«Mary from Dungloe» — ирландская песня, первоначально написанная каменщиком из графства Донегол Падрайгом Маккумхейлом в 1936 году, рассказывающая трагическую историю любви и разбитого сердца. [1] Измененная версия песни была переиздана The Emmet Spiceland Ballad Group и достигла 1-го места в ирландском музыкальном чарте синглов 24 февраля 1968 года. [2] Этот успех побудил к созданию Международного фестиваля «Mary From Dungloe» , ирландского музыкального фестиваля, проводимого в Данглоу , на северо-западе Ирландии . Существует две версии песни: оригинальная длинная версия Падрайга Маккумхейла и более короткая версия Колма О'Лафлина, последняя версия является самой популярной сегодня.
Говорят, что изначально «Мэри» была Мэри Галлахер, уроженкой Данглоу , за ней ухаживал мужчина (из района Гвидор ), который только что вернулся из Соединенных Штатов, но ее родители отказались позволить им пожениться, и он уехал, чтобы вернуться в США 6 октября 1861 года. 5 декабря 1861 года она эмигрировала в Новую Зеландию, чтобы присоединиться к своим родственникам там. На корабле она встретила и вышла замуж за Донала Эгана. Она родила ребенка, но умерла через четыре месяца, а ее сын прожил всего несколько месяцев. [3] [4]
О, тогда прощайте, милый Донегол, Россы и Гвидор.
Я пересекаю большой океан, где ревут пенящиеся волны,
мое сердце разрывается от разлуки с вами, где я провел много счастливых дней.
Прощайте, добрые родственники, ибо я направляюсь в Америку.
Ах, тогда Мэри, ты — отрада моего сердца, моя гордость и единственная забота,
это твой жестокий отец не позволял мне оставаться там.
Но разлука заставляет сердце расти, и когда я переплыву море,
пусть Господь защитит мою дорогую девочку, пока я не вернусь снова.
И я хотел бы быть в милом Данглоу и сидеть на траве.
И рядом со мной бутылка вина, а на моих коленях — девушка.
Я бы заказал лучшего ликера и заплатил бы перед отъездом
и катал бы мою Мэри в своих объятиях в городе милом Данглоу.
О, моя дева, высока и красива, и ей едва ли исполнилось восемнадцать.
Она намного превосходит всех других прекрасных дев, спотыкаясь о зелень.
Ее прекрасная шея и плечи прекраснее снега.
До самой смерти я не откажу О, моя Мэри из Данглоу.
О, тогда прощай, милый Донегол, Россы и Гвидор,
Я пересекаю большой океан,
где ревут пенящиеся волны,
Мое сердце разрывается от разлуки с тобой, где я провел много счастливых дней.
Прощай, добрые родственники, Я направляюсь в Америку.
О, тогда Мэри, ты — отрада моего сердца, моя гордость и единственная забота,
Это твой жестокий отец
не позволял мне оставаться здесь,
Но разлука заставляет сердце расти, и когда я переплыву большую часть,
Пусть Господь защитит мою дорогую девочку, пока я не вернусь снова.
И я хотел бы быть в милом Данглоу
и сидеть на траве,
И рядом со мной бутылка вина,
и на моих коленях девушка,
Я бы заказал лучшего ликера,
и я бы заплатил, прежде чем уйти,
И я бы катал мою Мэри в своих объятиях,
в городе милом Данглоу.
О, тогда прощай, милый Донегол, Россы и Гвидор,
Я пересекаю главный океан
, где растут бурные волны,
И мое сердце разрывается от расставания с тобой, где я провел много счастливых дней.
Прощай, добрые родственники, Я направляюсь в Америку.
О, теперь, Мэри, ты — отрада моего сердца, ты — моя гордость, моя единственная забота,
И это был твой жестокий отец ,
Который не позволил мне заблудиться там,
Но разлука заставляет сердце любить, и когда я над материком,
Пусть Господь хранит мою дорогую девочку, Пока я снова не вернусь.
О, я хотел бы быть в милом Данглоу
и сидеть на земле,
И рядом со мной бутылка вина,
и на моих коленях девушка,
Я бы заказал лучшего ликера,
Я бы заплатил, прежде чем уйти,
И я бы катал мою Мэри в своих объятиях,
в городе милом Данглоу.
Песня стала традиционным ирландским хитом, и ее перепевали многие артисты, наиболее известны Эммет Спайсленд , Дэниел О'Доннелл , Show of Hands , The Irish Tenors , Фил Коултер , Пэдди Рейлли , Кристи Мур , Томми Флеминг , Foster & Allen , The Johnstons , Джеймс Галлахер, Screaming Orphans [5] и Патрик Клиффорд .