Благодать — это короткая молитва или благодарственная фраза, произносимая до или после еды. [1] Этот термин чаще всего относится к христианским традициям. Некоторые традиции считают, что благодать и благодарение приносят благословение, которое освящает трапезу. В английском языке чтение такой молитвы иногда называют «произнесением благодати». Термин происходит от церковной латинской фразы gratiarum actio , «акт благодарения». Теологически акт произнесения благодати происходит из Библии , в которой Иисус и Святой Павел молятся перед едой (ср. Луки 24:30, Деяния 27:35). [2] Эта практика отражает веру в то, что люди должны благодарить Бога, который, как полагают, является источником всего. [2]
христианство
Папа Франциск предложил, чтобы «все верующие... вернулись к прекрасному и значимому обычаю» останавливаться, чтобы «возблагодарить Бога перед едой и после нее» [3] .
Типичные христианские молитвы о благодати
Типичные христианские молитвы благодати за едой включают в себя:
Латинская католическая молитва (перед едой) – «Благослови нас, Господи, и эти дары Твои, которые мы собираемся получить от Твоей щедрости. Через Христа, Господа нашего. Аминь». (Предшествует и следует крестному знамению . Также используется некоторыми немецкими лютеранами.) [4]
Латинская католическая молитва (после еды) – «Благодарим Тебя, Всемогущий Боже, за все Твои благодеяния, Который живет и царствует во веки веков. Аминь». (Предшествует и следует крестному знамению.) [4]
Восточно-католическая и восточно-православная (перед едой) – «Христе Боже, благослови пищу и питие рабов Твоих, ибо свят Ты всегда, ныне и присно, и во веки веков. Аминь». (Читающий молитву может перекрестить пищу правой рукой). [5]
Восточно-католическая и восточно-православная (после еды) – После еды все встают и поют: «Благодарим Тебя, Христе Боже наш, что Ты насытил нас земными дарами Твоими; не лиши нас Царствия Твоего Небесного, но, как пришел Ты, Спаситель, к ученикам Твоим и даровал им мир, приди к нам и спаси нас». [6] Существуют также сезонные песнопения, которые поются во время различных Великих праздников . На Пасху принято петь пасхальный тропарь .
Англиканская «Благослови, Отче, дары Твои для нашего пользования и нас для служения Тебе; ради Христа. Аминь».
Лютеранская молитва (Благословение и благодарность Лютера за едой) (перед едой) «Очи всех устремлены на Тебя, Господи, и Ты даешь им пищу в надлежащее время; Ты открываешь руку Свою и удовлетворяешь желание всего живого. Отче наш... Господи Боже, Отец Небесный, благослови нас и эти дары Твои, которые мы получаем от Твоей щедрой благости, через Иисуса Христа, Господа нашего. Аминь». Или, по-другому, «Очи всех устремлены на Тебя, Господи, и Ты даешь им пищу в надлежащее время. Ты открываешь руку Свою и удовлетворяешь желание всего живого. Отче наш... Господи Боже, Отец Небесный, благослови нас и эти дары Твои, которые мы получаем от Твоей щедрой благости. Через Иисуса Христа, Господа нашего. Аминь».
Лютеранская (чаще всего застольная молитва ) (перед едой) «Приди, Господи Иисусе, будь нашим Гостем, и да будут благословенны Твои/эти дары нам. Аминь».
Лютеранская молитва (Благословение и благодарность Лютера за едой) (после еды) «О, воздайте благодарение Господу, ибо Он благ, ибо вовек милость Его. (обычно заканчивается здесь) Он дает пищу всякой твари; Он дает пищу скоту и птенцам воронов, когда они призывают. Его воля не в силе коня и не в ногах человеческих благоволение Его. Господь благоволит к боящимся Его, которые возлагают свою надежду на Его неизменную любовь. [Отче наш...] Мы благодарим Тебя, Господь Бог Отец Небесный, за все Твои благодеяния через Иисуса Христа, Господа нашего, который живет и царствует с Тобой и Святым Духом во веки веков. Аминь».
