stringtranslate.com

Фонетическая история английских дифтонгов

Английские дифтонги претерпели множество изменений со времен древнеанглийского и среднеанглийского периодов. Обсуждаемые здесь звуковые изменения включали по крайней мере одну фонему, которая исторически была дифтонгом.

Древнеанглийский

Древнеанглийские дифтонги могли быть краткими или длинными . Оба вида возникли из звуковых изменений , происходивших в самом древнеанглийском языке, хотя длинные формы иногда также развивались из протогерманских дифтонгов. Они были в основном типа гармонической высоты (оба элемента на одной высоте ) со вторым элементом дальше назад, чем первый. Набор дифтонгов, которые встречались, зависел от диалекта (и их точное произношение в любом случае неизвестно). Типичными дифтонгами считаются следующие:

Как и в случае с монофтонгами , долгота дифтонгов не указывалась в написании, но в современных изданиях текстов древнеанглийского языка длинные формы часто пишутся с макроном : ⟨īo⟩ , ⟨īe⟩ , ⟨ēo⟩ , ⟨ēa⟩ .

При переходе от древнеанглийского к среднеанглийскому все эти дифтонги, как правило, слились с монофтонгами.

среднеанглийский

Развитие новых дифтонгов

Хотя древнеанглийские дифтонги слились в монофтонги, среднеанглийский начал развивать новый набор дифтонгов . Многие из них появились в результате огласовки палатального аппроксиманта /j/ (обычно из более раннего /ʝ/ ) или лабиовелярного аппроксиманта /w/ (иногда из более раннего звонкого велярного фрикатива [ɣ] ), когда они следовали за гласным. Например:

Дифтонги также возникли в результате разрыва гласной перед /h/ (которая имела в этой позиции аллофоны [x] и [ç] – о последующем исчезновении этих звуков см. h -loss ). Например:

Дифтонги, которые развивались в результате этих процессов, также стали использоваться во многих заимствованиях , особенно из старофранцузского . Таблицу, показывающую развитие среднеанглийских дифтонгов, см. в разделе Среднеанглийская фонология (эквиваленты дифтонгов) .

вена–ваинслияние

В раннем среднеанглийском языке было два отдельных дифтонга /ɛj/ и /aj/ . Гласный /ɛj/ обычно орфографически представлялся как "ei" или "ey", а гласный /aj/ обычно орфографически представлялся как "ai" или "ay". Они были объединены , возможно, к четырнадцатому веку. [1] Слияние отражено во всех диалектах современного английского языка.

В раннем среднеанглийском языке, до слияния, way и day , которые произошли от древнеанглийского weġ и dæġ, имели /ej/ и /aj/ соответственно. Аналогично, vein и vain (заимствования из французского) произносились по-разному как /vejn/ и /vajn/ . После слияния vein и vain были омофонами , а way и day рифмовались.

Объединенная гласная была дифтонгом, что-то вроде /ɛj/ или /æj/ . Позже (около 1800-х годов) этот дифтонг в большинстве диалектов слился с монофтонгом слов типа pane в слиянии pane–pain.

Поздний среднеанглийский

В английском языке юго-восточной Англии около 1400 года было семь дифтонгов, [2] из которых три заканчивались на /j/ :

и четыре заканчивались на /w/ :

Типичные варианты написания такие же, как в примерах выше. Написание eu и ew — это и /ɪw/, и /ɛw/ , а написание oi и oy используется как для /ɔj/, так и для /ʊj/ . Наиболее распространенными словами с ew, произносимым как /ɛw/, были dew , few , hew , lewd , mew , newt , pewter , sew , shew ( показывать ), shrew , shrewd и strew . Слова, в которых обычно использовалось /ʊj/, включали boil , coin , destroy , join , wet , point , poison , soil , spoil , Troy , turmoil и voice , хотя были и значительные вариации. [2]

Современный английский

16 век

К середине XVI века Великий сдвиг гласных создал два новых дифтонга из бывших долгих закрытых монофтонгов /iː/ и /uː/ среднеанглийского. Дифтонги были /əɪ/, как в tide , и /əʊ/, как в house . [3] Таким образом, английский язык юго-восточной Англии мог тогда иметь девять дифтонгов.

