фаббри 1994, стр. 140–141.
  45. ^ Картер 2002, с. 5.
  46. ^ abcd Кьюсик, Сюзанна (февраль 1994 г.). «Не было женщины, которая не смогла бы пролить слезу». Ранняя музыка . 22 (1): 21–43. дои : 10.1093/earlyj/xxii.1.21. JSTOR  3128481. (требуется подписка)
  47. ^ Мурата 1979, с. 45.
  48. ^ ab Ringer 2006, стр. 96–98.
  49. ^ Фортуна, Найджел. «Франческо Антонио Коста». Гроув Музыка онлайн . Проверено 15 мая 2013 г. (требуется подписка)
  50. ^ Картер 2002, стр. 217–218.
  51. ^ Рингер 2006, с. 95
  52. ^ "Монтеверди: Il sesto libro de madrigali, 1614 (6-я книга мадригалов)" . Престо Классик . Проверено 15 мая 2012 г.
  53. ^ "Монтеверди: Lamento d'Arianna (Lasciatemi morire)" . Престо Классик . Проверено 14 мая 2012 г.
  54. ^ abcdef Картер 2002, стр. 202–203.

Источники

Внешние ссылки