Методист/Уэслианец (Благодать перед едой) «Присутствуй за нашим столом, Господь. Будь здесь и везде почитаем. Эти милости благословляют и даруют нам возможность пировать в общении с Тобой. Аминь». [7]
Методист/Уэслианец (Благодать после еды) «Мы благодарим Тебя, Господь, за эту нашу пищу, Но больше за кровь Иисуса. Да будет дана манна нашим душам, Хлеб Жизни, посланный с небес. Аминь». [7]
Моравский «Будь за нашим столом, Господь. Будь здесь и повсюду почитаем. Из Твоей всещедрой руки да примем мы пищу с благодарностью. Аминь» (можно петь на мотив гимна «Wareham» или «Old Hundredth»)
Моравский «Приди, Господь Иисус, наш Гость, и благослови эти дары, дарованные Тобой. Аминь»
Шотландцы ( Благодать Селкирка ). «У некоторых есть мясо, но они не могут его есть, А некоторые едят, если хотят; Но у нас есть мясо, и мы можем его есть, Так что да будет благодарение Господу».
Церковь Англии, распространено в британских и австралийских религиозных школах. «За то, что мы собираемся получить, пусть Господь сделает нас по-настоящему благодарными/признательными. Аминь».
Используется в некоторых летних лагерях YMCA : «Отче наш, за этот день, за наших друзей, за эту еду, мы благодарим Тебя. Аминь». [8]
Протестанты (англикане и англикане) «За то, что мы собираемся получить, пусть Господь сделает нас по-настоящему благодарными/признательными. Аминь».
Пресвитерианство (Благодать перед едой) «Милостивый Боже, мы согрешили против Тебя и недостойны Твоего милосердия; прости наши грехи и благослови эти милости для нашего пользования, и помоги нам есть и пить во славу Твою, ради Христа. Аминь».
Пресвитерианство (Благодать после еды) «Благословенный Боже, в Тебе мы живем, движемся и существуем; сделай нас благодарными за Твои милости; и поскольку мы живем по Твоему провидению, помоги нам жить во славу Твою, ожидая и ожидая лучшей жизни с Тобой наверху, через Иисуса Христа, Господа нашего. Аминь».
Латынь : «In Nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti. Amen. Benedic, Domine, nos et haec Tua dona, quae de Tua largitate sumus sumpturi. Per Christum Dominum nostrum. Аминь». [9]
Латынь (В конце трапезы) – «Agimus Tibi gratias, omnipotens Deus, pro universis beneficiis Tuis. Qui vivis et regnas in saecula saeculorum. Аминь».
Поется благодать
Немецкие молитвы, которые следует петь перед едой, включают «Aller Augen warten auf dich» («Все глаза ждут тебя») Генриха Шютца после Псалма 145 :15 и анонимный тур 20-го века « Segne, Vater, diese Gaben » ( Благослови, Отец, эти дары).
иудаизм
Перед едой произносится благословение, основанное на категории пищи, которая съедается. Категории следующие: (i) хлеб, (ii) фрукты, растущие на дереве, (iii) фрукты/овощи, не растущие на дереве, (iv) производные пяти злаков (за исключением хлеба, который имеет свое собственное благословение), (v) производные винограда и (vi) все остальное.
Молитва еврейской трапезы после еды, включающей хлеб, называется Биркат Хамазон. Если еда не включает хлеб, то благословение после еды читается на основе категории съеденной пищи.
С разрушением Храма в Иерусалиме в 70 году нашей эры приношение предписанных жертв прекратилось в иудаизме . После этого раввины предписали замену другими ритуальными действиями, чтобы заполнить этот пробел в еврейском послушании Торе . Ритуальное омовение рук и употребление соленого хлеба считается заменой жертвоприношений коханим ( еврейских священников). [10]
Хотя существуют отдельные благословения для фруктов, овощей, нехлебных зерновых продуктов, а также мяса, рыбы и молочных продуктов, еда не считается едой в формальном смысле, если не съеден хлеб. Обязанность произносить благодарственную молитву после еды вытекает из Второзакония 8:10: «И будешь есть и насыщаться, и благословлять Господа, Бога твоего, за добрую землю, которую Он дал тебе». В стихе 8 той же главы говорится: «Земля пшеницы и ячменя, винограда, инжира и граната, земля масличных деревьев и [финикового] сиропа». Следовательно, только хлеб из пшеницы (включая полбу) или ячменя (включая рожь и овес) считается достойным благословения, заповеданного в стихе 10. [11]
После еды произносится серия из четырех (первоначально трех) благословений или одно благословение, если хлеб не был съеден.
