stringtranslate.com

Лоэтоенг Касароенг

«Лётоенг Касароенг» — фэнтезийный фильм 1926 года из Голландской Ост-Индии (современная Индонезия), режиссёром и продюсером которого выступил Л. Хевелдорп. Экранизация суданской народной сказки Лутунг Касарунг ( «Потерянный Лутунг »), фильм рассказывает о молодой девушке, которая влюбляется в волшебного лутунга , и в главных ролях играют дети дворян . Подробности о его характеристиках недоступны, хотя известно, что он имел низкое техническое качество и считался плохим. Это был первый фильм, снятый в стране, и первый фильм, в котором снимались коренные индонезийцы . Вероятно, это потерянный фильм .

Сюжет

Пурбасари и Пурбараранг — сестры и соперничают. Пурбараранг, старшая сестра, дразнит Пурбасари по поводу любовника последнего, лутунга по имени Гуру Минанг; Парень Пурбаранга, Индраджайя, красивый человек. Однако девушки обнаруживают, что Гуру Минанг — бог, более красивый, чем Индраджайя. [1] [2]

Производство

В рекламном ролике по-прежнему изображен один из актеров в костюме.

Первый показ фильмов в Голландской Ост-Индии состоялся в 1900 году, [3] и в течение следующих двадцати лет иностранная продукция – в основном из США – импортировалась и демонстрировалась по всей стране. [4] Внутреннее производство документальных фильмов началось в 1911 году [5] , но не смогло конкурировать с импортными работами. [4] В 1923 году было объявлено о начале производства местного художественного фильма , возглавляемого компанией Middle East Film Co., но работа не была завершена. [6]

Под давлением импортных работ в 1926 году продюсерская компания NV Java Film, базирующаяся в Батавии (современная Джакарта ), которая ранее выпустила единственный документальный фильм Inlanders op de KrokodillenjachtМестные охотники на крокодилов »), решила снять художественный фильм по мотивам Суданская сказка Лутунг Касарунг . Владелец компании Л. Хойвелдорп был режиссером и продюсером, а заведующий лабораторией Г. Крюгерс занимался кинематографией и обработкой. [7] [1] О биографии обоих мужчин имеется мало биографической информации, хотя сообщалось, что Хевелдорп ранее имел опыт работы в Соединенных Штатах. [8]

Актерский состав был полностью набран из класса прияи (благородного) под руководством директора школы Радена Картабраты. [7] Среди актеров были дети Виранатакусума V , регента Бандунга ; [1] он согласился помочь в финансировании фильма для продвижения суданской культуры, [9] и ранее представил эту историю на сцене. [10] Дополнительные субсидии поступили от Министерства обороны, которое предоставило грузовики для облегчения съемок. [11]

Съемки начались в августе 1926 года, [7] когда несколько сцен были сняты в пещере, раскопанной для постановки на холме Каранг. Хевелдорп, не сумев заставить актеров играть свои роли серьезно, снял несколько сцен, в которых они действовали так, как им хотелось, прежде чем показать им результаты; Осознав, что их игра разочаровала, актеры начали слушать ремарки. После этого они начали репетировать каждую сцену как минимум дважды, при этом Картабрата стоял позади оператора и давал указания. [11]

Выпуск и прием

Фильм был показан 31 декабря 1926 года в театрах «Ориентал» и «Элита» в Бандунге , [1] [11] что сделало его первым художественным фильмом отечественного производства и первым с местным актерским составом. [12] [13] Рекламные объявления были опубликованы как на голландском, так и на малайском языках . Фильм демонстрировался всего неделю, с живыми выступлениями суданских гамеланов и музыкой, после чего Лоэтоенг Касароенг был заменен голливудскими фильмами. [11] С 14 по 17 февраля 1927 года фильм демонстрировался в кинотеатре «Миньон» в Шерибоне . [15] Хотя кассовые сборы не зафиксированы, считается, что они были плохими. [16]

В обзоре «Бандоэнгера» в журнале « Панорама » фильм был признан более низкого технического качества по сравнению с импортными фильмами, что позволяет предположить, что производство было недостаточно профинансировано; в обзоре говорится, что некоторым актерам не заплатили за работу. [14] [17] Сообщая о закрытом показе фильма для генерал-губернатора , корреспондент газеты «Ява-Боде» в Буйтензорге писал: «Кадры были не в фокусе, и весь фильм производил мутное и мрачное впечатление. был неуклюж, а декорации и костюмы ничтожны. Из многих участников ни один не привлек внимание своей хорошей игрой». [18] Индонезийский историк кино Мисбах Юса Биран писал, что Loetoeng Kasaroeng был бы плохо принят за пределами Западной Явы из-за того, что суданская культура и танцы не считались интересными для других этнических групп, особенно яванцев . [14] Уильям ван дер Хайде, преподаватель киноведения в Университете Ньюкасла в Австралии, отмечает, что тенденция европейских кинематографистов изображать туземцев как примитивных людей также могла повлиять на плохую продажу билетов. [13]

