Восточно-южный атабаскский язык
Липан ( ndé miizaa ) — восточно -южный атабаскский язык, на котором говорят липан-апачи в штатах Коауила и Чиуауа на севере Мексики , в некоторых резервациях Нью-Мексико и некоторых частях южного Техаса. Липан принадлежит к семье языков на-дене и тесно связан с языком хикарилла , который также является частью восточно-южных атабаскских языков.
История
В 1981 году сообщалось, что в Нью-Мексико остались в живых только 2 или 3 пожилых человека, говорящих на этом языке. [2]
22 марта 2023 года на трибуне Палаты депутатов Мексики прозвучала речь на Липане . [3]
22 июля 2023 года Национальный институт коренных народов представил и утвердил официальный алфавит липана в Зале собраний Касас-Грандес, Чиуауа .
Распределение
В Мексике на липане традиционно говорят в некоторых местных общинах в штатах Коауила и Чиуауа : в Коауиле на нем в основном говорили в Лос-Лириосе и Сан-Антонио-де-Аланзасе в муниципалитете Артеага , Эль-Ремолино и Сарагосе в муниципалитете Сарагоса , Сьерра-де-Санта-Роза-де Лима и Мускис в муниципалитете Мускис , а также в городах Сабинас и Сальтильо . В Чиуауа на нем в основном говорят в Сьюдад-Хуаресе , городе Чиуауа и других местных городах. [4]
На липане говорили в Нью-Мексико, в резервации Мескалеро , и в Техасе, недалеко от границы Мексики и США.
Топонимия
Народ Липан сохраняет свои собственные топонимические названия, чтобы называть важные места своей истории и культуры, которые являются частью Нде Бикея («земля Нде» на Липане): [5]
Библиография
- Бройнингер, Эвелин; Хугар, Элбис; Латан, Эллен Энн; И Рашфорт, Скотт. (1982). Словарь Мескалеро Апач . Мескалеро, Нью-Мексико: Племя апачей Мескалеро.
- Гатчет, Альберт С. [1884]. Липанские слова, словосочетания и предложения. (Неопубликованная рукопись № 81, Бюро американских этнологических архивов, Смитсоновский институт).
- Гатчет, Альберт С. [1885]. Липанские слова, роды и истории. (Неопубликованная рукопись № 114, Бюро американских этнологических архивов, Смитсоновский институт).
- Годдард, Плиний Э. [1906]. Липанские тексты. (Неопубликованная рукопись в Архиве традиционной музыки Университета Индианы, Блумингтон.)
- Хойер, Гарри. (без даты). Липанские тексты. (Доступно в Американском философском обществе, Чикаго.) (Неопубликованные полевые заметки, включая рукописную транскрипцию и машинописные версии, 4 текста, один текст опубликован как Hoijer 1975).
- Хойер, Гарри. (1938). Южные атапасские языки. Американский антрополог , 40 (1), 75–87.
- Хойер, Гарри. (1942). Фонетические и фонематические изменения в атапасских языках. Язык , 18 (3), 218–220.
- Хойер, Гарри. (1945). Апачский глагол, часть I: Структура глагола и местоименные префиксы. Международный журнал американской лингвистики , 11 (4), 193–203.
- Хойер, Гарри. (1946). Апачский глагол, часть II: приставки модуса и времени. Международный журнал американской лингвистики , 12 (1), 1–13.
- Хойер, Гарри. (1946). Апачский глагол, часть III: Классификаторы. Международный журнал американской лингвистики , 12 (2), 51–59.
- Хойер, Гарри. (1948). Лингвистические и культурные изменения. Язык , 24 (4), 335–345.
- Хойер, Гарри. (1956). Атапасские системы родства. Американский антрополог , 58 (2), 309–333.
- Хойер, Гарри. (1956). Хронология атапасских языков. Международный журнал американской лингвистики , 22 (4), 219–232.
- Хойер, Гарри. (1975). История и обычаи липанов, рассказанные Августиной Суазуа. Лингвистика: Международный обзор , 161 , 5-37.
- Юнг, Дагмар. (2000). «Порядок слов в повествованиях апачей». На атабаскских языках . (Ред. Фернальд, Теодор и Платеро, Пол). Оксфорд: Оксфорд UP. 92–100.
- Оплер, Моррис Э. (1936). Системы родства южных атабаскиязычных племен . Американский антрополог , 38 , 620–633.
- Вебстер, Энтони. (1999). «Койот и олень» Лисандро Мендеса: о повествовательных структурах, взаимности и взаимодействии». Ежеквартальный журнал американских индейцев . 23(1): 1-24.
Рекомендации
- ^ [1] Ленгуа Н'ди/Н'ни/Нде
- ^ 1981 Р.В. Янг
- ^ "Hablante de lengua nde' mizaa, pronuncia discurso en la tribuna de la Cámara de Diputados" .
- ^ "История языка и культуры n'dee/n'nee/ndé; Ndé miizaa" .
- ^ "Топонимия на языке Ndé" .