Madame Sans-Gêne — историческая комедия-драма Викторьена Сарду и Эмиля Моро , повествующая о событиях из жизни Екатерины Хюбшер , откровенной прачки XVIII века, ставшей герцогиней Данцигской. Пьеса описывается авторами как «три акта с прологом» («Comédie en trois Actes, précédée d'un prologue»). [1]
Премьера состоялась в Театре Водевиля в Париже 27 октября 1893 года, главную роль исполнила Режан . Пьеса многократно ставилась во Франции и гастролировала в английских провинциях в 1897 году. Она также была адаптирована как опера в 1915 году и несколько раз для фильма .
Первая сцена пьесы происходит в прачечной Кэтрин Хюбшер на улице Сент-Анн в Париже 10 августа 1792 года. Кэтрин, которая всегда говорит то, что думает, известна как «Мадам Санс-Жен», что приблизительно переводится на английский как «Мадам без смущения». Она помолвлена с сержантом Лефевром , членом Революционных сил. Она спасает молодого австрийского дворянина, графа Нейпперга , от преследующей его милиции. У Лефевра есть шанс выдать скрытое присутствие Нейпперга, но он уважает желание Кэтрин защитить его. Как только шум и крики стихают, они помогают ему сбежать.
Остальная часть пьесы происходит в замке Компьень в сентябре 1811 года, во время правления Наполеона I. Лефевр, который женился на Екатерине, отличился в армии и был назначен маршалом Империи и герцогом Данцигским. Его и его жену посещает Нейпперг, который был при французском дворе (где императрица Мария Луиза является австрийкой), но теперь вынужден покинуть его, подозреваемый в связи с женой высокопоставленного француза.
На вечеринке Екатерина — как всегда, sans-gêne — оскорбляет сестер императора и придворных дам своей прямотой. Наполеон говорит Лефевру, что его долг развестись с Екатериной и жениться на ком-то более подходящем, напоминая ему, что он сам отказался от своей любимой Жозефины , чтобы снова жениться из чувства долга. Лефевр отказывается. Наполеон посылает за Екатериной, которая напоминает ему о своем прошлом вкладе в дело Революции в целом и Наполеона в частности: она ставит его в тупик, предъявив старый счет за стирку, который она позволила оставить неоплаченным, когда он был молодым солдатом без гроша в кармане. Она переубеждает его от гнева к кокетливому добродушию, и он соглашается отказаться от предложения о разводе.
Нейпперга арестовывают при подозрительных обстоятельствах, которые заставляют думать, что он любовник императрицы. Наполеон приказывает его казнить. Лефевры и их друг Жозеф Фуше скомпрометированы своей связью с Нейппергом. Враг Фуше Савари надеется скрыть их позор, но в последний момент всплывает доказательство невиновности Нейпперга. Наполеон поздравляет Фуше с его умом, но вынужден согласиться, когда Фуше говорит ему, что в Екатерине он нашел кого-то еще умнее. Идея развода решительно исключена, Фуше и Лефевры восстанавливают благосклонность, а Савари увольняют. [2]
В оригинальный состав входила Режан в роли Екатерины, роль, которую она продолжала играть на протяжении всей своей карьеры. Другие ведущие роли были взяты Мадлен Верней (Каролина Неаполитанская), Эдмон Дюкен (Наполеон), Леон Леран (Фуше), Адольф Канде (Лефевр) и Жорж Гран (Нейпперг). [1]
Позднее исполнителями главной роли во французских возрождениях были Маргерит Пьерри , Мистингетт , Лиз Деламар и Мадлен Рено . Среди актеров, игравших Наполеона, были Жан Десайи и Анри Роллан . Среди самых известных актеров, игравших Фуше, был Жан-Луи Барро (1957). [1]
Режан возглавила труппу в Лондоне в 1894 году, поставив пьесу на оригинальном французском языке в театре Gaiety с 24 июня 1894 года. Дюкен (Наполеон), Канде (Лефевр), Леран (Фуше) и Верней (Каролина Неаполитанская) повторили роли, которые они создали в предыдущем году. [3] Первая британская постановка английского перевода состоялась в театре Lyceum в апреле 1897 года. Перевод был сделан Дж. Коминсом Карром . Эллен Терри сыграла роль Кэтрин, а Генри Ирвинг — Наполеона. [4]
Первая постановка на Бродвее состоялась 14 января 1895 года в английском переводе в Театре Бродвея на 41-й улице. В актерский состав во главе с Кэтрин Киддер в роли Кэтрин входил Джеймс Кетелтас Хакетт в роли Нейпперга. [5] [6] Позднее Режан выступила на премьере оригинальной французской версии в США, а Терри и Ирвинг привезли свою постановку в Театр Никербокер в октябре 1901 года. [7]
Австралийская премьера состоялась 26 декабря 1898 года в театре «Бижу» в Мельбурне в труппе мистера и миссис Роберта Бро. Флоренс Бро играла Екатерину, а ее муж — Наполеона. [8]
Айвен Кэрилл и Генри Гамильтон (драматург) адаптировали пьесу в комическую оперу 1903 года «Герцогиня Данциг» с дополнительными словами Адриана Росса , премьера которой состоялась в Lyric Theatre в Лондоне. [9]
Пьеса была адаптирована как опера с тем же названием , написанная Умберто Джордано на либретто Ренато Симони . Премьера состоялась в Метрополитен-опера 25 января 1915 года под управлением Артуро Тосканини с Джеральдин Фаррар в главной роли. [10]
Первая немая экранизация вышла в 1900 году с Режан в главной роли; в 1911 году она снялась в ремейке, снятом Анри Дефонтеном . Последняя немая киноверсия была сделана в 1925 году с Глорией Свенсон в главной роли . [11] Звуковые версии были сделаны в 1941 году Роже Ришебе с Арлетти в главной роли и в 1945 году в Аргентине с Хосе Маурером в главной роли . Версия с Софи Лорен в главной роли была выпущена в 1961 году . [1] [12]
Пьеса была издана в форме романа по частям Раймоном Лепелетье в Le Radical и опубликована в 1894 году издательством Librairie illustrée в Париже. [13]