Les cent vierges (Сто девушек) — оперетка в трёх актах с музыкой Шарля Лекока и либретто Клервиля, Анри Шиво и Альфреда Дюрю . Впервые была поставлена в Театре фантазий-Парижских, Брюссель, 16 марта 1872 года. Сюжет повествует о попытках британского правительства отправить невест в далёкую колонию для колонистов-мужчин. Две француженки случайно оказываются на борту корабля, увозящего невест, и преследуются на острове своими мужьями. Четырем французским незваным гостям угрожает колониальный губернатор, но после заговора и фарса всё заканчивается благополучно.
Произведение было переписано спустя много лет после смерти его авторов и композитора и поставлено в редакции Альбера Виллемеца и Андре Муэзи-Эона в Париже в 1942 и 1946 годах.
Во времена Второй империи Жак Оффенбах доминировал в сфере комической оперы во Франции, а Лекок боролся за признание. [1] Поражение во Франко-прусской войне в 1870 году привело к падению Империи, и Оффенбах, который был неразрывно связан с ней в общественном сознании, стал непопулярен и на короткое время отправился в изгнание. [2] Возвышение Лекока совпало с временным затмением Оффенбаха. До войны его единственным существенным успехом была Fleur-du-thé (Цветок чая), трехактная опера-буфф в 1868 году. [1] Переехав в Брюссель в начале войны, он начал сочинять для Театра фантазий-Парижских тамошних. Les cent vierges была первой из трех пьес, которые он написал для этого театра, прежде чем вернуться в Париж в 1874 году, все они имели большой кассовый успех.
Опера была впервые представлена в Театре фантазий-Парижских сцен в Брюсселе 16 марта 1872 года. Премьера состоялась в Париже, в Театре Варьете , 13 мая 1872 года. В Брюсселе произведение имело успех с самого начала; первый показ в Париже имел скромный успех, и только после своего первого возобновления в 1875 году опера стала очень популярной у парижской публики. [3]
Капитан Томпсон из Королевского флота рассказывает о Грин-Айленде, далеком английском владении, где есть сотня мужчин-поселенцев, но нет женщин. Была послана женская компания, но корабль с потенциальными невестами так и не достиг места назначения. Сегодня будет предпринята вторая попытка, и сотня молодых женщин должны быть зачислены и отправлены.
Среди гостей Лондона, останавливающихся в гостинице, были герцог Анатоль де Кийембуа и его жена Габриэль, проводившие медовый месяц, а также состоятельная французская буржуазная пара, г-н Пулардо и его жена Эглантина, которые привязались к герцогу и герцогине, к раздражению герцогской четы. Герцог в частности хочет остаться наедине со своей невестой, чтобы начать медовый месяц.
Мужья уходят, чтобы позаботиться о багаже, в то время как две женщины решают посетить одно из судов на причале — то, на котором должны везти девушек. Их просьбу о посещении путают с актом зачисления, и Габриэль и Эглантину ведут на корабль в компании жен-волонтеров. Когда Анатоль и Пулардо появляются снова, они узнают, что их две жены отплыли на Зеленый остров, где им предстоит взять себе мужа.
Губернатор, сэр Джонатан Плюперсонн, и его секретарь Бридидик сочувствуют и действительно разделяют разочарование колонистов, изголодавшихся по любви. Наконец прибывает корабль. Но на нем всего 19 женщин, включая Эглантину и Габриэль. Остальные покинули корабль на остановках. Анатоль и Пулардо отправились в погоню; они прячутся, чтобы слушать и видеть, оставаясь незамеченными. Габриэль и Эглантина протестуют и решительно отказываются снова выходить замуж. Добродетель их жен утешает обоих, но их довольство недолговечно: губернатор объявляет, что если мужья женщин прибудут на остров, их выбросят в море. Несколько мгновений спустя у обоих мужей появляется возможность представиться своим женам, и придумывается план. Пулардо и Анатоль, переодетые женщинами, представляются губернатору как мать и дочь. Распределение доступных невест происходит путем жеребьевки. Жен выбирают два колониста; Анатоль и Пулардо обручены с губернатором и его секретарем.