К концу XVI века количество дифтонгов сократилось в результате ряда событий, все из которых произошли в середине-конце XVI века: [4]

Остались /ɪu/ , /ɔɪ/ , /ʊɪ/ , /əɪ/ и /əʊ/ как дифтонги юго-восточной Англии.

17 век

К концу XVII века эти дальнейшие изменения произошли в диалекте юго-восточной Англии: [4]

В результате вышеуказанных изменений остались только дифтонги /aɪ/ , /aʊ/ и /ɔɪ/ .

Дальнейшие события

В XVIII веке или позже монофтонги /eː/ и /oː/ (продукты слияния panepain и toetow ) стали дифтонгами в стандартном английском. Это дало гласные /eɪ/ и /oʊ/ . В RP начальная точка последнего дифтонга теперь стала более централизованной и обычно пишется как /əʊ/ .

В RP также развились центрирующие дифтонги /ɪə/ , /eə/ , /ʊə/ , как результат разрыва перед /r/ и потери /r/, когда за ним не следует другая гласная (см. изменения гласных в английском языке перед исторической /r/ ). Они встречаются в таких словах, как near , square и cure .

Таким образом, современный RP обычно анализируется как имеющий восемь дифтонгов: пять закрывающих дифтонгов /eɪ/ , /əʊ/ , /aɪ/ , /aʊ/ , /ɔɪ/ (из face , goat , price , mouth и choice ) и три центрирующих дифтонга /ɪə/ , /eə/ , /ʊə/ . В общем американском языке центрирующие дифтонги отсутствуют (по крайней мере, как независимые фонемы). Для получения дополнительной информации см. English phonology (vowels) .

Вариант в современном английском языке

Катушка–завитокслияние

Слияние coil – curl или oil – earl – это слияние гласных , которое исторически происходило в некоторых неротических диалектах американского английского, в результате чего /ə/ и /ɔɪ/ превращались в /əɪ/ . Это тесно связано с нью-йоркским английским и новоорлеанским английским , но только последний имеет современное присутствие этой особенности.

Детская кроватка–пальтослияние

Слияние cot – coat это явление, демонстрируемое некоторыми носителями зулу-английского языка , в котором фонемы /ɒ/ и /oʊ/ не различаются, делая "cot" и "coat" омофонами. В зулу-английском языке также часто встречается слияние cot-caught , так что такие наборы, как "cot", "caught" и "coat", могут быть омофонами. [7]

Это слияние можно также обнаружить в некоторых широких акцентах Центрального пояса шотландского английского языка . Слияние обоих звуков в /o/ является стандартным в Центральном шотландском языке .

Линия–поясницаслияние

Слияние line – loin представляет собой слияние дифтонгов /aɪ/ и /ɔɪ/ , которое встречается в некоторых акцентах южноанглийского английского , гиберно-английского , ньюфаундлендского английского и карибского английского . Такие пары, как line и loin , bile и boil , imply и use , являются омофонами в сливающихся акцентах. [8]

Длинные средние слияния

На самом раннем этапе раннего современного английского языка существовал контраст между длинными монофтонгами среднего подъема /eː, oː/ (как в словах pane и toe соответственно) и дифтонгами /ɛj, ɔw/ (как в словах pain и tow соответственно). В подавляющем большинстве современных английских акцентов они были объединены, так что пары panepain и toetow являются омофонами. Эти слияния сгруппированы Уэллсом [9] как длинные слияния среднего подъема . Все акценты со слиянием pane–pain имеют слияние toe–tow и наоборот.

Панельбольслияние

Слияние pane – pain представляет собой слияние долгого среднего монофтонга /eː/ и дифтонга /eɪ/ , которое встречается в большинстве диалектов английского языка. В подавляющем большинстве современных английских акцентов гласные были объединены; будет ли результат монофтонгическим или дифтонгическим, зависит от акцента. Однако в нескольких региональных акцентах, включая некоторые акценты Восточной Англии , Южного Уэльса и даже Ньюфаундленда и более старых акцентов Мэна , слияние не произошло (по крайней мере, не полностью), и поэтому пары вроде pane - pain различаются.