ислам
Перед едой: [12]
Когда еда готова: «Аллахумма барик лана фима разактана вакина атабан-нар». (Перевод: О Боже! Благослови пищу, которой Ты нас наделил, и спаси нас от наказания адским огнем. )
Приступая к еде: «Бисмиллях» («Во имя Бога»).
О том, кто забывает произнести молитву: Поскольку каждый человек произносит молитву по отдельности, если кто-то забывает произнести молитву в начале, то произносится такая мольба: «Бисмилляхи фи авалихи ва ахирихи» (Во имя Бога, в начале и в конце).
После еды: [12] «Альхамдулиллях иль-ляси а'амана васакана ваджаалана муслимин» (Хвала Аллаху, Который накормил нас, напоил и сделал нас мусульманами) или просто «Альхамдулиллях» (Хвала Аллаху).
Вера Бахаи
В Вере Бахаи есть две молитвы, предназначенные для тех, кто хочет поблагодарить Бога перед едой:
«Он — Бог! Ты видишь нас, о мой Боже, собравшихся вокруг этого стола, восхваляющих Твою щедрость, устремив взоры на Твое Царство. О Господь! Ниспошли нам Твою небесную пищу и даруй нам Твое благословение. Ты — воистину Дарующий, Милостивый, Милосердный».
«Он есть Бог! Как мы можем воздать Тебе благодарность, о Господь? Твои щедроты бесконечны, и наша благодарность не может сравниться с ними. Как может конечное воздать хвалу Бесконечному? Мы не способны выразить свою благодарность за Твои милости и в полном бессилии обращаемся всецело к Твоему Царствию, моля об увеличении Твоих даров и щедрот. Ты — Даритель, Одаряющий, Всемогущий». [13]
индуизм
Индуисты используют 24-й стих 4-й главы Бхагавад-гиты как традиционную молитву или благословение перед едой. После того, как пища благословлена, она становится прасадом , или освящается как святая [14]
Что переводится как «Акт подношения — это Бог (Брахма), жертвоприношение — это Бог, Богом оно приносится в огонь Бога, Бог — это То, чего должен достичь тот, кто видит Бога во всем».
Иногда используют 14-й стих из 15-й главы Бхагавад-гиты:
Это переводится как «Становясь жизненным огнем в телах живых существ, смешиваясь с восходящим и нисходящим дыханием, я перевариваю четыре вида пищи» [15] .
Традиционная благодать Махараштры призывает Господа через шлоку Сант Рамдаса, а именно:
вадани кавал гхета наам гхья шри-хариче л сахадж хаван хотэ наам гета пхукаче л дживан кари дживитва анна хе пурн-брахма л удар-бхаран нохе джанидже йадня-карма л 1 лл
джани бходжани наам ваче вадаве л ати адаре гадья-гоше манаве л харичинтане анна севит джааве л тари шрихари павиджето свабхаве ll 2 ll
Это переводится как: «Когда кладешь кусок в рот, произноси имя Господа».
буддизм
В буддизме в разных традициях есть молитвы, которые произносятся или поются перед едой.
В японском дзен молитва «Пять размышлений» Гокан-но-ге совершается до и после еды. Это включает в себя сложение рук и произнесение « Итадакимасу » (頂きます,いただきます) («Я смиренно принимаю») перед едой. По окончании еды звучала вежливая фраза гочисосама-дешита (ご馳走様でした,ごちそうさまでした, букв. «это было (условием) (почетного) застолья») . В ответ приготовитель часто говорит осомацусама-дешита (お粗末様でした,おそまつさまでした, букв. «Я думаю, что эта трапеза не была застольем») .
