stringtranslate.com

Освободи меня

« Libera me » («Избавь меня») — респонсорий, поющийся в Католической церкви в заупокойной службе , а также при отпущении грехов умершим , молитвенная служба за умерших, произносимая у гроба сразу после заупокойной мессы и перед погребением . В тексте содержится просьба к Богу о помиловании умершего на Страшном суде .

Помимо григорианского хорала в Римском градуале , многие композиторы написали переложения для текста, в том числе Томас Луис де Виктория , Антон Брукнер (два переложения), Джузеппе Верди , Габриэль Форе , Морис Дюруфле , Игорь Стравинский , Бенджамин Бриттен , Сигизмунд фон Нойкомм , Орландо де Лассус , Кшиштоф Пендерецкий , Антонио Сальери , Лоренцо Перози , Арнольд Рознер и Патрик Гауэрс (только первая строфа).

Респонсорий начинает кантор, который поет первую часть стихов , а ответы поет хор. Текст написан в первом лице единственного числа , «Избави меня, Господи, от вечной смерти в тот страшный день», драматическая замена, в которой хор говорит за умершего. [2]

В традиционной службе Libera me также произносится в День всех усопших (2 ноября) и всякий раз, когда читаются все три ноктюрна Утрени по усопшим. В других случаях девятый респонсорий Утрени по усопшим начинается с Libera me , но продолжается другим текстом ( Domine, de viis inferni ... ). [2]

Ссылки

  1. ^ Breviarium Benedictinum (на латыни). Том. 4. 1725. с. 425.
  2. ^ ab  Одно или несколько из предыдущих предложений включают текст из публикации, которая сейчас находится в общественном достоянииАдриан Фортескью (1913). "Libera Me". В Herbermann, Charles (ред.). Catholic Encyclopedia . Нью-Йорк: Robert Appleton Company.