Различие между словами pane , произносимыми с [eː] , и словами pain , произносимыми с [æɪ] , сохранилось в норфолкском английском в 20 веке. Труджилл описывает исчезновение различия в Норфолке: «Это исчезновение было вызвано постепенным и переменным переносом лексических единиц из набора /eː/ в набор /æɪ/ как часть процесса дедиалектализации, конечной точкой которого вскоре станет (некоторые носители языка даже сегодня поддерживают остаточное и переменное различие) полное слияние двух лексических наборов под /æɪ/ — завершение медленного процесса лексической диффузии». [10]

Уолтерс (2001) [11] сообщает о сохранении этого различия в валлийском английском, распространенном в долине Рондда , с [eː] в словах, выражающих боль , и [ɛi] в словах, выражающих боль .

В акцентах, сохраняющих это различие, фонема /ei/ обычно представлена ​​написаниями ai , ay , ei и ey, как в словах day , play , rain , pain , maid , rein , they и т. д., а фонема /eː/ обычно представлена ​​как aCe, как в словах pane , plane , lane , late и т. д. , а иногда как é и e , как в re , cafe , Santa Fe и т. д.

Палец на ногебуксироватьслияние

Слияние toetow представляет собой слияние гласных раннего современного английского языка /oː/ (как в toe ) и /ou/ (как в tow ), которое встречается в большинстве диалектов английского языка. (Гласные в среднеанглийском языке и в начале раннего современного английского языка были /ɔː/ и /ɔw/ соответственно, и они сместились во второй фазе Великого сдвига гласных .)

Слияние происходит в подавляющем большинстве современных английских акцентов; будет ли результат монофтонгическим или дифтонгическим, зависит от акцента. Традиционная фонетическая транскрипция для общеамериканского и более раннего принятого произношения в 20 веке — /oʊ/ , дифтонг. Но в нескольких региональных акцентах, включая некоторые в Северной Англии , Восточной Англии и Южном Уэльсе , слияние не произошло (по крайней мере, не полностью), поэтому пары вроде toe и tow , moan и mown , groan и grown , sole и soul , throne и passed различаются.

В Англии 19 века это различие все еще было очень распространено; основные районы слияния находились в северных графствах и частях Мидлендса . [ 12]

Это различие чаще всего сохраняется в восточноанглийских акцентах , особенно в Норфолке . Питер Трудгилл [10] обсуждает это различие и утверждает, что «...до недавнего времени все носители английского языка Норфолка последовательно и автоматически поддерживали различие «нос знает»... В 1940-х и 1950-х годах это было совершенно непримечательной чертой английского языка Норфолка, разделяемой всеми носителями, и, следовательно, не имевшей никакого значения».

В ходе недавнего исследования английского языка Фенов [ 13] было обнаружено, что молодые люди в западном Норфолке сохраняют это различие, используя задние [ ʊu] или [ɤʊ] в переднем ряду и центральные [ɐʉ] в переднем ряду, причём последнее, но не первое, демонстрирует влияние эстуарного английского языка .

Уолтерс [11] сообщает о сохранении этого различия в валлийском английском , на котором говорят в долине Рондда , с [oː] в словах с toe и [ow] в словах с tow .

В отчетах об английском языке в штате Мэн в 1970-х годах сообщалось о похожем различии , которое наблюдалось среди носителей языка старшего поколения, но оно было утрачено в последующих поколениях.

В акцентах, сохраняющих это различие, фонема, произошедшая от раннесовременного английского /ou/, обычно представлена ​​написаниями ou и ow , как в soul , dough , tow , know , though и т. д., или посредством L-вокализации, как в bolt , cold , folk , roll и т. д., в то время как фонема, произошедшая от раннесовременного английского /oː/, обычно представлена ​​написаниями oa , oe или oCe, как в boat , road , toe , doe , home , hose , go , tone и т. д.

