stringtranslate.com

Махисасурамардини (радиопрограмма)

Mahishasuramarddini [a] — это широко популярная ранняя бенгальская специальная радиопрограмма на рассвете, которая транслируется с 1931 года [1] на All India Radio (AIR) в индийском штате Западная Бенгалия . В связи с ее растущей популярностью в настоящее время она также транслируется многими другими станциями All India Radio по всей Индии. Это полуторачасовой аудиомонтаж Чандипатх (пение с Чанди) декламации из священных стихов Шри Шри Чанди или Дурга Сапташати [2] ,бенгальских религиозных песен, классической музыки и капельки акустической мелодрамы. Программа была переведена на хинди с аналогичной оркестровкой и транслируется в то же время для общеиндийской аудитории. [3] Эта программа выходит в эфир каждый год на рассвете в Махалайю . Программа, которая начиналась как живое выступление, транслировалась в предварительно записанном формате с 1966 года. [4] [5] Однако ее огромная популярность остается неизменной даже сегодня, спустя 93 года. [6] [7] [8] [9]

Эта программа стала синонимом Махалайи, которая празднуется в преддверии лунных двухнедель Девипакши и Дурга-пуджи. По сей день большинство жителей Бенгалии и Восточной Индии, любящих эту программу, просыпаются в прохладные предрассветные часы, а точнее в 4 утра, в день Махалайи, чтобы настроиться на трансляцию Махишасурамарддини . В настоящее время одна из записей доступна в виде аудиокассет и компакт-дисков от HMV-RPG, которая приобрела права у Всеиндийского радио. Версия на CD (по состоянию на 2002 год) содержит 19 треков. [10]

Бирендра Кришна Бхадра

Бирендра Кришна Бхадра , которого всегда будут помнить за то, что он сделал Махалаю незабываемой для всех и каждого, является голосом, стоящим за «Махисасура Мардини». [11] Он читает священные стихи и рассказывает историю о сошествии Дурги на землю. Именно в день Махалаи, в начале «Девипакши», боги и богини проснулись, чтобы подготовиться к Дурга-пудже. В 1931 году Махалаю впервые транслировали по радио в Акашвани, Калькутта. Программу организовали Панкадж Кумар Маллик , Преманкур Ааторти , Бирендра Кришна Бхадра , Нрипендра Кришна Мукхопадхьяй и Райчанд Борал . [12]

Его версия декламации была настолько популярна, что когда в 1976 году для программы был нанят голос известного бенгальского актера Уттама Кумара и она была переименована в Дурга Дургатихарини, это не вызвало благоприятного отклика у аудитории, и ее вернули к оригинальной версии Бирендры Кришны Бхадры. [13]

Бхадра давно умер, но его записанный голос по-прежнему составляет ядро ​​программы Махалая. Звучным голосом Бхадра исполняет декламацию Махалая в течение полутора захватывающих часов, завораживая каждую семью божественной аурой своего повествования, в то время как бенгальцы погружают свои души в тихие моменты молитвы.

Музыкальное произведение

Хотя тема богословская , а мантры ведические , эта программа представляет собой знаковую композицию. Сценарий написал Бани Кумар , а рассказчик - Бирендра Кришна Бхадра , а Пратима Бандопадхьяй (Амала Киране), Двиджен Мукхопадхьяй (Джаго Дурга, Джаго Дошопрохоронодхарини), Манабендра Мукхопадхьяй (Табо Ачинта), Сандхья Мукхопадхьяй , Арати Мукхопадхьяй , Утпала Сен , Шьямал Митра и Суприти Гош (Баджло Томар Алор Бену) пел их мелодичными голосами. [14] Чарующую музыку написал Панкадж Маллик . [15] Песни/скандалы в том порядке, в котором они появляются в программе: [16]

Когда начинается концерт, безмятежный утренний воздух резонирует с протяжным звуком священной раковины, за которым следует мелодия Рага Малкош, которая в конечном итоге приводит к началу программы с молитвы Богине Чанди . Сразу же создается атмосфера, полная уверенности, уважения и всеобщей любви и мира. Таким образом, Махисасурмардини заняла постоянное место в сердце бенгальской, а также индийской культуры.

Художники

Главные художники

Певцы

Музыканты (Инструмент)

Ссылки

  1. ^ Санскритское произношение: [mɐ.ɦi.ʂaː.su.rɐ.mɐrd̪.d̪i.niː] , бенгальский : মহিষাসুরমর্দ্দিনী , романизированныйМохиасур Оморддини , букв. «Уничтожитель Махишасуры », бенгальское произношение: [mɔ.ɦi.ʃa.ʃur.mor.d̪i.ni]
  1. ^ "Биография Бирендры Кришны Бхадры". Архивировано из оригинала 2014-09-26.
  2. ^ "durga_puja : Mahalaya". www.netglimse.com. Архивировано из оригинала 2009-06-29 . Получено 2009-06-13 .
  3. ^ "Mahalaya: Invoking the Mother Goddess". hinduism.about.com. Архивировано из оригинала 2009-06-06 . Получено 2009-06-13 .
  4. ^ [Бирендра Кришна Бхадра: Легенда, Ностальгия (Оригинал на бангла) © Аджит Басу, Издатель: Сахаятри, 8, Патуатола Лейн, Калькутта, 700009.]
  5. ^ «История первой трансляции Махишасура Мардини».
  6. ^ "Биография Панкаджа Кумара Маллика - разностороннего музыкального гения". www.pankajmullick.org. Архивировано из оригинала 17 апреля 2009 года . Получено 13 июня 2009 года .
  7. Махалая возвещает о духе Пуджи The Times of India , TNN 19 сентября 2009 г.
  8. Morning Raga. Архивировано 30 сентября 2012 г. в Wayback Machine Indian Express , PiyasreeDasgupta, 18 сентября 2009 г.
  9. ^ Таня Басу (23 сентября 2014 г.). «83-летняя песня доминирует в эфире Индии каждый год». The Atlantic . Получено 24.09.2014 .
  10. ^ "Mahisasura Mardini by Birendra Krishna Bhadra (AIR Recording) – Подробности о треках и исполнителях". QuiQinQ. Архивировано из оригинала 2012-10-24 . Получено 2012-10-21 .
  11. ^ «Бирендра Кришна Бхадра: Божественный голос, возвещающий пение Махалаи для поколений бенгальцев на протяжении более 90 лет» .
  12. ^ "Махалая: Дурга Пуджа Махалайя: Дурга Пуджа" . www.bangalinet.com . Проверено 13 июня 2009 г.
  13. Timeless Tunes Indian Express , 29 сентября 2008 г.
  14. ^ "Махалая: Дурга Пуджа Махалайя: Дурга Пуджа" . www.bangalinet.com . Проверено 13 июня 2009 г.
  15. ^ "Биография Панкаджа Кумара Маллика - разностороннего музыкального гения". www.pankajmullick.org. Архивировано из оригинала 17 апреля 2009 года . Получено 13 июня 2009 года .
  16. ^ "Wayback Machine". 2024-10-01. Архивировано из оригинала 2024-10-01 . Получено 2024-10-01 .

Внешние ссылки