stringtranslate.com

Марокко (фильм)

«Марокко» — американский романтический драматический фильм 1930 года, снятый режиссёром Йозефом фон Штернбергом до Кодекса , с Гэри Купером , Марлен Дитрих и Адольфом Менжу в главных ролях . [1] Основанный на романе Бенно Виньи «Эми Джолли» 1927 года (в титрах на экране указано: из пьесы «Эми Джолли») Бенно Виньи и в адаптации Жюля Фюртмана , фильм рассказывает о певице кабаре и легионере, которые влюбляются во время Война в Рифе , и чьи отношения осложняются его распутством и появлением богатого мужчины, который тоже влюблен в нее. Фильм известен сценой, в которой Дитрих исполняет песню в мужском фраке и целует другую женщину (к смущению последней), и то и другое считалось скандальным для того времени. [1]

Дитрих была номинирована на премию Оскар за лучшую женскую роль в главной роли , фон Штернберг за лучшую режиссуру , Ханса Драйера за лучшую художественную постановку и Ли Гармеса за лучшую операторскую работу . [1] В 1992 году Библиотека Конгресса выбрала Марокко для сохранения в Национальном реестре фильмов США как «культурно, исторически или эстетически значимое». [2]

Сюжет

В Могадоре , Марокко , конец 1920-х годов, из похода возвращается подразделение Французского Иностранного легиона. Среди легионеров — рядовой Том Браун. Тем временем на корабле, направляющемся в Могадор, находится разочарованная певица ночного клуба Эми Джолли. Богатый Ла Бессьер пытается с ней познакомиться, но она дает ему отпор.

Эми становится хедлайнером ночного клуба. После выступления она продает яблоки зрителям, в том числе Ла Бессьер и Брауну. Когда Эми дает последнему его «сдачу», она вручает ему свой ключ.

По пути к дому Эми Том встречает жену адъютанта Цезаря. У нее явно есть с ним тайные отношения, которые она желает сохранить, но Том отвергает ее. Он входит в дом Эми, и они с Эми знакомятся. Она озлоблена на жизнь и мужчин после неоднократных предательств и спрашивает, сможет ли Том восстановить ее веру в мужчин. Он отвечает, что он для этого не тот человек. Не желая еще раз рисковать горем, она просит его уйти, прежде чем произойдет что-нибудь серьезное.

Вернувшись на улицу, Том снова встречает жену Цезаря, а ее муж незамеченным наблюдает за происходящим из тени. Тем временем Эми передумала и преследует Тома, который возвращается с ней в ее дом. Мадам Цезарь нанимает двух хулиганов, чтобы они напали на Тома, но ему удаётся серьёзно ранить обоих.

На следующий день Том предстает перед Цезарем, командиром Тома, за ранение двух туземцев. Эми помогает делу Тома, давая показания о том, что на него напали, но Цезарь сообщает Тому, что он знает о связи Тома с его женой. Ла Бессьер, чья привязанность к Эми не ослабевает, знает о ее чувствах к Тому и предлагает использовать свое влияние, чтобы облегчить наказание Тома. Вместо военного трибунала Тома переводят в отряд под командованием Цезаря, который вскоре отправляется на перевал Амальфа. Подозревая, что Цезарь намерен избавиться от своего романтического соперника, пока их нет, Том решает дезертировать и сбежать вместе с Эми.

Том идет в гримерку Эми в ночном клубе. Он подслушивает, как Ла Бессьер предлагает жениться на Эми, и она вежливо отклоняет это предложение, прежде чем постучать в дверь. Ла Бессьер оставляет Эми наедине с Томом, который говорит ей, что, если она присоединится к нему, он дезертирует и сядет на грузовое судно, идущее в Европу. Она соглашается пойти с ней и просит Тома подождать, пока она выступит. Оставшись один, он замечает роскошный браслет, который Ла Бессьер подарил Эми. Хотя он влюбился в нее, Том решает, что Эми будет лучше с богатым человеком, чем с бедным легионером. Он пишет на зеркале: «Я передумал. Удачи!» и уходит.

