Iwi ( произношение маори: [ ˈiwi] ) являются крупнейшими социальными единицами в новозеландском обществе маори . На языке маори iwi примерно означает « люди » или « нация » [1] [2] и часто переводится как « племя » [3] или «конфедерация племен». Это слово имеет как единственное, так и множественное число в языке маори, и , как правило, имеет множественное число в английском языке.
Группы иви ведут свое происхождение от коренных полинезийских мигрантов, которые, согласно традиции, прибыли с Гавайских островов . Некоторые иви объединяются в более крупные группы, основанные на вакапапа (генеалогической традиции) и известные как вака (буквально « каноэ » , что относится к первоначальным миграционным путешествиям ). Эти супергруппировки, как правило, носят скорее символический, чем логистический характер. В доевропейские времена большинство маори были связаны с относительно небольшими группами в форме хапу ( « подплемена » ) [4] и вханау ( « семья » ). [5] Каждый иви содержит несколько хапу ; среди хапу Нгати Вхатуа иви, например, есть Те Ури-о-Хау , Те Ророа , Те Тау и Нгати Вхатуа-о-Оракей . Маори используют слово rohe для описания территории или границ иви. [6]
В современной Новой Зеландии иви могут осуществлять значительную политическую власть в управлении землей и другими активами. Например, соглашение 1997 года о Договоре Вайтанги между правительством Новой Зеландии и Нгаи Таху компенсировало иви различные потери прав, гарантированных Договором Вайтанги 1840 года. По состоянию на 2019 год [обновлять]племя имеет коллективные активы под управлением на сумму 1,85 млрд долларов. [7] Дела иви могут иметь реальное влияние на политику и общество Новой Зеландии . Попытка некоторых иви в 2004 году проверить в суде свое право собственности на морское дно и прибрежные зоны поляризовала общественное мнение (см. спор о береговой полосе и морском дне Новой Зеландии ).
На языке маори и во многих других полинезийских языках iwi буквально означает « кость » [8], что происходит от протоокеанического * suRi ₁, означающего « шип, заноза, рыбья кость » . [9] Маори могут называть возвращение домой после путешествия или проживания в другом месте «возвращением к костям» — буквально к местам захоронения предков . Роман маорийской писательницы Кери Халме «Люди из костей » (1985) имеет название, напрямую связанное с двойным значением слов «кость» и «племенные люди».
Многие имена иви начинаются с Нгати или Нгаи (от нгати и нгаай соответственно, оба означают примерно « потомок » ). Нгати стала продуктивной морфемой в новозеландском английском языке для обозначения групп людей: примерами являются Нгати Пакеха ( Пакеха как группа), Нгати Понеке (маори, мигрировавшие в регион Веллингтона ) и Нгати Ранана (маори, живущие в Лондоне). . Нгати Туматауэнга («Племя Туматауэнга », бога войны) — официальное название новозеландской армии на языке маори , а Нга Опанго («Черное племя») — название All Blacks на языке маори . [10]
В южном диалекте маори Нгати и Нгай становятся Кати и Кай , терминами, встречающимися в таких иви, как Кати Мамоэ и Кай Таху (также известный как Нгай Таху).
У каждого иви есть общепризнанная территория ( rohe ), но многие из них пересекаются, иногда полностью. [11] Это добавило уровень сложности к длительным дискуссиям и судебным разбирательствам о том, как разрешить исторические претензии по Договору. Длина береговой линии стала одним из факторов в окончательном (2004) законодательстве по распределению прав на рыболовство при урегулировании претензий, связанных с коммерческим рыболовством.
