Мадхьяма Агама ( кит . :中阿含經; пиньинь : Чжун Ахан Цзин [1] ) — ранний индийский буддийский текст, в настоящее время сохранился только китайский перевод ( Тайсё Трипитака 26). [1] Название означает «Среднее собрание». [2] Это одна из четырёх Агам санскритской Сутра Питаки, расположенной в китайском буддийском каноне, и содержит 222 беседы в 18 главах. [3] Её палийский эквивалент, Мадджхима Никая , содержит 152 беседы в 15 главах. [3]
Самый ранний китайский перевод агамы датируется 397–398 гг. н. э. [3] П. В. Бапат полагает, что первоначальный источник китайского перевода был на языке пракрит , более близком к пали , чем к санскриту . [4] Считается, что текст принадлежит традиции сарвастивады . [3] [5]
Существуют многочисленные параллели между рассуждениями в Мадхьяма-агаме и рассуждениями в Сутта-питаке . [6]
...из двухсот двадцати двух сутр T. 26 только сто три имеют свой аналог в Majjhimanikāya ; четырнадцать имеют свой аналог в Dīghanikaya , семнадцать в Saṃyuttanikāya и восемьдесят семь в Aṅguttaranikāya . Четырнадцать из двухсот двадцати двух сутр T. 26 не имеют известных параллелей в корпусе Pāli. [6]
Перевод Мадхьяма-агамы на английский язык начался в 2006 году под руководством Маркуса Бингенхаймера в качестве главного редактора и Бхиккху Аналайо и Родни С. Бакнелла в качестве соредакторов. [7] Первый из трех томов был опубликован в 2013 году. [8]