Утром Эми приходит на городскую площадь вместе с Ла Бессьером, чтобы попрощаться с Томом. Она спрашивает Ла Бессьера о женщинах, преследующих компанию, отмечая, что женщины, должно быть, сошли с ума. Ла Бессьер отвечает: «Я не знаю. Видите ли, они любят своих мужчин».

По пути к перевалу Амальфа отряд Тома натыкается на пулеметное гнездо. Цезарь приказывает Тому разобраться с этим, и Том подозревает, что это самоубийственная миссия. К его удивлению, Цезарь решает сопровождать его. Вытащив пистолет (очевидно, чтобы убить Тома), Цезарь застрелен врагом.

Вернувшись в Могадор, Эми принимает предложение руки и сердца Ла Бессьера и пытается заставить себя полюбить его, но все еще тоскует по Тому. На помолвке она слышит возвращение того, что осталось от отряда Тома. Она покидает вечеринку, и ей говорят, что Том был ранен и оставлен лечиться в больнице. Она сообщает Ла Бессьер, что должна ехать к Тому, и, желая только ее счастья, он отвозит ее в больницу. Оказывается, Том симулировал травму, чтобы избежать боя, и когда это было обнаружено, его направили в новое подразделение Легиона. Эми идет в бар, где был Том, кратко разговаривает с ним, а когда он уходит, обнаруживает, что он вырезал на столе имя Эми, показывая, что он все еще любит ее, что ее удивляет.

На следующее утро Эми и Ла Бессьер наблюдают, как новое подразделение Тома уходит. Она ловит взгляд Тома, и они машут рукой на прощание. Когда Эми видит, что горстка женщин следует за любимыми легионерами, она покидает Ла Бессьер, снимает туфли на высоких каблуках и следует за Томом в пустыню.

Бросать

Слева направо: Ла Бессьер (Адольф Менжу) и Эми Джолли (Марлен Дитрих).

В титрах не указан (в порядке появления)

Фон

Еще до того, как в 1930 году фильм Йозефа фон Штернберга «Голубой ангел» получил международное признание, компания Paramount Pictures проявила большой интерес к своей новой звезде, Марлен Дитрих. Когда в январе берлинская постановка была завершена, Штернберг покинул Германию до ее премьеры 1 апреля, уверенный, что его работа будет иметь успех. Легенда гласит, что Дитрих включил копию рассказа автора Бенно Виньи «Эми Джолли» в прощальный подарок Штернбергу, когда он отплывал в Америку. Он и сценарист Жюль Фюртман напишут сценарий для Марокко на основе истории Виньи. [3]

На основе тестовых кадров, предоставленных Штернбергом из еще неизданного фильма « Голубой ангел» , продюсер Б. П. Шульберг согласился привезти Дитриха в Голливуд в феврале 1930 года по контракту на два фильма. [4] [5] Когда она прибыла в Соединенные Штаты, Штернберг приветствовал ее подарками, в том числе зеленым Rolls-Royce Phantom II , который фигурировал в некоторых сценах Марокко .

Дитрих «подверглась всей мощности пиар-машины Paramount», что привело ее к «международной славе» еще до того, как американские кинозрители увидели ее в роли Лолы Лолы в фильме « Голубой ангел» , который появился в кинотеатрах США в 1931 году . [8]

Производство

Характер Эми в романе был значительно смягчен. Как и в книге, в фильме имя Эми Джоли (по-французски «любимая и красивая») задумано иронично, поскольку Эми изображается как падшая звезда, пережившая расцвет, отчаянно одинокая женщина, потерявшаяся в отчаянии, уехавшая в Марокко, чтобы умереть. . [9] Однако в книге персонаж Эми была проституткой и наркоманкой, что было неприемлемо даже при более свободной цензуре в Голливуде 1930 года, и эти аспекты характера Эми были удалены из фильма во время написания сценария. . [10] Точно так же концовка книги и фильма была изменена. В книге Эми бросает Тома и в конце романа садится на корабль, направляющийся в Буэнос-Айрес . [9] Штернбергу не понравился финал книги, и он дал фильму более романтический финал, в котором Эми решает быть с Брауном, отправляясь с ним в Сахару. [9]

