stringtranslate.com

Meinen Jesum laß ich nicht

« Meinen Jesum laß ich nicht » («Я не оставлю своего Иисуса») — немецкий лютеранский гимн , слова которого написал Кристиан Кейманн в 1658 году. Тема гимна — вера в Иисуса , основанная на мемориальных проповедях по Иоганну Георгу I, курфюрсту Саксонии, в которых вспоминаются беседы курфюрста со своим министром на смертном одре.

Гимн вдохновил композиторов на вокальные постановки. Иоганн Себастьян Бах основал свою хоральную кантату Meinen Jesum laß ich nicht , BWV 124 на первой мелодии Андреаса Хаммершмидта ( Цан №  3449), а Макс Регер использовал более позднюю мелодию Иоганна Улиха для хоральной кантаты в 1906 году.

Гимн появляется на мелодию Улиха в протестантском сборнике гимнов Evangelisches Gesangbuch под номером EG 402, на модернизированном немецком языке как « Meinen Иисус lass ich nicht ».

История

Кристиан Кайманн работал директором гимназии в Циттау , когда написал гимн. Впервые он был опубликован в хоровой книге Андреаса Хаммершмидта Fest-, Buß- und Danklieder (Песни праздника, покаяния и благодарности) 1659 года [1] и, вероятно, был написан незадолго до этого. [2] Он был вызван смертью Иоганна Георга I, курфюрста Саксонии 8 октября 1656 года, который повторил первую строку текста и его основную идею в разговорах со своим министром на смертном одре. Веллер ссылался на эти разговоры в своих поминальных проповедях для курфюрста, например, 16 октября 1656 года в Дрездене. [3] Кайманн перефразировал отрывки из проповедей в текстах. [1]

Мелодии и настройки

Четырехголосное переложение Баха на мелодию Хаммершмидта, BWV 124/6

Гимн исполняется на мелодии Хаммершмидта, Крюгера и Улиха.

Хаммершмидт

В первом издании гимн положен на мелодию Андреаса Хаммершмидта , Zahn  3449, [4] , которая все еще использовалась в XVIII веке. Фопелиус сохранил эту версию в своем 1682 Neu Leipziger Gesangbuch , стр. 888. Иоганн Себастьян Бах использовал гимн с этой мелодией несколько раз, в частности в своей хоральной кантате Meinen Jesum laß ich nicht , BWV 124 , и в качестве заключительной части Части I в ранней версии его Страстей по Матфею . [ требуется ссылка ]

Крюгер

Мелодия Иоганна Крюгера «Jesus, meine Zuversicht» была общепринятой мелодией гимна вплоть до 19 века. [5]

Улич

Третья мелодия была написана Иоганном Улихом в 1674 году. [6] Эта мелодия наиболее распространена сегодня, [ когда? ], потому что она использовалась для сборника гимнов Deutsches Evangelisches Gesangbuch  [de] 1915 года и последующих версий вплоть до нынешнего протестантского сборника гимнов Evangelisches Gesangbuch , где она появляется как EG 402, в разделе "Glaube – Liebe – Hoffnung. Geborgen in Gottes Liebe" (Вера – Любовь – Надежда. Укрытые Божьей любовью). Несколько гимнов на английском языке поются на эту мелодию гимна. [6]

Макс Регер в 1906 году написал на основе мелодии Улиха свою хоральную кантату Meinen Jesum laß ich nicht для сопрано, хора, скрипки, альта, органа и ансамбля. Она была написана по заказу кантора Лейпцигского университета для службы в Totensonntag , последнее воскресенье церковного года, посвященное памяти усопших. [7]

Ссылки

  1. ^ Аб Клек, Конрад (2016). Эванг, Мартин; Альперманн, Ильсабе (ред.). 402 Meinen Иисус lass ich nicht (на немецком языке). Ванденхук и Рупрехт. стр. 76–80. ISBN 978-3-647-50345-5. {{cite book}}: |work=проигнорировано ( помощь )
  2. ^ "Meinen Иисус laß ich nicht" . Christliche Liederdatenbank (на немецком языке). 2017 . Проверено 23 октября 2017 г.
  3. ^ "Эрсте Предигт Д. Джейкоб Веллерс, über der Leich" . Gloriosa Electorum Ducum Saxoniae Busta, Oder Ehre Derer Durchlauchtigsten und Hochgebohrnen Chur-Fürsten und Hertzoge zu Sachsen Leichen-Grüffte: Bestehend in denen auf Ihr Absterben gehaltenen und verfertigten Leichen-Predigten ... (на немецком языке). Циммерман и Герлах. 1728 . Проверено 23 октября 2017 г.
  4. ^ Зан, Йоханнес (1890). Die Melodien der deutschen evangelischen Kirchenlieder (на немецком языке). Том. II. Гютерсло: Бертельсманн . стр. 405–406.
  5. ^ Гольц, Георг Фридрих Готтлоб (1843). «Ausführliche Erklärung einiger der vorzüglichsten evangelischen Kirchenlieder für Schule und Haus». Т. Шерк. п. 245.
  6. ^ ab "Meinen Jesum lass ich nicht" . сайт гимнария.org . 2017 . Проверено 23 октября 2017 г.
  7. Дюфель, Кристиан (24 июля 2016 г.). «Meinen Jesum lass ich nicht» (PDF) (на немецком языке). erlangen-evangelisch.de. Архивировано из оригинала (PDF) 23 октября 2017 года . Проверено 23 октября 2017 г.

Внешние ссылки