Древнее название водоема между Африканским Рогом и Аравийским полуостровом.
Эритрейское море ( греч . Ἐρυθρὰ Θάλασσα , Erythrà Thálassa , букв. « Красное море » ) — бывшее морское обозначение, которое всегда включало Аденский залив , а иногда и другие моря между Arabia Felix и Африканским Рогом . Первоначально древнегреческое географическое обозначение , этот термин использовался по всей Европе до 18 и 19 веков. Область, упоминаемая под этим названием, часто простиралась за пределы Аденского залива — как в знаменитом Перипле Эритрейского моря 1 века — для обозначения всех современных Красного моря , Аравийского моря , Персидского залива и Индийского океана как единой морской области. [1]
Имя
Сами греки получили название от одноименного царя Эритра и знали, что описанные таким образом воды были темно-синими. [2] [3] Современные ученые иногда приписывают название сезонному цветению красного Trichodesmium erythraeum в Красном море . [4] Агафархид написал о происхождении названия Эритрейское море в книге (De Mari Erythraeo, § 5) в истории о царе Эритре: «Был человек, известный своей доблестью и богатством, по имени Эритрей, перс по происхождению, сын Миозея... слава острова была приписана ему народным голосом из-за этих его деяний, что даже до нашего времени они называли это море, бесконечное по протяженности, Эритрейским морем». [5]
Использовать
Название «Эритрейское море» использовалось или до сих пор используется для следующих мест:
- В первых предложениях своей истории, написанной в V веке до нашей эры, Геродот упоминает финикийцев как выходцев из Эритрейского моря.
- В « Перипле Эритрейского моря» , написанном в I веке нашей эры, а также на некоторых древних картах название моря относится ко всей области северо-западной части Индийского океана, включая Аравийское море . [6]
- В прошлые века название «Эритрейское море» картографы применяли к северо-западной части Индийского океана , в основном к области вокруг Сокотры , между мысом Гвардафуи и побережьем Хадрамаута . Это название теперь устарело, и название Аденский залив используется, хотя и для меньшей области. На картах, где северо-западная часть Индийского океана названа таким образом, Красное море отображается как «Аравийский залив».
- Название «Эритрейское море» также использовалось для обозначения некоторых заливов, прилегающих к Индийскому океану, в частности, Аденского залива и Оманского залива . [7]
- Как название Красного моря , особенно после 19 века. Современная страна Эритрея была названа в честь древнегреческого имени.
- С 1895 года это название также применяется к большой темной области на поверхности планеты Марс , известной как Mare Erythraeum .
Классические литературные источники
Хронологический список классических литературных источников по Эритрее :
- Геродот, Геродот 1. 18 (перевод Годли) (Греческая история с V в. до н. э.)
- Геродот, Геродот 1. 142
- Геродот, Геродот 1. 180 ( The Greek Classics ред. Миллер 1909 т. 5 стр. 96 пер. Лорана)
- Геродот, «Клио» , книга 1 (перевод Лорана)
- Геродот 2. 11 ( The Greek Classics ред. Миллер 1909 т. 5 стр. 116 пер. Лорана)
- Геродот 2. 158 ( Греческая классика, изд. Миллер, 1909, том 5, стр. 186)
- Геродот 2. 159 ( Греческая классика, изд. Миллер, 1909, том 5, стр. 186 )
- Геродот, Геродот 6. 8. 8 и далее (перевод Годли)
- Фукидид, Фукидид 8. 4 (перевод Смита) (Греческая история C5 до н. э.)
- Фукидид, Фукидид 8. 14
- Фукидид, Фукидид 8. 16
- Фукидид, Фукидид 8. 24
- Фукидид, Фукидид 8. 33
- Эсхил, Фрагмент 105 (192) Прикованный Прометей (перевод Уира Смита) (греческая трагедия, V век до н. э.)
- Аристотель, De Mundo 393b и далее (ред. Росс, пер. Форстер) (греческая философия, IV в. до н. э.)
- Тибулл, Тибулл 3. 4. 11 и далее (пер. Postgate) (латинская поэзия C1st до н. э.)
- Диодор Сицилийский, Библиотека истории 14. 84. 4 и далее (перевод Oldfather) (Греческая история C1st до н. э.)
- Парфений, Любовные романы 9. 1 (История Поликрита) (перевод Гаселея) (греческая поэзия с I века до н. э.)
- Страбон, География 7. 3. 6 (перевод Джонса) (греческая география с I в. до н. э. по I в. н. э.)