Изображение Штернбергом «живописного» Марокко вызвало положительный отклик со стороны марокканского правительства, которое разместило в « Нью-Йорк Таймс» объявления , приглашающие американских туристов насладиться страной, «так же, как Гэри Купер [был соблазнен] незабываемыми пейзажами и привлекательными людьми». [5] Однако фильм был полностью снят в южной Калифорнии, и Штернберг был вынужден лично заверить пашу Марракеша , что Марокко не снималось в его владениях. [11]

Оператор Ли Гармс и Штернберг (сам опытный оператор) разработали особые методы освещения, которые подчеркивали лучшие черты лица Дитрих, скрывая при этом ее слегка выпуклый нос. [12]

По словам Роберта Осборна из Turner Classic Movies , Купер и Штернберг не ладили. Штернберг снимал так, чтобы Купер посмотрел на Дитрих, подчеркивая ее за свой счет. Купер пожаловался начальству своей студии и добился прекращения этого дела. Купер очень не любил Штернберга, жалуясь, что он мало получал от него указаний о том, как играть Брауна. [13] На съемочной площадке было общеизвестно, что Штернберг и Дитрих были любовниками, и Купер чувствовал, что он был второстепенной фигурой в фильме, поскольку Штернберг уделял все свое внимание Дитриху. [13] В качестве компенсации Купер привел на съемочную площадку свою любовницу, мексиканскую актрису Лупе Велес, и изо всех сил старался демонстративно показать свою привязанность, заставляя ее сидеть у себя на коленях между дублями и страстно целуя ее как можно чаще. . [13]

Съемки по Марокко завершились в августе 1930 года. [14]

Финальная сцена Марокко воссоздана в мексиканском фильме 1946 года «Энаморада» режиссера Эмилио Фернандеса .

Радио Адаптация

Марокко было адаптировано как часовая радиопередача Lux Radio Theater 1 июня 1936 года (под названием « Легионер и леди »), в которой Марлен Дитрих повторяет свою роль в кино, а Кларк Гейбл принимает на себя роль Легионера. [15] . Это была дебютная трансляция Lux Radio из Голливуда после ее переезда из Нью-Йорка . [15]

Домашние СМИ

Марокко было выпущено Universal Studios на DVD 25 апреля 2011 года под лейблом Universal Vault Series. [16]

Прием

Премьера фильма состоялась в Нью-Йорке 6 декабря 1930 года. Успех Марокко в прокате был «немедленным и впечатляющим» . [12] [17]

Похвалы фильму дали советский режиссер Сергей Эйзенштейн , сценарист Роберт Э. Шервуд и режиссер Чарльз Чаплин , которые сказали о фильме: «Да, [Штернберг] художник... это его лучший фильм [на сегодняшний день] ." [18]

В современной рецензии французский критик Мишель Воклер писал: «Каждый год в США публикуется полдюжины романов о Легионе, в общем очень суровых и вполне фантастических. Очевидно, именно на такого рода фантастике Штернберг основывал свои исследования. ...Возможно, фильм отражает представление американской публики о легионерах. Во Франции, несмотря на свои драматические претензии, он вызовет смех". [19]

Фильм был номинирован на премию Оскар за лучшую режиссуру (Штернберг), лучшую женскую роль (Дитрих), лучшую художественную постановку ( Ханс Драйер ) и лучшую операторскую работу ( Ли Гармес ), хотя не получил никаких наград. [12] [20]

Под названием «Легионер и леди» Марлен Дитрих и Кларк Гейбл представили эту историю по радио во время первой трансляции Lux Radio Theater 1 июня 1936 года.

Японский режиссер Акира Куросава назвал этот фильм одним из 100 своих любимых фильмов. [21]

Критический ответ

Чарльз Сильвер, куратор отдела кино Музея современного искусства , предлагает следующую оценку Марокко :

«Штернберг был первым режиссером, который достиг полного мастерства и контроля над тем, что было по сути новым средством массовой информации, восстановив плавность и красоту позднего периода молчания. Одним из ключевых элементов в этом было его понимание ценности самого молчания. В Марокко есть длинные фрагменты, поддерживаемые только потрясающей визуальной красотой, дополненной соответствующей музыкой и звуковыми эффектами.Штернберг был первым художником, который продемонстрировал подлинное достоинство прихода звука. [5] [22]

