Mondo et autres histoires — сборник рассказов французского автора Ж. М. Г. Ле Клезио , изданный в 1978 году . Все рассказы в этом сборнике повествуют о подростках, которые так или иначе покидают привычные (цивилизованные) обстоятельства и переживают нуминозные переживания, сопровождаемые обрядом перехода или иной инициацией.
В «Колыбельной» молодая девушка покидает шумный город ради моря, и медитативный опыт (по сравнению с отрывками из « Уолдена » Торо и « Прогулок одинокого странника» Руссо ) позволяет ей осознать измененный способ дыхания, после чего следует путешествие вдоль скал с таинственными надписями, бункера, белой виллы, греческого храма и других мест самопознания. Встреча с угрожающим мужчиной побуждает ее спрыгнуть со скалы и ползти обратно в свою деревню как раз перед тем, как она, по-видимому, должна понять смысл своего путешествия. [1]
Аналогично, «Мальчик, который никогда не видел моря» — это история о мальчике, «который сбегает из школы, чтобы быть поближе к морю»; эта история была переведена на английский язык и опубликована The New Yorker в 2008 году. [2]
Мондо — загадочный мальчик, который однажды появляется в небольшой деревушке и быстро интегрируется в повседневную жизнь. У него нет дома, он ищет убежища в природных условиях деревни. Он бродит по деревне, разговаривает с местными жителями и часто просит прохожих усыновить его, хотя он убегает, когда они задают ему какие-либо вопросы. Однажды Мондо покупает брошюру Кита Карлсона и идет на берег, где встречает рыбака Джордана, который учит мальчика ловить рыбу и рассказывает ему истории о мире. В сумерках Мондо уходит, чтобы найти убежище, и рыбак предлагает научить его читать. Однажды утром Мондо видит, как группа мужчин похищает бродячую собаку. Прохожий говорит ему, что это был Чиапакан, который часто похищает детей, которые не ходят в школу. Это делает Мондо невероятно беспокойным. Затем он встречает Цыгана, Казака и Дади, которые устраивают представления. Когда наступает вечер, группа выпивает вместе, и Мондо засыпает на заднем сиденье машины Цыгана. Позже, в день фестиваля, Мондо исследует город. Он пытается найти кого-то, кто бы его усыновил, но его никто не слышит. Позже, летом, Мондо натыкается на Дом Золотого Света, в котором живет Ти Чин, вьетнамская женщина, которая приглашает его выпить с ней чаю. Они разговаривают, и после того, как он вздремнул в доме, она сообщает ему, что дом теперь тоже его, и он может вернуться, когда захочет.
Все лето Мондо возвращается спать в Дом Золотого Света, успокаивая свой страх перед Чапаканом. Он проводит время со своими друзьями Цыганом, Казаком и Дади и продолжает знакомиться с новыми людьми по всей деревне. Однажды Мондо решает, что хочет научиться читать. Он встречает Марселя, старика, на пляже, который начинает учить мальчика читать. Он учит несколько букв и слушает истории Марселя о далеких странах. Марсель обещает взять мальчика с собой в путешествие, и тогда Мондо отправляется в Дом Золотого Света. Он проводит время с Ти Чин в саду, и они засыпают под звездами. В следующий раз Мондо отправляется на поиски своего друга Дади, но Казак говорит ему, что его «подобрали» прошлой ночью. Мондо убежден, что его похитил Чапакан. Он возвращается на улицы и становится неспособным двигаться. Люди из города подбирают его, и он считает, что его похищают.
Два дня спустя Ти Чин идет в полицию в поисках Мондо, но ей говорят, что о нем заботятся, и она не может его видеть. На следующий день комиссар полиции идет в Дом Золотого Света и спрашивает Ти Чин, видела ли она, как Мондо вернулся домой. Она проверяет, и Мондо нигде не видно, но он поджег свой матрас. Ти Чин плачет, зная, что больше никогда не увидит Мондо. Проходит время, и все забывают о Мондо. В конце концов Ти Чин находит в своем саду камешек, на котором были вырезаны слова «toujours beaucoup» (всегда много).
Молодая девушка по имени Колыбельная однажды просыпается и решает, что больше не ходит в школу. Она возвращает отцу будильник и отправляется на побережье. Она очарована окружающей природой. Затем она натыкается на старый немецкий бункер со словами «найди меня», написанными на стенах мелом. Она ищет человека, который их написал, но затем продолжает путь, находя небольшую бухту для купания. После купания она пишет отцу письмо, описывая свои приключения, хотя оно в основном состоит из случайных работ. Затем она обнаруживает заброшенный греческий дом со словом «karisma», написанным на дверном проеме. Она устраивается на веранде и смотрит на море. Затем Колыбельная начинает свой путь домой, где встречает мальчика в очках. Она просит его нарисовать что-нибудь для нее на следующий день. Всю неделю Колыбельная продолжает посещать греческий дом, чувствуя себя умиротворенной и единой с природой. Позже она решает пойти в укромную бухту и разжечь костер, радуясь сжиганию листков бумаги и наблюдая, как исчезают слова. Мальчик в очках подходит и присоединяется к ней. Он предлагает ей свой рисунок, чтобы бросить его в огонь, но она решает оставить его себе, говоря, что сожжет его, когда начнет любить его слишком сильно. В полдень мальчик уходит, а Колыбельная отправляется исследовать другой заброшенный дом. Однако, когда она устраивается перед домом, чтобы полюбоваться видом, к ней молча приближается странный мужчина. Она пытается спрятаться, но, зная, что ее заметили, у нее нет выбора, кроме как спрыгнуть со скалы в море, позволяя волнам унести ее обратно на берег. На следующий день Колыбельная идет по лесу, пытаясь игнорировать свою дилемму, но в конце концов приходит к выводу, что она не может продолжать свои приключения. Опасаясь, что ее обман будет раскрыт, она возвращается в город. Ее выбивает из колеи городская суета, и после посещения универмага и съедания омлета она решает вернуться в школу. Когда она приходит, ей говорят, что директриса ищет ее. Директриса расспрашивает ее о ее недельном отсутствии, но сомневается в описаниях Колыбельной ее приключений на природе и в греческом доме, предполагая, что она сбежала, чтобы увидеться с парнем. Колыбельная кричит на директрису, отрицая все обвинения, и ей в конце концов разрешают вернуться в класс. Вместо этого она бежит во двор, чтобы спросить своего учителя физики г-на Филиппи о море, но забывает свои вопросы. Он уверяет ее, что обсудит с ней море после уроков.
