stringtranslate.com

Лас воладорас

Las voladoras ( английский : Летающие женщины ) — книга рассказов эквадорской писательницы Моники Охеды , впервые опубликованная в 2020 году издательством Páginas de Espuma  [es] . [1] Книга состоит из восьми историй, действие которых происходит в андских условиях, отмеченных мистикой, насилием, родовыми обрядами и ужасом, в стиле, который сама автор определила как андскую готику . [2] Некоторые из тем, которые она затрагивает, включают: феминицид , домашнее насилие , горе , жестокое обращение с детьми , запретную любовь и аборты , среди прочих. [1] [3]

Книга была хорошо принята критиками и вошла в несколько списков лучших книг 2020 года. Более того, она стала финалистом литературных премий Premio de Narrativa Breve Ribera del Duero и Premio Finestres . [3] [4]

Название Las voladoras происходит от первой истории в книге, [5] которая в свою очередь основана на мифе из города Мира , в провинции Карчи , Эквадор . Жители Миры верят, что женщины впадают в магический транс ночью, поднимаются на крыши своих домов, намазывают подмышки медом и начинают летать, и все это без каких-либо воспоминаний об этих событиях на следующее утро. [6]

Содержание

Семь из восьми рассказов в книге никогда ранее не публиковались. Восьмой, Caninos , был первоначально опубликован в 2017 году. [7] Истории следующие: [8]

Написание и темы

Моника Охеда во время своего выступления на Международной книжной ярмарке в Сантьяго (FILSA) в 2018 году.

По словам Охеды, первоначальная идея книги родилась из творческого любопытства к возможностям, которые могут предложить короткие рассказы, в результате публикации Caninos в 2017 году. [12] В свою очередь, это дало ей идею написать книгу, в которой каждая история была бы органически связана через одну и ту же общую идею, которой автор решил стать жанром андской готики . Этот термин дошел до Охеды через эквадорского ученого Альваро Алемана, который упомянул его много лет назад на конференции эквадорских ученых. [13] Поскольку в то время не было никакого академического теоретизирования по этой концепции, Охеда смогла свободно исследовать в своей книге идею жанра андской готики, [13] который она позже определила как тип литературы, который работает на насилие (и por tanto el miedo), созданный в особой географической зоне: La Cordillera de los Andes, con todas sus ионы, митосы, символы и su desnuda contemporaneidad . [примечание 12] [14] Как и в некоторых из ее предыдущих работ, общие темы, которые она выбрала для книги, включают страх, ужас и насилие. [13]

Охеда написала книгу в течение трех месяцев, находясь в Мадриде. [15] [16] Этот первый черновик был завершен в декабре 2019 года и отправлен на литературный конкурс Premio de Narrativa Breve Ribera del Duero , [15] который включил его в число финалистов в феврале 2020 года. [17] В последующие месяцы Охеда работала над доработкой книги, процесс, который совпал с карантином из-за пандемии COVID-19 . [15]

Некоторые истории в книге включают легенды из устной традиции народов Анд, в частности, такие истории, как Las voladoras (которая включает в себя существ с таким же названием, которые являются коренными жителями города Мира в провинции Карчи ), Cabeza voladora (где упоминаются ведьмы, известные как umas ), и в меньшей степени Soroche (где делается ссылка на миф о кондоре-самоубийце ) . [18] [19] Помимо этих легенд, некоторые истории были вдохновлены другими авторами или сообщениями в криминальных разделах газет. Идея Cabeza voladora , например, родилась, когда Охеда узнала о феминициде , который произошел в Эквадоре, когда женщина была обезглавлена . Этот инцидент совпал с ее чтением об umas и их способности добровольно отделять свои собственные головы. В «El mundo de arriba y el mundo de abajo » Охеда стремился написать историю в манере заклинания , [ 20] напоминающую поэму « Плач по Педро Харе»  [исп] эквадорского поэта Эфраина Хары Идрово . «Terremoto» , которую автор назвал «поэмой-рассказом», был вдохновлён произведениями канадской поэтессы Энн Карсон . [6]

Прием

Книга была очень хорошо принята критиками. [12] Перед тем, как она была опубликована, Охеда отправил рукопись книги под названием El mundo de arriba y el mundo de abajo для участия в версии литературного конкурса Premio de Narrativa Breve Ribera del Duero 2020 года , в котором она заняла место в числе пяти финалистов из 1079 заявок. [4] После этого она заняла место в числе трех финалистов версии литературной премии Premio Finestres de Narrativa 2021 года. [3] Средства массовой информации и культурные журналы, такие как El País , El Mundo , The New York Times и Culturamas, включили ее в свои списки лучших книг 2020 года. [3]