Тема

«Поставщик пансексуальности и высший любовник, мужчина или женщина». [23]

На примере Марокко Штернберг исследует «обмен мужских и женских характеристик» в «подлинном взаимодействии мужчины и женщины». [24]

Том Браун

Персонаж Тома Брауна был изображен как пример заблудшей души, жесткого, измученного американца, служащего во Французском Иностранном легионе, с именем, которое было настолько мягким, что это явно был псевдоним. [9] В фильме явно подразумевается, что Браун пытался избежать болезненного прошлого, вступив в ряды Французского Иностранного легиона, который, как известно, «не задает вопросов» о биографии претендента. [9] Точно так же у Брауна, похоже, нет будущего, кроме борьбы за дело, в которое он не верит в Марокко, и, по-видимому, сна с каждой женщиной в поле зрения. [9] Только когда он встречает Эми, он находит кого-то, кто ему действительно небезразличен, и повод надеяться на будущее. [9] В частности, Браун, которого до встречи с Эми изображали совершенно циничным и эгоистичным персонажем, демонстрирует альтруистическую сторону, побуждая Эми выйти замуж за богатого человека Ла Бессьера, который более способен поддержать ее финансово, чем он находится под своим личным контролем. зарплата. [25]

«Когда умирает любовь»: мужской образ Дитриха

«Буччевое выступление» Дитриха, одетого в «цилиндр, белый галстук и фрак», включает в себя «насмешное соблазнение» симпатичной посетительницы кабаре, которую Дитрих «возмущает поцелуем». [24] [26] Костюм Дитриха одновременно высмеивает притязания одного любовника («Бессьер» Менжу) и служит приглашением красивому солдату удачи («Том Браун» Купера), причем двое мужчин представлены Штернбергом как противоположные концепции мужественность.» [27] [26]

Этот знаменитый эпизод дает представление о персонаже Дитрих, Эми Джолли, а также о самом режиссере: «Игра Дитрих — это приключение, акт бравады, который тонко меняет ее представление о себе как о женщине, и то, что начинается как самовыражение, заканчивается в самопожертвовании, возможно, и путь Штернберга как художника». [23]

Унижение Ла Бессьера

Преданному поклоннику Дитриха, «Бессьеру» Менжу, «наполовину стоику, наполовину сибариту, наполовину сатанисту», суждено потерять объект своего желания. Реакция Менжу на дезертирство Дитриха раскрывает природу этого человека и представляет собой ключевой тематический элемент фильма:

В болезненной вежливости Менжу запечатлено вековое напряжение между аполлоническими и дионисическими требованиями искусства, между гордостью в сдержанности и чрезмерной страстью... когда Дитрих целует его на прощание, Менжу сжимает ее запястье в последнем судорожном рефлексе страсти, но другая рука сохраняет равновесие рядом с ним, и жесты формы и чувства противоречат друг другу до самого конца драмы. [11]

Персонаж Ла Бессьера имеет автобиографический подтекст для Штернберга, а Менжу внешне и манерами напоминает режиссера. [28] Критик Эндрю Саррис заметил: «Штернберг никогда не был так близок ни к одному персонажу, как к этому элегантному эмигранту».

Марш Дитриха на высоких каблуках по дюнам

«Абсурдность» заключительной сцены, в которой Дитрих «отправляется в пески пустыни на остроконечных каблуках в поисках Гэри Купера», была отмечена критиками во время выхода фильма на экраны. [29] Изображение, каким бы странным оно ни было, является частью «декорации мечты», отказавшейся от «документальной сертификации» ради создания «мира иллюзий». Как отмечает Саррис: «Жалобы на то, что женщина на высоких каблуках не пойдет в пустыню, тем не менее бессмысленны. Мечта требует не выдержки, а лишь воли к действию». [24]

Историк кино Чарльз Сильвер считает финальную сцену такой, на которую «сегодня ни один художник не осмелился бы попытаться»:

«Незабываемый финал фильма эффектен, потому что он происходит в момент паники, один из серии таких моментов, которые поставили Дитриха на грань. Штернберг говорит: «Обычный человек живет за непроницаемой завесой и раскрывает свои глубокие эмоции». только в кризисе, который лишает его контроля». Эми Джолли пряталась за своей вуалью в течение многих лет и многих мужчин, и ее появление, сублимация ее страха и гордости в ее желание, является одним из самых романтических жестов в кино». [5]

Похвалы

В 2002 году фильм занял 83-е место в списке AFI «100 лет… 100 страстей» Американского института кино .