Iwi может стать перспективным средством для идей и идеалов самоопределения и/или tino rangatiratanga . Таким образом, Te Pāti Māori упоминает в преамбуле своей конституции «мечты и стремления tangata whenua достичь самоопределения для whānau , hapū и iwi в пределах их собственной земли». [12] Некоторые Tūhoe рассматривают самоопределение в специфически ориентированных на iwi терминах. [13]
Растущая урбанизация маори привела к ситуации, когда значительный процент не идентифицирует себя ни с одним конкретным iwi . Следующий отрывок из решения Высокого суда Новой Зеландии 2000 года , в котором обсуждается процесс урегулирования прав на рыболовство, иллюстрирует некоторые из проблем:
... 81 процент маори сейчас живут в городских районах, по крайней мере одна треть живет за пределами своего племенного влияния, более четверти не знают своего иви или по какой-то причине не решают присоединиться к нему, по крайней мере 70 процентов живут за пределами традиционной племенной территории, и у них будут трудности, которые во многих случаях будут серьезными, как в отношении их племенного наследия, так и в доступе к выгодам от поселения. Также говорят, что многие маори отвергают племенную принадлежность из-за безработного рабочего класса, неповиновения и разочарования. Связанные, но менее важные факторы заключаются в том, что хапу может принадлежать более чем к одному иви, конкретный хапу мог принадлежать к разным иви в разное время, напряженность, вызванная социальной и экономической властью, перемещающейся от иви вниз, а не от хапу вверх, и тот факт, что многие иви не признают супругов и усыновленных детей, которые не имеют родственных связей. [14]
В переписи 2006 года 16 процентов из 643 977 человек, заявивших о своем происхождении от маори, не знали своего iwi . Еще 11 процентов не указали своего iwi или указали только общий географический регион или просто дали название вака . [15] Такие инициативы, как Iwi Helpline, пытаются облегчить людям определение своего iwi , [16] и доля тех, кто «не знает», снизилась по сравнению с предыдущими переписями. [15]
Некоторые устоявшиеся панплеменные организации могут [ по мнению кого? ] оказывать влияние на все подразделения иви . [ нужна ссылка ] Например, Церковь Ратана действует на все подразделения иви , а Движение королей маори , хотя и сосредоточено в основном вокруг Вайкато / Тайнуи , стремится выйти за рамки некоторых функций иви в более широкой группировке. [ нужна ссылка ]
Многие iwi работают со средствами массовой информации или связаны с ними. Большинство из них принадлежат Te Whakaruruhau o Nga Reo Irirangi Māori (Национальной радиосети маори), группе радиостанций, которые получают спорное государственное финансирование от Te Māngai Pāho (Агентства по финансированию вещания маори) для работы от имени иви и хапу . В соответствии с соглашением о финансировании станции должны выпускать программы на местном языке маори и активно продвигать местную культуру маори. [18]
Двухлетний опрос, проведенный Университетом Мэсси среди 30 000 человек и опубликованный в 2003 году, показал, что 50 процентов маори в районах вещания Национальной радиосети маори слушают радиостанции iwi . [19] Исследование Оклендского технологического университета, проведенное в 2009 году, показало, что аудитория радиостанций iwi будет увеличиваться, поскольку растущее население новозеландских маори будет пытаться сохранить связь со своей культурой, семейной историей, духовностью, сообществом, языком и iwi . [20]
Общество Те Рео Маори Университета Виктории проводило кампанию в поддержку радио маори, помогая создать Те Рео о Понеке, первую радиостанцию, принадлежащую маори, используя эфирное время на студенческой радиостанции Веллингтона Radio Active в 1983 году. [21] Двадцать один Радиостанции iwi были созданы в период с 1989 по 1994 год и получали государственное финансирование в соответствии с требованиями Договора Вайтанги. [22] Эта группа радиостанций сформировала различные сети, став Те Вакарурухау о Нга Рео Ириранги Маори . [23]
Партия маори родилась из мечтаний и стремлений тангата когдауа добиться самоопределения для whānau, hapū и iwi на своей собственной земле; говорить сильным, независимым и единым голосом; и жить в соответствии с kaupapa, переданным нашими предками. Видение партии маори будет основано на этих стремлениях [...]
Призывы активиста маори Таме Ити к созданию механизмов самоуправления для племени тухоэ, подобных тем, которые существуют в Уэльсе, Шотландии и Северной Ирландии в Великобритании, были поддержаны лидером, который, вероятно, будет вести переговоры по урегулированию Договора племени. ... В то время как другие иви сосредоточились на экономической передаче активов как способе достижения тино рангатиратанга или самоопределения, тухоэ изложили свое намерение вести переговоры по конституционным вопросам.