В обзоре газеты El Periódico de Catalunya , написанном Рикардо Байшерасом, книга получила высокую оценку, назвав ее un libro de una contundencia asombrosa, conformado por una estética unitaria en unos relatos que respiran un mismo aire linguístico . [примечание 13] [21] Клаудия Стерлинг из цифрового издания Pulzo отозвалась еще более комплиментарно, похвалив, в частности, использование в книге жанра ужасов, о котором она говорила в целом, таким образом: [un] verdadero tesoro de la latinoamericana , [примечание 14] состоит из relatos sublimes que nos reconectan con la naturaleza, los mitos y el Universo . [примечание 15] [8] Со своей стороны, эквадорский писатель Эдуардо Варас подчеркнул силу языка, используемого Охедой, тематическое единство произведения и его исследование ужаса и горя. [22]

Испанская писательница Марта Санс в обзоре, написанном для El País , отметила Сороче и Канинос , назвав их «excelentes cuentos (...) que invitan a Taparse los ojos con la mano. Y dan Calambre», [примечание 16] не говоря уже о том, что Охеду называют «sabia escritora de ambición telúrica». [примечание 17] [23] В анализе, опубликованном в журнале Amazing Stories , академик Иван Родриго Мендисабаль назвал El mundo de arriba y el mundo de abajo самой важной [примечание 18] историей в книге, [7] мнение, разделяемое Хосе Мигель Хиральдес из El Correo Gallego , который также выделил эту историю как свою любимую и назвал книгу в целом [un] libro coherente ybrutal . [примечание 19] [24] В интервью сама Охеда сказала, что El mundo de arriba y el mundo de abajo была ее любимой историей в книге. [6]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Русский : Летающие женщины
  2. ^ Русский : Запекшаяся кровь
  3. ^ Русский : Летающая голова
  4. ^ Английский : Собаки
  5. ^ Английский : Папа
  6. ^ Английский : Мама
  7. ^ Русский : Дочь
  8. ^ Английский : Сестра
  9. ^ Русский : Горная болезнь
  10. ^ Русский : Землетрясение
  11. ^ Русский : Мир наверху и мир внизу
  12. ^ Русский : Тип литературы, которая работает над насилием (и, следовательно, над страхом), порожденным в определенной географической области — горной цепи Анд — со всеми ее повествованиями, мифами, символами и неприкрытой современностью.
  13. ^ Русский : Книга поразительной прямоты, составленная из объединяющей эстетики историй, дышащих одним и тем же лингвистическим воздухом.
  14. ^ Русский : Настоящее сокровище латиноамериканской литературы
  15. ^ Русский : Возвышенные истории, которые воссоединяют нас с природой, мифами и вселенной.
  16. ^ Русский : Превосходные истории (…), которые призывают нас закрыть глаза. И шокируют нас.
  17. ^ Русский : Мудрый писатель с земными амбициями
  18. ^ Английский : Основной
  19. ^ Русский : Последовательная и жестокая книга

