« Malagueña » ( испанское произношение: [malaˈɣeɲa] , из Малаги ) — песня кубинского композитора Эрнесто Лекуоны . Первоначально это была шестая часть «Андалусийской сюиты » Лекуоны (1933), к которой он добавил текст на испанском языке. С тех пор песня стала популярной , джазовой , маршевой и барабанно-горнистой , а также была снабжена текстами на нескольких языках. В общих чертах, малагеньи — это танцевальные стили фламенко из Малаги, на юго-востоке Испании.
Мелодические темы, составляющие основу «Malagueña», не были изобретением Лекуоны, они были заметны в испанских народных песнях, называемых «malagueñas» на протяжении нескольких столетий, хотя по крайней мере одна из них была популяризирована на международном уровне американским композитором XIX века Луи Моро Готшалком в его сольной фортепианной композиции Souvenirs d'Andalousie ( на английском языке : Воспоминания об Андалусии ).
Malagueña берет свое начало в стиле фанданго Малаги , отсюда и ее название. Она также была экспортирована на Канарские острова около 18 века испанскими моряками, где она развила свою собственную отдельную идентичность как malagueña c anaria, с различным стилем для разных островов, начиная от вариаций, похожих на оригинальный фанданго, до более медленных и более плачущих мелодий, таких как мелодии с острова Тенерифе . На острове Фуэртевентура malagueña de los novios ( английский : невесты и жениха ) исполняется на свадьбах в честь бракосочетания и является гораздо более элегантной.
Немецкоязычная версия, исполненная Катериной Валенте с оркестром Вернера Мюллера , была очень популярна в Соединенных Штатах (не попав в чарт Billboard , но попав в чарт Cashbox , достигнув 42-го места) в феврале 1955 года . Валенте также спела «Malagueña» на испанском языке . Английские тексты были написаны Мэриан Бэнкс [1] , а более поздняя версия, попавшая в чарты, была записана Конни Фрэнсис в 1960 году и достигла 42-го места в чарте Billboard как обратная сторона ее поп-хита № 1 « My Heart Has a Mind of Its Own ».
В 1962 году Виолетта Виллас записала «Malagueña» в немецкой и польской версиях. Певцы Виген Дердериан и Гугуш адаптировали песню для иранской поп-музыки .
«Malagueña» Лекуоны была записана композитором как фортепианное соло на пластинке 1955 года RCA Victor Lecuona Plays Lecuona . Запись доступна на сборниках и переизданиях RCA/BMG CD . [2]
Будучи пианистом, Стэн Кентон впервые аранжировал произведение для альбома Sketches on Standards в 1956 году, что в то время в основном осталось незамеченным. После версии Конни Фрэнсис 1960 года аранжировка Билла Холмана 1961 года для оркестра Стэна Кентона снова представила песню как зажигательное шоу большого оркестра с еще большим оркестром. Исполнения этой аранжировки появились на альбоме Кентона 1962 года Adventures In Jazz , удостоенном премии Грэмми , и на американском телешоу 1962 года Jazz Scene USA . [3]
Сольное фортепианное исполнение «Malagueña» Марко Ризо можно найти в книге «Лекуона, музыкальное наследие » . [4] Ризо, который в 1938 году стал официальным пианистом Гаванской филармонии, выступал под руководством маэстро Эрнесто Лекуоны и давал дуэтные фортепианные концерты с Лекуоной в 1939 году.
Сабикас адаптировал его для гитары в стиле фламенко, и он был включен в его альбом 1957 года Sabicas Vol. 2 на Elektra Records . [5] Эта запись оказала влияние на то, что произведение стало гитарным стандартом, хотя изначально оно было написано для фортепиано. [ требуется ссылка ]
Акустическое инструментальное демо "Malagueña" было исполнено Ричи Валенсом и записано в начале 1959 года в домашней студии его менеджера Боба Кина . Над ним должны были работать и завершить его позже в том же году, но Валенс погиб в авиакатастрофе 3 февраля, прежде чем что-либо было сделано дальше. Примерно два года спустя Кин выбрал демо Валенса в качестве одного из нескольких незаконченных треков, представленных на альбоме Ritchie Valens in Concert at Pacoima Jr. High . Другие артисты, такие разные, как Чет Аткинс , Каунт Бэйси , Рой Кларк , Рэй Коннифф , Ксавье Кугат , Эскивель , Конни Фрэнсис , Тед Хит (лидер группы) и Чико О'Фаррилл, также исполняли эту пьесу.
Другая версия на поп-музыкальной сцене принадлежит пуэрториканскому гитаристу Хосе Фелисиано как часть его золотого альбома 1969 года Alive Alive O!. Он исполнял свою особую аранжировку вживую много раз на протяжении десятилетий. Американский гитарист Рой Кларк записал инструментальную версию «Malagueña», а также исполнил эту песню в эпизоде американского телешоу The Odd Couple . Кларк продолжал завершать свои шоу этой песней на 12-струнной акустической гитаре в течение многих лет после этого. [6]
В 1964 году группа из Миннеаполиса The Trashmen выпустила версию песни в стиле серф-рок на своем альбоме Surfin' Bird .
В 1973 году Ганс Вермёлен, лидер голландской поп-группы Sandy Coast , выпустил версию песни Los Angeles, которая вошла в тройку лидеров голландских чартов.
Эта пьеса стала фаворитом в фигурном катании , ее использовали, в частности, американские фигуристы Джиллиан Ваксман и Тодд Ваггонер в своей длинной программе сезона 1988 года. Их новаторская хореография принесла им 5-е место на зимних Олимпийских играх 1988 года в Калгари и 4-е место на чемпионате мира 1988 года . Ее также использовала Кристи Ямагучи для своей программы, завоевавшей золотую медаль на зимних Олимпийских играх и чемпионате мира 1992 года , а совсем недавно чемпион мира Хавьер Фернандес , который использовал эту пьесу в своей короткой программе в сезонах 2015–16 и 2016–17 годов. Партитура программы состояла из инструментальной сольной гитарной секции в исполнении Пако де Лусии и вокальной секции Пласидо Доминго . Программу поставил Антонио Нахарро , директор Национального балета Испании. [7] Фигуристы -парники Александра Бойкова и Дмитрий Козловский также использовали это произведение в качестве музыки для своей произвольной программы на Олимпийский сезон 2021-2022. В сезоне 2023-2024 Илья Малинин катался под это произведение в своей короткой программе.
«Malagueña» часто исполняется в корпусах барабанщиков и горнистов и на маршевых соревнованиях. [8] Песня исполнялась и записывалась много раз как маршевым оркестром Minuteman Marching Band Массачусетского университета , так и маршевым оркестром Миннесотского университета и, как таковая, стала одной из песен, наиболее идентифицируемых с обеими группами. Одним из самых запоминающихся выступлений корпуса барабанщиков и горнистов было выступление Madison Scouts Drum and Bugle Corps в 1988 году, которое принесло им титул чемпиона Drum Corps International (DCI) (группа исполняла эту песню и в другие годы, как до, так и после 1988 года). Неджазовая аранжировка была исполнена другим ведущим корпусом барабанщиков и горнистов в 1988 году, Velvet Knights of Anaheim , Калифорния, который продолжает оставаться фаворитом фанатов. [9] [10]