stringtranslate.com

Мангайяр Тилакам

Mangaiyar Thilakam ( перевод:  Драгоценность среди женщин ) — индийская драма 1955 года на тамильском языкеснятая Л. В. Прасадом . Фильм, выпущенный 26 августа 1955 года, был ремейком фильмана языке маратхи 1953 года Vahinicha Bangadya. [1] Фильм был спродюсирован Шрипадхой Шанкаром под баннером Vaidya films. В главных ролях Шиваджи Ганесан и Падмини , в то время как М. Н. Раджам , С. В. Суббаях , К. А. Тангавелу и К. Сарангапани играют ключевые роли. Саундтрек к фильму и фоновая партитура были написаны С. Дакшинамурти, в то время как тексты песен были написаны Каннадасаном , Пуратчидасаном и Марутхакаси. ПЛ Рай и Н. М. Шанкар занимались операторской работой и монтажом соответственно. Сюжет был адаптирован Садашивой Брахманом, а диалоги написаны Валампури Соманатханом , Г. Рамакришнаном и Д. Нагалингамом.

Сюжет

История начинается с особого празднования дня рождения девочки. Проводится необычная церемония, когда ребенок отправляется совершать пуджу в самадхи, построенном над местом кремации, и которое обычно строится в том месте, где пативрата или знатная леди совершила сати . Друг спрашивает об истории сати , и Васудеван рассказывает историю, сказав, что это не обычная Сати, а Аджива Сати , вся жизнь которой была жертвой, угодной Богу, и которая умерла не как Сати , а как Муттаида/Сухаган при жизни своего мужа, посвятив свою жизнь семье. Васудеван начинает рассказывать историю.

Карунакаран и Васудеван — братья, родители которых умерли. Они очень любят друг друга и близки друг другу, но Васудеван жаждет материнской любви. Поддавшись уговорам родственников, Карунакаран соглашается жениться на Сулочане. Васудеван расстраивается, так как боится того, что случится с новым человеком, а у него только один брат, нет ни матери, ни отца. Он отправляется в дом невесты, чтобы увидеть ее, и она ему нравится с первого взгляда, потому что она очень добра к нему.

Свадьба состоялась, и Сулочана стала любящей женой и идеальной хозяйкой дома, потому что она очень традиционна и она строит семью, включая всю материнскую любовь к Васудевану. Дом был похож на «дом для призраков», потому что до сих пор не было ни жены, ни матери, но теперь Сулочана начинает все идеально, регулярная пуджа, Тулси, ранголи, торанам над дверью, содержание двух коров, приготовление правильной еды в правильное время, ланч-бокс для Васудевана, ожидание возвращения друг друга домой, празднование всех малых и больших праздников, соблюдение всех Ному (Вратх) постом и пиршествами и все такое. Для Васудевана она единственная мать, которую он когда-либо знал, и он полностью принимает ее как свою собственную мать. Сулочана беременеет и рожает мальчика, но роды проходят очень тяжело, и мальчик рождается мертвым. Врач говорит Карунакарану, что у Сулочаны больше не будет детей, потому что роды были сложными, и ему пришлось вырезать какой-то орган, чтобы спасти ее жизнь. Когда Сулочана услышала об этом, она очень опечалилась, но она была благородной женщиной и сказала: «Бог дал мне одного милого сына. Почему я должна просить о большем?» и она с любовью погладила Васудевана по голове.

Прошло время, Васудеван стал взрослым и стал профессором колледжа, но, к сожалению, Карунакаран и Сулочана не были благословлены детьми. Васудеван дарит Сулочане золотые браслеты из своей первой зарплаты. Васудеван был устроен, чтобы жениться на дочери Рао Бахадура Поннамбалама и Акилама Прабхе.

Комическое облегчение было представлено в моральной истории семьи Поннамбалама. Поннамбалама слишком много слушает и часто ссорится с Акиламом. Это заставляет сына Поннамбалама Каламани ( КА Тангавелу ) и его жену Нилу ( Рагини ) задумать драму, чтобы Поннамбалама и Акилама объединились и уважали друг друга. Каламани и Нила преуспевают в этом.