Кобыла–мэрслияние

Слияние maremayor происходит в британском английском и диалекте Филадельфии — Балтимора , а также среди разрозненных носителей американского английского. В результате этого процесса во многих словах двусложное /eɪ.ər/ произносится с центрирующим дифтонгом, как в /eər/ . Такие варианты произносят mayor как /ˈmeə(r)/ , что омофонично с mare .

Североамериканские акценты английского языка с объединением позволяют ему также влиять на последовательности без /r/, поскольку некоторые слова с последовательностью /eɪ.ə/ сливаются с /eə/ , что связано с напряжением /æ/ перед носовыми согласными . Наиболее известные примеры — майонез ( /ˈmeəneɪz~ˈmæneɪz/ ), цветной карандаш /kreən~kræn/ и Грэм ( /greəm~ɡræm/ , омофон грам ) .

Гордость–гордыйслияние

Слияние pride – proud представляет собой слияние дифтонгов /aɪ/ и /aʊ/ перед звонкими согласными в монофтонг /a/, которое встречается у некоторых носителей афроамериканского разговорного английского языка ; в результате чего pride и proud , dine и down , find и found и т. д. становятся омофонами. Некоторые носители этого слияния также могут иметь слияние rod–ride, следовательно, трехстороннее слияние /ɑ/ , /aɪ/ и /aʊ/ перед звонкими согласными, в результате чего pride , prod и proud , find , found и fond становятся омофонами. [14]

Стержень–поездкаслияние

Слияние rod – ride представляет собой слияние /ɑ/ и /aɪ/, которое встречается у некоторых носителей южноамериканского английского языка и афроамериканского разговорного английского языка , при котором rod и ride объединяются в /rad/ . [14] Некоторые другие носители могут сохранять контраст, так что rod становится /rɑd/, а ride/rad/ .

Это изменение звука похоже на более раннее изменение , когда протогерманское *ai перешло в древнеанглийское ā .

Сглаживание/aɪ.ə/

Сглаживание /aɪ.ə/ — это процесс, который происходит во многих вариантах британского английского , где двусложный /aɪ.ə/ становится трифтонгом /aɪə/ в некоторых словах с /aɪ.ə/ . В результате «scientific» произносится как /saɪənˈtɪf.ɪk/ с тремя слогами, а «science» произносится как / ˈsa(ɪ)əns/ с одним слогом. [15]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Фойер также может произноситься как /ˈfɑɪeɪ/ или /ˈfwɑːjeɪ/ .
  2. ^ ab С подлым – слияние флаконов
  3. ^ Неротические акценты
  4. ^ abc С ожиданием – слияние веса
  5. ^ Омонимы
  6. ^ С вином – слияние нытья
  7. ^ Североамериканское английское произношение Bayer
  8. ^ С æ-напряжением

Ссылки

  1. ^ Уэллс (1982), стр. 192
  2. ^ ab Barber (1997), стр. 112–116
  3. ^ Барбер (1997), стр. 108
  4. ^ ab Barber (1997), стр. 108, 116
  5. ^ ab Мазарин, Андре (2020-01-01). «Прогрессивное развитие английских гласных систем, 1500–1800: свидетельства грамматистов». Ampersand . 7 : 100058. doi : 10.1016/j.amper.2020.100058 . ISSN  2215-0390. S2CID  212820754.
  6. Барбер (1997), стр. 115–116.
  7. ^ "Rodrik Wade, MA Thesis, Ch 4: Structural characteristics of Zulu English". Архивировано из оригинала 17 мая 2008 г. Получено 17 мая 2008 г.
  8. Уэллс (1982), стр. 208–210.
  9. Уэллс (1982), стр. 192–194, 337, 357, 384–385, 498
  10. ^ ab "Орфография диалекта Норфолк-Англия". Друзья диалекта Норфолк . Архивировано из оригинала 2008-02-22 . Получено 2019-02-13 .
  11. ^ ab Уолтерс (2001)
  12. ^ Великобритания (2001)
  13. Великобритания (2002)
  14. ^ ab Wells (1982), стр. 557
  15. ^ Уэллс, Джон «Что случилось с принятым произношением?» Уэллс: Что случилось с принятым произношением? Веб-страница автора; доступ 19 апреля 2011 г.

Библиография