Рекомендации

  1. ^ abc Эриксон, Хэл (2011). «Марокко (1930)». Отдел кино и телевидения The New York Times . Архивировано из оригинала 5 декабря 2011 года . Проверено 16 сентября 2012 г.
  2. ^ «Полный список Национального реестра фильмов» . Библиотека Конгресса . Проверено 6 мая 2020 г.
  3. ^ Вайнберг 1967, с. 55: «Именно Дитрих предложил Штернбергу малоизвестный роман « Эми Джолли» (с подзаголовком «Женщина из Марракеша»)… который должен был послужить источником вдохновения для их первого совместного американского фильма».
  4. ^ Бакстер 1971, стр. 75–76.
  5. ^ abcd Сильвер, Чарльз (13 июля 2010 г.). «Марокко Йозефа фон Штернберга». Музей современного искусства . Проверено 10 июля 2018 г.
  6. ^ Бакстер 1971, с. 32.
  7. ^ Саррис 1998, с. 210: «... Марлен Дитрих не появлялась на американских экранах до выхода фильма « Марокко» ([декабрь] 1930 г.), что фактически было ее вторым пребыванием со Штернбергом».
  8. ^ Вайнберг 1967, с. 55: «Она одержала личный триумф, не имеющий аналогов ни у одной актрисы на экране со времен [дебюта] Гарбо».
  9. ^ abcdefg Бакстер 2010, стр. 125.
  10. ^ Бакстер 2010, с. 125-126.
  11. ^ Аб Саррис 1966, с. 30.
  12. ^ abc Бакстер 1971, с. 80.
  13. ^ abc Бакстер 2010, стр. 128.
  14. ^ Бакстер 1971, с. 81.
  15. ^ ab «СЕГОДНЯ ВЕЧЕРОМ - ГАЛА-Представление, РАДИОТЕАТР ЛЮКС (реклама)» . Пресс-секретарь-обзор (Орегон) . 1 июня 1936 г. с. 5 . Проверено 2 февраля 2024 г.
  16. ^ DVD Марокко (серия Universal Vault) , получено 3 декабря 2022 г.
  17. ^ Вайнберг 1967, с. 56: «...пронесся по миру, как и « Голубой ангел ».».
  18. ^ Вайнберг 1967, с. 58.
  19. ^ Бакстер 2010, с. 129-130.
  20. ^ Росс, Донна (2009). «Марокко» (PDF) . Библиотека Конгресса . Проверено 10 июля 2018 г.
  21. Томас-Мейсон, Ли (12 января 2021 г.). «От Стэнли Кубрика до Мартина Скорсезе: Акира Куросава однажды назвал 100 своих любимых фильмов всех времен». Журнал Далеко . Проверено 23 января 2023 г.
  22. ^ Вайнберг 1967, стр. 56–57: Марокко «стерло последние остатки границы между немым и звуковым фильмом ...».
  23. ^ Аб Саррис 1966, с. 29.
  24. ^ abc Саррис 1966, стр. 29–30.
  25. ^ Бакстер 2010, с. 129.
  26. ^ аб Бакстер 1971, с. 79.
  27. ^ Саррис 1966, стр. 15, 29–30.
  28. ^ Бакстер 1971, с. 79: «... без сомнения, мотив [Штернберга] выбрал Менджу ...».
  29. ^ Саррис 1966, с. 29: «К. А. Лежен из The London Observer ».
  30. ^ «Номинанты и победители 4-й премии Оскар (1931)» . oscars.org . Проверено 6 февраля 2014 г.
  31. ^ «25 фильмов добавлены в национальный реестр» . Нью-Йорк Таймс . 15 ноября 1994 года. Архивировано из оригинала 5 февраля 2018 года . Проверено 22 июля 2009 г.

Библиография

Внешние ссылки