Характер Прабхи был противоположностью характера Сулочаны, но последняя едва ли беспокоится об этом и продолжает свои ежедневные добрые дела. Прабха беременеет и рожает мальчика, Рави (Мастер Рави), но она не очень заботится о нем. Сулочана берет на себя обязанности и заботится о Рави, как и подобает матери. По мере того, как Рави растет, Прабхе это не нравится, и она запрещает Сулочане воспитывать Рави.

Рави заболевает из-за разлуки, и Сулочана заботится о нем день и ночь, не беспокоясь о своей еде и здоровье. Рави становится очень серьезным в течение месяца, пока врач, который его лечит, не теряет надежду. Сулочана отводит Рави в храм и умоляет Господа Шиву забрать ее жизнь вместо этого и пощадить жизнь Рави. Прабха извиняется перед Сулочаной, но последняя говорит, что это было по милости Бога, прежде чем рухнуть из-за своей слабости. Даже на смертном одре Сулочана спрашивает о здоровье Рави. Поблагодарив Карунакарана и Васудевана за хорошую жизнь невестки в доме и сказав, что она переродится в этом доме, Сулочана умирает.

Тело Сулочаны было кремировано, но Карунакаран и Васудеван были удивлены, увидев, что золотые браслеты не были повреждены во время процесса. Девочка родилась в тот же день через год, и вся семья приняла ее как возрожденную Сулочану. Золотые браслеты надевали на нее на каждый день рождения, таким образом, это был особый случай.

Бросать

Мужской состав
Женский состав

Производство

Актер Шрипадха Шанкар рискнул заняться кинопроизводством, и Mangayar Thilakam был одним из его предприятий. Поскольку он не был финансово сильным, он обратился за помощью к предприимчивому банковскому клерку AC Pillai, который помог завершить фильм, предоставив средства. [2] Этот фильм был основан на маратхском фильме Vahininjiya Pangkadiya . Сценарий написали Valampuri Somanathan, G. Ramakrishnan и D. Nagarajan. [2]

Саундтрек

Саундтрек был написан С. Дакшинамурти , а слова — Удумалаем Нараяной Кави , Каннадасаном , А. Марутакаси и Пуратчидасаном. [3] [4] Песня «Neela Vanna Kannaa Vaadaa» изначально должна была быть написана Каннадасаном. Поскольку Прасаду не понравилось то, что он написал, его заменил Марутакаси. [5] По словам историка Рандора Гая , песня «Ketta Penmani» была высмеиванием современных женщин. [2]

Выпуск и прием

Mangaiyar Thilakam был выпущен 26 августа 1955 года. [6] Калки сказал, что это хороший фильм, который нельзя недооценивать с точки зрения визуальных сочетаний, кинематографии, звукозаписи и художественной техники. [7]

Ссылки

  1. ^ "கலைமாமணி வாமனனின் 'நிழலல்ல நிஜம்' - 163 | மருதகாசி யும் கண்ணதாசனும்!". Динамалар (на тамильском языке). Неллаи. 21 января 2019 года. Архивировано из оригинала 26 января 2020 года . Проверено 13 ноября 2021 г.{{cite web}}: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка )
  2. ^ abc Guy, Randor (23 марта 2013 г.). "Mangayar Thilakam 1957". The Hindu . Архивировано из оригинала 13 ноября 2021 г. . Получено 13 ноября 2021 г. .
  3. ^ Ниламегам, Г. (2014). Тираикаланджиям - Часть 1 (на тамильском языке). Ченнаи: Издательство Манивасагар. п. 97.
  4. ^ "Мангаяр Тилакам". Сарегама . Архивировано из оригинала 13 ноября 2021 года . Проверено 13 ноября 2021 г.
  5. ^ Рангарадж, Р. (27 июля 2020 г.). «Песни сына земли». The Times of India . Архивировано из оригинала 26 августа 2020 г. Получено 12 сентября 2020 г.
  6. ^ "1955 - மங்கையர் திலகம் - வைத்தியா பிலிம்ஸ் (மராத்த ி)» [1955 – Мангайяр Тилакам – Vaidya Films (маратхи)]. Лакшман Шрути (на тамильском языке). Архивировано из оригинала 21 августа 2019 года . Проверено 21 августа 2019 г.
  7. ^ "மங்கையர் திலகம்" (PDF) . Калки (на тамильском языке). 4 сентября 1955 г., стр. 31–32 . Проверено 9 сентября 2024 г. - из Интернет-архива .

Внешние ссылки