Наследие

Хотя Хевелдорп больше не участвовал в производстве художественных фильмов , [8] Крюгерс снял несколько фильмов, в том числе первый звуковой фильм в этом районе , «Карнади Анемер Бангконг » (1931), прежде чем покинуть страну в 1936 году. [ 19] по крайней мере, один из актеров, Оэмар, продолжает сниматься. [20] Лутунг Касарунг был адаптирован для кино еще дважды, в 1952 и 1983 годах. [1]

После выхода «Летоенг Касароенг» было снято множество отечественных фильмов. Вторая отечественная постановка, «Юлис Атджи» (1927), была поставлена ​​Крюгерсом и получила более широкий прокат. [12] С выпуском в 1928 году «Лилии Явы» ( «Лилии Явы ») в индустрию стали вовлекаться этнические китайцы ; к 1940 году местные режиссеры стали обычным явлением. [21] Однако первым по-настоящему индонезийским фильмом считается « Дара дан Доа» Усмара Исмаила ( « Великий поход ») 1950 года, [22] [23] выпущенный после того, как голландцы признали независимость Индонезии в 1949 году. [24]

Loetoeng Kasaroeng , скорее всего, потерянный фильм . Американский визуальный антрополог Карл Хейдер писал, что все индонезийские фильмы, снятые до 1950 года, утеряны. [25] Однако в «Каталоге фильмов Индонезии» Дж. Б. Кристанто ( Каталог индонезийских фильмов ) записано, что некоторые из них сохранились в архивах Sinematek Indonesia , а Биран пишет, что несколько японских пропагандистских фильмов сохранились в Информационной службе правительства Нидерландов . [26]

Смотрите также

Рекомендации

Сноски

  1. ^ abcde Filmindonesia.or.id, Loetoeng Kasaroeng.
  2. ^ Хайдер 1991, стр. 40, 46–47.
  3. ^ Биран 2009, с. 2.
  4. ^ аб Биран 2009, стр. 33–35.
  5. ^ Биран 2009, с. 53.
  6. ^ Биран 2009, с. 57.
  7. ^ abc Biran 2009, стр. 60–61.
  8. ^ ab Саид 1982, с. 6.
  9. ^ Биран 2009, с. 63.
  10. ^ Сетиавати 2012, Суданская сказка.
  11. ^ abcd Biran 2009, стр. 66–68.
  12. ^ аб Биран 2009, с. 73.
  13. ^ Аб ван дер Хайде 2002, с. 127.
  14. ^ abc Biran 2009, с. 69.
  15. ^ "Loetoeng Kasaroeng"". De Locomotief (на голландском языке). Semarang: De Groot, Kolff & Co: 3. 12 февраля 1927. Архивировано из оригинала 22 августа 2023 года . Проверено 19 февраля 2021 года . Deze Film komt na zijn tocht Door. Преангер затем отправился сюда в Миньон-Биоскоп, где прожил всего 17 дней.
  16. ^ Биран 2009, с. 72.
  17. ^ Саид 1982, с. 16.
  18. ^ "Een Indisch Filmpel" [Индонезийский фильм]. De Indische Courant (на голландском языке): 2. 5 января 1927 года. Архивировано из оригинала 22 августа 2023 года . Проверено 19 февраля 2021 г. Фотографии будут включены в настоящий фильм и будут очень интересны и полезны. Царство было на виду, декор и гладкая пувер. Когда были большие деньги и деньги, это было совсем не так, когда одна дверь пошла в замешательство.
  19. ^ Filmindonesia.or.id, Г. Крюгерс.
  20. ^ Биран 2009, с. 115.
  21. ^ Биран 2009, стр. 379–381.
  22. ^ Биран 2009, с. 45.
  23. ^ Сабарини 2008, Национальный день кино.
  24. ^ Кахин 1952, с. 445.
  25. ^ Хайдер 1991, с. 14.
  26. ^ Биран 2009, с. 351.

Библиография

Внешние ссылки