Ссылки

  1. ^ ab «Интенсивное повествование Моники Охеда возвращается в нашу первую книгу о событиях 'Las Voladoras'». Эль Универсо (на испанском языке). 24 сентября 2020 г. Архивировано из оригинала 28 сентября 2020 г. Проверено 23 апреля 2024 г.
  2. ^ "El "gótico andino" inunda los primeros cuentos de la ecuatoriana Моника Охеда" . ЭФЕ (на испанском языке). 24 октября 2020 г. Архивировано из оригинала 29 октября 2020 г. Проверено 23 апреля 2024 г.
  3. ^ abcd «'Las voladoras' Моники Охеды - это три финалиста Premio Finestres». Эль Универсо (на испанском языке). 4 марта 2021 года. Архивировано из оригинала 4 марта 2021 года . Проверено 23 апреля 2024 г.
  4. ^ ab «Магела Бодуан, Марсело Лухан и Моника Охеда, среди финалистов премии Рибера дель Дуэро». Эль Паис (на испанском языке). 18 февраля 2020 года. Архивировано из оригинала 18 февраля 2020 года . Проверено 23 апреля 2024 г.
  5. Гарсиа, Беатрис (26 ноября 2020 г.). «Три книги, написанные для экваториальных авторов, которые «queman» как лава». Аль Диа (на испанском языке). Архивировано из оригинала 17 января 2021 года . Проверено 23 апреля 2024 г.
  6. ^ abc Айен, Хави (11 ноября 2020 г.). «Моника Охеда: «¿Cuánta fuerza se necesita para arrancarle la cabeza a alguien?»». Ла Вангардия (на испанском языке). Архивировано из оригинала 11 ноября 2020 года . Проверено 23 апреля 2024 г.
  7. ^ abcdefgh Мендисабаль, Иван Родриго (20 августа 2021 г.). «"Las voladoras" de Ojeda o el Metafísico ужасов». Удивительные истории (на испанском языке). Архивировано из оригинала 20 августа 2021 года . Проверено 23 апреля 2024 г.
  8. ↑ abcdefgh Стерлинг, Клаудия (15 апреля 2021 г.). «» Escribir es estar cerca de Dios, pero también de lo que se hunde»: Моника Охеда». Пульзо (на испанском языке). Архивировано из оригинала 15 апреля 2021 года . Проверено 23 апреля 2024 г.
  9. ↑ abcdefghi Баес, Антонио (23 октября 2020 г.). «Лас воладорас, Моника Охеда, лейдо Антонио Баэса». Revista Penúltima (на испанском языке). Архивировано из оригинала 23 октября 2020 года . Проверено 23 апреля 2024 г.
  10. ^ "Conoce la leyenda de "Uma", la ужасный кабеза де брюха, que ronda los Andes" . Репортандо Мокегуа (на испанском языке). 15 апреля 2019 года . Проверено 23 апреля 2024 г.
  11. ^ "Наньо". DECEL-Diccionario Etimológico Castellano En Línea (на испанском языке) . Проверено 23 апреля 2024 г. La palabra ñaño(a) del quechua ñaña (hermana de madre, ver: nana) (DRAE). Significa Hermano(a) как дети отца и матери.
  12. ↑ Аб Гигена, Дэниел (29 января 2021 г.). «La escritora ecuatoriana Моника Охеда habla del éxito de Las voladoras». Страница 12 (на испанском языке). Архивировано из оригинала 29 января 2021 года . Проверено 23 апреля 2024 г.
  13. ^ abc Вильярруэль, Патрисия (1 ноября 2021 г.). «Моника Охеда: в экстремальной красоте всегда есть возможность ужаса». Revista Diners (на испанском языке). Архивировано из оригинала 1 ноября 2021 года . Проверено 23 апреля 2024 г.
  14. Пина, Ана (29 января 2021 г.). «Эль фулгор дель новой латиноамериканской готики». Эль Культурный (на испанском языке). Архивировано из оригинала 29 января 2021 года . Проверено 23 апреля 2024 г.
  15. ↑ abc Агилар, Андреа (20 октября 2020 г.). «Моника Охеда: «Меня интересует эффект насилия в душе»». Эль Паис (на испанском языке). Архивировано из оригинала 4 февраля 2021 года . Проверено 23 апреля 2024 г.
  16. Торансос, Мариэлла (26 сентября 2020 г.). «Моника Охеда: «Я чувствую, что моя лига в Эквадоре — это эмоциональная география»». Diario Expreso (на испанском языке). Архивировано из оригинала 27 сентября 2020 года . Проверено 23 апреля 2024 г.
  17. ^ "Libro de la escritora ecuatoriana Моника Охеда - финалистка престижной премии в Испании" . Эль Комерсио (на испанском языке). 20 февраля 2020 года. Архивировано из оригинала 17 ноября 2021 года . Проверено 23 апреля 2024 г.
  18. Гомес, Лаура (4 апреля 2021 г.). «Моника Охеда: «Напиши о тех, кто меня обманул»». Страница 12 (на испанском языке). Архивировано из оригинала 4 апреля 2021 года . Проверено 23 апреля 2024 г.
  19. ^ "Полет кондоров каньона Колка". Class Adventure Travel . 18 февраля 2014 г. Получено 23 апреля 2024 г. Местная легенда гласит, что когда кондор начинает чувствовать себя старым, он совершает самоубийство, спрыгивая с самой высокой скалистой вершины и складывая крылья, только чтобы подняться и возродиться снова.
  20. Татис Герра, Густаво (25 июля 2021 г.). «Моника Охеда, рассказчик красоты и ужасов». Эль Юниверсал (на испанском языке). Архивировано из оригинала 26 июля 2021 года . Проверено 23 апреля 2024 г.
  21. Байшерас, Рикардо (17 ноября 2020 г.). «Критика« Лас-воладорас »: королева де Корасонес». El Periódico de Catalunya (на испанском языке). Архивировано из оригинала 17 ноября 2020 года . Проверено 23 апреля 2024 г.
  22. Варас, Эдуардо (4 октября 2020 г.). ««Las voladoras»: Моника Охеда описывает ужасный ужас». Примициас (на испанском языке). Архивировано из оригинала 18 ноября 2021 года . Проверено 23 апреля 2024 г.
  23. Санс, Марта (23 октября 2020 г.). «Мадре que nutre y madre que devora». Эль Паис (на испанском языке). Архивировано из оригинала 25 октября 2020 года . Проверено 23 апреля 2024 г.
  24. Хиральдес, Хосе Мигель (29 октября 2020 г.). «Моника Охеда: «Veo mi literatura como un volcán, donde conviven violencia y belleza». El Correo Gallego (на испанском языке). Архивировано из оригинала 1 ноября 2020 года . Проверено 23 апреля 2024 года .

Дополнительная библиография

Внешние ссылки