stringtranslate.com

Англ (письмо)

Eng или engma ( заглавная : Ŋ , строчная : ŋ ) — буква латинского алфавита , используемая для обозначения звонкого велярного носового звука (как в английском sing i ing ) в письменной форме некоторых языков и в Международном фонетическом алфавите .

В языке вашо строчная буква ⟨ŋ⟩ представляет типичный звук [ŋ] , а заглавная ⟨Ŋ⟩ представляет глухой звук [ŋ̊] . Эта традиция происходит из американистской фонетической нотации .

История

В « Первом грамматическом трактате» , труде XII века по фонологии древнеисландского языка, для звука eng используется одна графема , имеющая форму ag с чертой ⟨ǥ⟩ . Александр Гилл Старший использует заглавную букву G с крючковатым хвостом и строчную букву n с крючковатым хвостом письма g ⟨ŋ⟩ для того же звука в Logonomia Anglica в 1619 году. [1] Уильям Холдер использует эту букву в работе Elements of Speech: An Essay of Inquiry into the Natural Production of Letters , опубликованной в 1669 году, но она не была напечатана так, как предполагалось; в своих исправлениях он указывает , что «предполагался символ для Ng, а именно n с хвостом, как у g, который должен пониматься там, где печатник имитировал его как n или y». [2] Позднее он был использован в фонетическом алфавите Бенджамина Франклина , с его текущим фонетическим значением. Он должен был быть в английском языке, но потерпел неудачу.

Появление

Строчная буква eng произошла от n с добавлением крючка к правой ножке, что-то вроде j . В настоящее время заглавная буква имеет два основных варианта: она может быть основана на обычной заглавной букве N с добавлением крючка (или «форма N»); или это может быть увеличенная версия строчной буквы (или «форма n»). Первый вариант предпочтительнее в саамских языках , которые его используют, второй — в африканских языках [3] , таких как шона с 1931 по 1955 год, и нескольких языках Западной и Центральной Африки в настоящее время. В Фонотипическом алфавите Айзека Питмана заглавная буква имела перевернутую форму N.

Ранние печатники, не имея специального глифа для eng, иногда приближали его, вращая заглавную букву G или заменяя ее греческой буквой η ( eta ), прежде чем преобразовать ее в нынешнюю форму ⟨ŋ⟩ (закодированную в Unicode как латинская буква n с длинной ножкой: Ƞ ƞ ).

Произношение слов, содержащих звук eng

В большинстве языков eng отсутствует в латинском алфавите, но его звук может присутствовать в букве n в словах. В английском языке он слышится в потенциальных диграфах nc (твердый c), ng (твердый g), nk, nq и nx, часто в конце слов. Для произношения ng с eng это может быть /ŋ/ в таких словах, как singer и hanged , а когда он находится в конечной позиции или /ŋg/ в таких словах, как finger и angle .

В британском английском n произносится как eng в префиксах en- и in-, когда за ними следуют c, g и q, как в encroachment , engagement , inquiry , incursion , ingredient , inquiry и других. В других английских диалектах n произносится как /n/ . Во многих британских диалектах ng по силе и долготе произносится просто как /n/ , с непроизносимой буквой ga, а ng в других случаях произносится как /ŋ/ в этих словах.

Использование

Техническая транскрипция

Орфография на разговорном языке

Вариант джаналиф анг представлен как N с выносным элементом . Эквивалентная версия используется в кириллице .

В языках, отмеченных знаком †, больше не используется eng, но раньше использовался.

Компьютерное кодирование

Eng кодируется в Unicode как U+014A LATIN CAPITAL LETTER ENG и U+014B LATIN SMALL LETTER ENG , часть диапазона Latin Extended-A . В ISO 8859-4 (Latin-4) она расположена в BD (заглавная) и BF (строчная).

В африканских языках, таких как бемба , ng' (с апострофом) широко используется в качестве замены в тех случаях, когда сложно воспроизвести eng.

Смотрите также

Похожие латинские буквы:

Похожие буквы кириллицы:

Похожие греческие буквы:

Ссылки

  1. ^ Дэвид Кристал (2003). Кембриджская энциклопедия английского языка.
  2. ^ Роберт В. Олбрайт (1958). Международный фонетический алфавит: его происхождение и развитие, Университет Индианы. стр. 11
  3. ^ "Архивы эссе и поэзия" . Получено 10 июня 2004 г.
  4. ^ Эверсон, Майкл и др. (2002-03-20). "L2/02-141: символы уральского фонетического алфавита для UCS" (PDF) .
  5. ^ Эверсон, Майкл; Дикльбергер, Алоис; Пентцлин, Карл; Вандль-Фогт, Эвелин (2011-06-02). "L2/11-202: Пересмотренное предложение по кодированию фонетических символов "Teuthonista" в UCS" (PDF) .
  6. ^ Majnep, Ian Saem; Bulmer, Ralph (1977). Птицы моей страны Калам [ Mn̄mon Yad Kalam Yakt ]. иллюстрации Кристофера Хили. Новая Зеландия: Auckland University Press. стр. 17–18. ISBN 9780196479538. OCLC  251862814.

Внешние ссылки