- Страбон, География 13. 1. 14
- Страбон, География 13. 1. 19
- Страбон, География 13. 1. 64
- Страбон, География 14. 1. 31
- Страбон, География 14. 1. 33
- Страбон, География 16. 3. 5
- Схолиаст о Страбоне, География 16.3.5 ( География Страбона в пер. Джонса, 1930, том 7, стр. 305)
- Страбон, География 16. 4. 20
- Схолиаст о Страбоне, География 16. 4. 20 ( География Страбона, пер. Джонса, 1930, том 7, стр. 305)
- Страбон, География 17. 1. 43
- Ливий, История Рима 38. 39. 11 и далее (перевод Мура) (Римская история с I века до н. э. по I век н. э.)
- Плиний, Естественная история 4. 36. (перевод Бостока и Райли) (Римская история I в. н. э.)
- Плиний, Естественная история 7. 57 (перевод Рэкхема)
- Плиний, Естественная история 8. 73 (43)
- Плиний, Естественная история 9. 54 и далее
- Схолиаст к Плинию, Естественная история 9. 54 и далее ( Естественная история Плиния , перевод Бостока и Райли, 1855 г., том 2, стр. 431)
- Плиний, Естественная история 12. 35 (перевод Бостока и Райли)
- Папирус Вакхилида, Застольная песня ( перевод Lyra Graeca Эдмондса 1927 г., том 3, стр. 657) (греческая поэзия I в. н. э.)
- Статиус, Сильва 4. 6. 17 (пер. Мозли) (римская эпическая поэзия C1st н.э.)
- Статиус, Фиваида 7. 564 и далее (пер. Мозли)
- Иосиф Флавий, Берос из Александра Полигистора, О космогонии и причинах потопа ( The Ancient Fragments trans. Cory 1828 p. 19) (римско- еврейско-вавилонская история C1st н.э.)
- Плутарх, Моралия , Храбрость женщин, 3 (Женщины Хиоса) 244F и далее (перевод Бэббитта) (Греческая история с I по II вв. н. э.)
- Плутарх, Моралия , Храбрость женщин 17 (Поликрит) 254C и далее
- Плутарх, Моралия , Греческие вопросы (30) 298B и далее
- Павсаний, Описание Греции 7. 5. 3 и далее (перевод Фрезера) (греческий путевой очерк II в. н. э.)
- Павсаний, Описание Греции 7. 5. 5. 12 и далее
- Павсаний, Описание Греции 10. 12. 4
- Афиней, Пир учёных 4. 74 (перевод Йонге) (греческая риторика со II по III вв. н. э.)
- Афиней, Пир ученых 10. 44 и далее
- Афиней, Пир ученых 11. 49 и далее
- Дион, Римская история, краткое содержание книги LXVIII 28. 3 и далее (перевод Кэри) (Римская история со II по III вв. н. э.)
- Евсевий, Берос из Аполлодора, О халдейских царях ( The Ancient Fragments trans. Cory 1828 p. 19) (Христианско-вавилонская история 4 в. н. э.)
- Цец, Хилиадес или Книга Историй 8.57. 621 (пер. Унтила и др.) (Греко-византийская история, C12 век нашей эры)
- Цец, Хилиадес или Книга Историй 8.57. 628 и далее
Классический литературный источник для Эритейского языка :
- Овидий, Фасты 1. 543–586 (перевод Фрезера) (Римская эпическая поэзия с I века до н. э. по I век н. э.)
Смотрите также
Ссылки
- ^ "Сомали – Аденский залив | Африка | Обновление миротворческих операций | Публикации | ZIF – Центр международных миротворческих операций". Архивировано из оригинала 2 февраля 2020 г. Получено 3 февраля 2020 г.
- ↑ Вильфред Х. Шофф, Перипл Эритрейского моря , примечания к §1.
- ^ Флавий Филострат , Жизнь Аполлония Тианского , Книга III, глава 50.
- ^ "Red Sea". Encyclopaedia Britannica Online Library Edition . Encyclopaedia Britannica . Получено 14 января 2008 г.
- ↑ Перипл Эритрейского моря. Перевод Вильфреда Х. Шоффа. Longmans, Green, and Co. 1912.
- ^ 1794, Orbis Veteribus Notus, автор Жан Батист Бургиньон д'Анвиль.
- ^ Шофф, Вилфред Х. (Вилфред Харви) (1 января 1912 г.). Перипл Эритрейского моря; путешествия и торговля в Индийском океане. Нью-Йорк: Longmans, Green, and Co., стр. 50 – через Интернет-архив.
Внешние ссылки
- Перипл Эритрейского моря, содержащий рассказ о плавании древних от Суэцкого моря до побережья Зангебара , Уильям Винсент (ред.), 2 тома, Лондон, 1800, т. 1, т. 2.
- Уильям Х. Шофф, «Перипл Эритрейского моря: путешествия и торговля в Индийском океане купцом первого века» (Нью-Йорк: Longmans, Green, and Co., 1912), с дополнительными комментариями, включая альтернативные варианты написания или переводы из более позднего издания Лайонела Кассона.