« Тайна веры » и « тайна веры » — это фразы, встречающиеся в разных контекстах и имеющие различные значения, либо как переводы греческого τὸ μυστήριον τῆς πίστεως ( tò mystérion tês písteos ) или латинского mysterium fidei , либо как самостоятельные английские фразы.
Фраза «тайна веры» дана как перевод фразы «τὸ μυστήριον τῆς πίστεως» в 1 Тимофею 3:9 в двух английских версиях Библии: Wycliffe Bible и Douay–Rheims Bible . Этот перевод текста является исключительным, поскольку гораздо более многочисленны версии Библии, которые передают фразу как «тайна веры», [1] в то время как в других все еще встречаются фразы типа «глубокие истины веры» ( New International Version и New International Reader's Version ); «секрет веры, которую Бог открыл нам» ( New Century Version ); «открытая истина веры» ( Good News Translation ); «тайна христианской веры» ( God's Word Translation ); «истинная вера, которую Бог открыл нам сейчас» ( Easy-to-Read Version ); «что Бог показал нам о нашей вере» ( Современная английская версия ); «вера, которая была открыта» (Библия на общеанглийском языке); «секрет веры» ( Дословный перевод Янга ); «Божий план и то, во что мы верим» (Всемирный английский).
Рассматриваемый отрывок требует от дьяконов придерживаться этой «тайны веры», «глубоких истин веры», «истинной веры, которую Бог теперь явил нам» или как еще это можно лучше всего выразить. Ричард К. Х. Ленски отождествляет ее с «тайной благочестия», упомянутой в стихе 16 той же главы. [2] Согласно Уитнессу Ли , это в основном Христос и церковь. [3] Эта тайна, говорит Эндрю Лаут, допрашивает нас, а не подвергается допросу нами. [4] В «Заметках о Библии» Барнса слово «вера» в этом контексте отождествляется с «евангелием», с чем соглашается «Толкование всей Библии» Гилла, а также «Новый Завет» Народа, в то время как в «Общении о Библии» Кларка отмечается, что в одной из рукописей вместо «веры» указано «воскресение мертвых, что является одной из величайших тайн веры». [5] Флойд Х. Баракман говорит, что в этом отрывке «вера» относится ко всему Новому Завету. [6]
Артур Эдвард Уэйт писал, что в Зохаре , основополагающем труде еврейской каббалы , содержатся встроенные фрагменты мистического труда Сефер ха-Бахир , анонимного труда еврейского мистицизма, приписываемого I веку, за которым Уэйт различил «единый радикальный и существенный тезис, который в общих чертах называется «Тайна веры»». [7] Тайна веры, по его словам, представлена буквой Тетраграмматона [ 8] и идентична Тайне секса. [9] Он считал, что Тайна веры также лежит в основе популярного христианского поклонения, такого как почитание реликвий и учение о Евхаристии [10] , а легенды о Граале говорят о том, что «тайные слова, которые были сутью Тайны веры, вышли за рамки всякого общего знания». [11]
В теологии, догмат веры или доктрина, которая бросает вызов способности человека полностью постичь ее, что-то, что превосходит разум, [12] называется «тайной веры». [13] Катехизис Католической Церкви говорит о Троице как о «тайне веры в строгом смысле, одной из «тайн, которые скрыты в Боге, которые никогда не могут быть познаны, если они не будут открыты Богом»», [14] и заявляет: «Тайна Пресвятой Троицы является центральной тайной христианской веры и жизни. Это тайна Бога в себе. Поэтому она является источником всех других тайн веры, светом, который их просвещает». [15] Сама Церковь является «тайной веры». [16]
Людвиг Фейербах применил фразу «тайна веры» к вере в силу молитвы. [17]
«Тайна веры» используется в названии некоторых книг как ссылка на совокупность доктрин Восточной Православной Церкви [18] или Католической Церкви . [19] Чаще встречаются книги с таким названием, которые ссылаются на римско-католическую доктрину о Евхаристии , [20] которая также была предметом папской энциклики Папы Павла VI , чьей основой было Mysterium fidei ( лат . «тайна веры» или «тайна веры»). [21]
Фраза «тайна веры», а не «тайна веры», появляется также в отношении Евхаристии, как в названии книги Джозефа М. Чамплина. [22]
С ноября 2011 года фраза «mysterium fidei» в литургии римского обряда мессы официально переводится как «тайна веры», тогда как с 1973 по 2011 год в качестве эквивалента использовалась английская фраза «Провозгласим тайну веры».
В этом контексте фраза, произнесенная или пропетая после Слов установления , относится ко «всей тайне спасения через смерть, воскресение и вознесение Христа, которая представлена в праздновании Евхаристии». Первоначально вставленная в слова освящения, возможно, в ответ на отрицание манихейством благости материальных вещей, она могла быть выражением веры Католической церкви в то, что спасение приходит через материальную кровь Христа и через участие в таинстве, которое использует материальный элемент. [23]