Джон, молодой подросток, восхищается огромной горой Рейдармарбур и приближается к ней без причины. Он слышит странный успокаивающий шепот, но ничего не видит. Он продолжает, пересекая реку, когда обнаруживает себя охваченным странным светом. Он достигает подножия и замечает большую долину, заполненную лавой и ледяной пеной на вершине горы. Движимый необъяснимой силой, он поднимается на гору на вершину, где видит долину и лаву внутри горы. Затем он идет к центру равнины на вершине горы, и ветер внезапно прекращается. Он осмотрел 3 скульптурных бассейна, которые были там, поглощая проходящий ветер. Затем он исследует водоем неподалеку и находит странный камень, похожий на гору. Он пытается поднять его, но он прикреплен к земле. Он смотрит в сторону каких-то отверстий в горе, и как только он снова смотрит на бассейны, он видит ребенка. Ребенок зовет Джона по имени. Джон расспрашивает ребенка, но не получает много информации. В конце концов он узнает, что ребенок доволен тем, что живет один на горе. Солнце садится, и ребенок приглашает Джона провести ночь на горе. Джон нерешительно соглашается и осматривает свое естественное окружение, прежде чем заснуть рядом с ребенком. Когда он просыпается, ребенок исчезает. Он ищет его, но, ничего не находя, становится напуганным и убегает с горы обратно к себе домой.
Джуба, молодой подросток, живет в деревне со своей семьей. Однажды он просыпается на рассвете и выходит из дома, чтобы поработать со своими волами. Когда встает солнце, Джуба смотрит на сельскую местность и слышит звук водяного колеса в близлежащем ручье. Он закрывает глаза и обнаруживает, что переносится на небо белой культурой. Он смотрит вниз на пейзаж и видит белую деревню Йол, город мертвых. Все в деревне собираются, чтобы поприветствовать Джубу, потому что у прошлого царя деревни было такое же имя. Он поднимается по ступеням храма Дианы и представляется как царь деревни. Затем к нему присоединяется Клеопатра-Селена, дочь Антония Великого и Клеопатры, и они вместе садятся на ступенях храма. Джуба говорит о своей радости от увиденной деревни и о своих надеждах на ее дальнейшее улучшение. Он также обсуждает свою цель собрать всех мудрейших людей деревни, чтобы написать историю человеческой расы. В конце концов они замолкают и слушают звук водяных колес, которые окружают деревню. Когда солнце садится, все здания и люди в деревне исчезают, и ее поглощает вода. Подняв глаза на полумесяц, Джуба возвращается в долину и в свое истинное окружение. Он слышит, как кто-то зовет его по имени, и возвращает своих быков на их место, прежде чем отправиться обратно в свою деревню. Пока он идет, он задается вопросом, появится ли Йол завтра, когда водяное колесо снова повернется.
«Мондо» лег в основу одноименного фильма Тони Гэтлифа . [3] «Колыбельная», «Люди света», «Les Bergers», «Celui qui n'avait jamais vu la mer» и «La Montagne du dieu vivant» также были опубликованы отдельно. [4]
Mondo в целом был хорошо принят. Его обычно читают дети в возрасте от 10 до 13 лет в школах Франции. Размышляя об этом сборнике рассказов, Зайнул Абедин из Университета Дакки говорит, что «творческое мастерство, которое демонстрирует Ле Клезио… принесло ему Нобелевскую премию по литературе в 2008 году». [5] Хотя изначально он не был переведен на многие языки, после этой награды он стал всемирно популярным и теперь доступен на 36 языках. [6] Booklist написал: «Этот сборник рассказов лауреата Нобелевской премии по литературе 2008 года, возможно, не всем придется по вкусу, но никто из тех, кто его прочитает, не будет жаловаться на качество написания». и «Элегантный перевод Андерсона передает подробную, физическую, текучую и сложную пышность языка, которая может увлечь и удовлетворить читателей Гарсиа Маркеса и других мастеров стиля». [7] Publishers Weekly назвал его «ярким, тонким сборником». [7] Газета Washington Post описала эти рассказы как «странные, гипнотические, откровенно поэтические произведения» и пришла к выводу: «В вымышленной вселенной Ле Клезио мир существует в состоянии безвременной благодати, предшествующем грехопадению, по крайней мере до тех пор, пока не в него не врежется неизбежно коррумпированный и разрушительный мир взрослых». [8] Газета Library Journal обнаружила, что «его тихие исследования красоты и культуры написаны свежо и разговорно». [9]
В пересказе Гатлифа Мондо отчуждён от суетливого потребительского общества Ниццы, Франция: он постоянно прячется от городских чиновников, которые пытаются его арестовать, и чувствует себя неуютно в шумном центре города.