Монахи Тхеравады произносят наставления о том, что не следует испытывать тягу к еде.
В школе буддизма Нитирэн возносится молитва, чтобы «возместить четыре благодати» — долги, которые мы должны родителям, живым существам, лидерам, Будде, Дхарме и Санге. [16]
Другие традиции перед едой
В Корее принято говорить «Jal meokgesseumnida» (잘 먹겠습니다) («Я буду хорошо питаться»). Это высказывание не носит религиозного характера и обычно встречается только во время еды с кем-то еще. Перед едой, благодать на корейском языке это "주님, 은혜로이 주신 이 음식과 우리에게 강복하소서. 우리 주 예수 그리스도를 통하여 비나이다, 아멘» («Господи, благослови эту пищу, которую Ты милостиво дал нам и нам. Молимся через Господа нашего Иисуса Христа, аминь»).
В определенных кругах бойскаутов, особенно в Миссури , часто произносится молитва «SF» (названная в честь ранчо скаутов SF в Ноб-Лик, штат Миссури), особенно когда за столом сидят люди смешанных религий. Молитва SF возносит благодарность «великому Духу», [17], но не связана ни с одной религией.
Другая распространенная молитва бойскаутов — «Благодать Филмонта» (названная в честь ранчо скаутов Филмонт в Нью-Мексико) или « Благодать дикой природы ». Ее можно встретить везде, где отряд отправляется в Филмонт, но наиболее распространена она в западной части Соединенных Штатов. Она звучит так: «За еду, за одежду, / За жизнь, за возможности, / За дружбу и товарищество, / Мы благодарим тебя, о Господь».
^ "grace, сущ." Оксфордский словарь английского языка . 2013. Архивировано из оригинала 8 октября 2021 г. Получено 29 сентября 2014 г. 11. [...] Краткая молитва или благословение, произносимые в знак благодарности до или после еды.
^ ab Noble, Kathy (2016). «Быть единым методистом: почему мы называем это „благодатью“?». Interpreter Magazine. Архивировано из оригинала 30 сентября 2018 года . Получено 30 сентября 2018 года .
↑ Папа Франциск, Laudato si', параграф 227, опубликовано 24 мая 2015 г., дата обращения 20 мая 2024 г.
^ ab "Молитвы о приеме пищи - Латинские молитвы | Молитвы на латыни". Молитва на латыни . Получено 27.08.2024 .
^ "Общие молитвы - до и после еды". www.oca.org . Получено 2024-08-27 .
^ ab Книга богослужения для церкви и дома: с чинами богослужения, службами для отправления таинств и другими вспомогательными средствами для богослужения в соответствии с обычаями методистской церкви. Издательство Methodist Publishing House. 1964. стр. 229. Архивировано из оригинала 12 июня 2019 г. Получено 25 марта 2017 г.
^ Еврейский обеденный этикет, О блюдах, архивировано из оригинала 2007-08-12 , извлечено 2007-09-01
^ Шехтер, Соломон; Дембитц, Льюис Н. (1901), «Благодать во время еды»,Еврейская энциклопедия, Funk and Wagnalls, стр. 61, архивировано из оригинала 29.09.2007 , извлечено 01.09.2007
^ ab Waqf-e-Nau-Syllabus (PDF) . Ahmadiyya Muslim Association, United Kingdom. Архивировано (PDF) из оригинала 6 октября 2014 г. . Получено 6 июня 2014 г. .
^ "Дневник Махмуда". bahai-library.com . Проверено 15 ноября 2023 г.
^ Буташ, Адриан (1993) Благослови эту еду: древние и современные благодати со всего мира, стр. 14, Delacorte Press
^ Молитва перед едой Международная организация Саи Архивировано 21.02.2009 на Wayback Machine
^ "Буддийские стихи для распевания перед едой". Learn Religions . Архивировано из оригинала 2020-02-26 . Получено 2020-02-26 .