Свадебная вечеринка объединяет Плюперсонн, Бридидик, Анатоля и Пулардо. Анатоль и Пулардо нападают на своих предполагаемых новых мужей и запираются в своей свадебной спальне. Габриэль и Эглантин делают то же самое со своими двумя «супругами», а затем переодеваются в мужчин. К ним присоединяются Анатоль и Пулардо, которые больше не скрывают своей истинной сущности. Губернатор настаивает на том, что их нужно сбросить в море. Пока Эглантин возглавляет восстание на острове, Габриэль пытается соблазнить губернатора, чтобы выиграть время. Плюперсонн, подозревая о хитрости, откладывает казнь. На острове растет напряжение, но неожиданное прибытие потерянного первого корабля кладет конец всем попыткам восстания. У каждого мужчины будет своя невеста, и четыре главных героя с нетерпением ждут возможности пообщаться и поворковать в Париже.
Акт 1
Акт 2
Акт 3
В октябре 1872 года The Musical Standard сообщил, что Les cent vierges был поставлен в Тулузе , Лионе , Лилле и Гавре , и будет поставлен в ближайшие несколько месяцев в Бордо , Амьене , Ницце , Марселе , Лиможе , Гренобле , Алжире , Ниме , Труа , Мадриде и Вене. [4] Пьеса была поставлена в Италии в мае 1872 года. [5] В декабре того же года она была представлена (на французском языке) в Олимпийском театре в Нью-Йорке. [6] Брюссельская компания перевезла постановку в Лондон в июне 1873 года с оригинальным составом, за исключением того, что Полин Луиджини заменила Жантьен в роли Габриэль. [7]
Две английские адаптации были поставлены в Лондоне в 1874 году под названиями «Прямо на Зелёные острова» и «Остров холостяков» , последняя была постановкой театра «Гейети» с Артуром Сесилом в роли Анатоля, Констанс Лосби в роли Габриэль и Нелли Фаррен в роли Эглантины. [8]
Опера была возобновлена в Париже в 1885 году в своей оригинальной версии. В 1942 году в театре Apollo в Париже была представлена новая версия. Текст, написанный Альбертом Виллеметцем и Андре Муэзи-Эоном , сократил количество актов до двух, изменил порядок музыкальных номеров, превратил остров из британской колонии во французскую и переименовал некоторых персонажей. История осталась в целом той же, но ввел нового персонажа, молодого художника Марселя, который влюблен в Габриэль и в конечном итоге получает ее, когда Анатоль решает, что брак не для него. [9] В этой постановке главную роль Габриэль исполнила Жермен Роже . Исправленная версия была возобновлена в Париже в 1946 году. [10]
Рецензируя брюссельскую постановку, критик в The Athenaeum похвалил «мелодичную и живую» музыку и предсказал успех пьесы, когда она будет представлена в Париже, где всегда было популярно высмеивать англичан. [n 1] Другой критик из той же газеты описал музыку первого акта как «довольно оффенбаховскую», но посчитал, что Лекок стремится к более возвышенному стилю в некоторых номерах. Он выделил ариетту Габриэль «J'ai la tête romanesque», вальс-песню «Je soupire et maudis le destin» и арию «Je t'aime». Он также отметил изобретательное использование композитором ограниченных оркестровых источников, доступных ему. [7] [n 2] Критик в The Musical World также похвалил вальс-песню и заметил, что это был самый популярный номер у зрителей. [12] В первом томе своей «Оперетты» (2015) Роберт Летелье описывает произведение как «очень похожее на свое время: скабрезные ситуации, сцены преувеличенного бурлеска, отсутствие всякого правдоподобия и всякого приемлемого чувства». [13]