Meditatioun In Wyntir — созерцательное стихотворение на шотландском языке Уильяма Данбара (род. 1459 или 1460). [1]
В произведении Данбар описывает, как Зима подавляет его дух . Охваченный меланхолией и бессонницей , он нерешительно размышляет о неудовлетворенных амбициях, старении и смертности, что приводит его к депрессии . Приближающийся конец Зимы возвращает ему чувство надежды.
По-видимому, стихотворение было вдохновлено личным опытом Данбара; его краткое упоминание о неудовлетворенности жизнью «при этом дворе» можно истолковать как отсылку к королевскому двору короля Якова IV .
Meditatioun In Wyntir написана в трезвом, вдумчивом стиле в десяти строфах по пять строк в каждой. Она открывается описанием сезона и угнетающего эффекта его погоды и удлиняющихся ночей. Поэт не может найти удовольствия в песнях, поэзии или пьесах.
Страдая от бессонницы и сопровождающих ее «тяжелых мыслей», его разум тревожен.
Я иду, я поворачиваюсь, сплю, пусть я ночть,
Я досадую, что у меня есть то,
«Я весь его мир обшарил,
И чем больше я в сомнении,
У того, что я вспомнил, есть socht. [2]
Его посещают четыре персонификации, которые дают ему противоречивые советы. «Отчаяние» говорит ему, что он должен найти надежные средства к существованию или столкнуться с несчастной и трудной жизнью.
Я ассейит на каждой стороне,
Отчаяние говорит: «В свое время предоставь,
И получить что-то вроде куайрона для лейфа,
Или с песком неприятностей и озорства,
Вот иди в этот двор. [2]
«Терпение» не соглашается и призывает поэта быть стойким и надеяться, что его удача изменится. Гнев «Фортуны» не может быть умиротворен разумом, добавляет она.
Кухоме, которого не может успокоить никакой расун,
Кухилл, что его стекло можно пробежать и мимо. [2]
Затем «Благоразумие» обвиняет его в непоследовательности в своих целях. Он цепляется за вещи, которые не могут длиться вечно. Он «стремится к другому месту» и «совершает путешествие каждый день».
И благоразумие в моих глазах говорит:
Что же случилось с этой волей?
Или воровать, что там может не быть места,
Хоть и стремись в другое место,
Путешествие, продолжающееся каждый день. [2]
«Век» в исключительно дружеских тонах предлагает поэту взять его за руку, а затем напоминает ему, что в конечном итоге ему придется «дать отчет» за свою жизнь.
И чем говорит возраст, мой друг, cum neir,
И не будь странным, я тебя требую,
Кончай, бродир, за руку меня возьми,
Помните, как он должен был это сделать,
Из всего этого времени он потратил наследника. [2]
Смерть открывает свои врата и прямо говорит: «Там ты и пребудешь», добавляя: «Ты пройдешь под этой перемычкой, другого пути нет».