stringtranslate.com

Английский язык Новой Англии

New England English — это совокупность различных диалектов и разновидностей американского английского языка, возникших в районе Новой Англии . [1] [2] Большая часть восточной и центральной части Новой Англии когда-то говорила на « диалекте янки », некоторые акцентные черты которого все еще сохраняются в Восточной Новой Англии сегодня, такие как «отбрасывание R» (хотя эта и другие черты сейчас исчезают среди молодых носителей). [3] Соответственно, одно лингвистическое разделение Новой Англии — на восточный и западный новоанглийский английский , как определено в Лингвистическом атласе Новой Англии 1939 года [4] и Атласе североамериканского английского языка (ANAE) 2006 года. ANAE далее приводит доводы в пользу разделения на северный и южный новоанглийский английский, особенно на основе слияния cot–caught и фронтирования /ɑr/ (применяемого дважды, например, во фразе Park the car ). ANAE также классифицирует наиболее сильно дифференцированные акценты Новой Англии по четырем комбинациям вышеуказанных дихотомий, просто определяемых следующим образом:

Обзор

Северо-восточный (NENE), северо-западный (NWNE), юго-западный (SWNE) и юго-восточный (SENE) варианты английского языка Новой Англии, представленные здесь в соответствии с Атласом североамериканского английского языка на основе данных из крупных городов.
Определения диалектов
NENE определяется следующим образом: NWNE определяется следующим образом:
  • Широко распространенная ротичность
  • Полное слияние, пойманное врасплох → [ɑ]
  • Полное слияние лошади и хрипа
  • Полное слияние отца и докучливого[ɑ~ä]
  • /ɑr/[äɹ~aɹ]
SWNE определяется следующим образом:
  • Широко распространенная ротичность
  • Нет или переходное слияние , пойманное на месте : [ɑ~ä] против [ɒ]
  • Полное слияние лошади и хрипа
  • Полное слияние отца и докучливого[ɑ~ä]
  • /ɑr/[ɑɹ]
SENE определяется следующим образом:
  • Широко распространенная неротичность
  • Никакого слияния , застигнутого врасплох : [ɑ~ä] против [ɔə]
  • Полное слияние лошади и хрипа
  • Полное слияние отца и докучливого[ɑ~ä]
  • /ɑr/[ɑ(ɹ)] [7]

Фонология

Различия

Новоанглийский английский — это не единый американский диалект, а собирательный термин для ряда диалектов и разновидностей, которые географически соседствуют в пределах Новой Англии, но различаются по спектру, который в целом делит новоанглийский английский на уникальный северный и южный (в частности, северное слияние гласных LOT и THOUGHT против южного слияния гласных LOT и PALM ), а также уникальный восточный и западный (в частности, восточное произношение звука «r» только перед гласными против западного произношения всех звуков «r»). Что касается первой особенности, то вся северная Новая Англия (наиболее известная, включая Бостон, но простирающаяся на юго-восток до Кейп-Кода и на север до центрального Мэна) исторически объединяет открытые и открытые-средние задние округлые гласные (так что, например, pond и pawned произносятся одинаково, что обычно называется слиянием cot–caught ), в то время как южная прибрежная Новая Англия (включая Род-Айленд ) исторически сохраняет заметное различие между этими двумя гласными. Что касается второй особенности, то вся Восточная Новая Англия исторически неротична (знаменитое произношение "car" как "kah"), в то время как вся Западная Новая Англия исторически ротична (или " r -ful"). Таким образом, возможны четыре комбинации этих двух особенностей, и по совпадению все четыре существуют среди носителей английского языка Новой Англии, в значительной степени коррелируя с точным географическим квадрантом в Новой Англии, в котором вырос носитель.

Общие черты

Вся Новая Англия поднимает язык в первом элементе дифтонга / aɪ/ перед глухими согласными , поэтому у writer поднят гласный , и это часто является его единственной отличительной чертой от rider . В частности, восточная Новая Англия также поднимает первый элемент /aʊ/ перед глухими согласными (обычно известно как канадское поднятие ). [8]

Местные диалекты Новой Англии также известны тем, что обычно произносят безударные последовательности /tɪŋ/ и /tən/ (например, в словах «sitting» /ˈsɪtɪŋ/ или «Britain» /ˈbrɪtən/ ) с гортанным [ʔn̩] . Хотя эта форма t- глоттализации (особенно форма /tən/ ) встречается по всей стране ( типичное американское произношение слова «mountain» как [ˈmaʊnʔn̩] ), реализация с полным шва- гласным [ʔən] также является вариантом, иногда наблюдаемым, особенно среди жителей Новой Англии, например, в Нью-Гэмпшире, Вермонте, Коннектикуте и Массачусетсе. [9] Однако это может быть более молодой вариант произношения, распространенный по всей стране (также зафиксированный в таких разных местах, как Юта, Калифорния и Нью-Джерси). [10]

Степень, в которой говорящие поднимают язык в «коротком a » гласном, или TRAP гласном, различается в Новой Англии; однако, повсеместно, жители Новой Англии демонстрируют определенную «носовую» короткую a- систему, в которой гласный всегда поднимается максимально сильно, когда встречается перед носовыми согласными /m/ и /n/ (так что, pan , например, почти приближается к звучанию слова paean ). [11] Во всей Новой Англии, за исключением Род-Айленда, краткий a также может быть несколько поднят во многих других условиях, похожих на район Великих озер . [12]

Отсутствие слабого слияния гласных является особенностью более традиционного новоанглийского английского языка, что делает Lenin /ˈlɛnɪn/ отличным от Lennon /ˈlɛnən/ , а rabbit /ˈræbɪt/ не рифмуется с abbott /ˈæbət/ . Напротив, в общем американском английском первые два слова являются омофонами, как [ˈlɛnɨn] , тогда как последние два слова являются совершенными рифмами: [ˈɹæbɨt, ˈæbɨt] . [13]

В некоторых словах есть тенденция использовать различные фонемы по сравнению с остальной частью страны: например, aunt (тетя) как / ɑː n t / , существительное route (маршрут) как / r t / , а syrup (сироп) как / ˈ s r ə p / .

Словарный запас

Следующие термины возникли в Новой Англии и используются повсеместно и почти исключительно на ее территории:

Как и в остальной части Северо-Востока, кроссовки — это основной термин для спортивной обуви , тракторный прицеп — для полуприцепа , погреб — это распространенная альтернатива для подвала , ручей — это распространенный вариант для ручья , а сода — это любой сладкий и игристый безалкогольный напиток. Многие местные термины бостонского происхождения распространились по всей восточной части Новой Англии и, что особенно заметно, по всему остальному Массачусетсу.

Восточно-Новая Англия английский

Восточно-новоанглийский английский охватывает акценты Бостона и Мэна , а также, согласно некоторым определениям, особый акцент Род-Айленда. Весь восточно-новоанглийский английский славится неротичностью, то есть звук r опускается везде, кроме как перед гласной: например, в таких словах, как car , card , fear и chowder ( слушайте ). Фраза Park the car in Harvard Yard — диалектно транскрибированная [pʰak ðə ˈkʰaɹ‿ɪn ˈhavəd ˈjad] — обычно используется как шибболет , или речевой индикатор, для неротичного диалекта Восточной Новой Англии, простирающегося от Бостона на север до Мэна и на запад до Вустера , который контрастирует с ротичными диалектами Западной Новой Англии и обширной остальной части Северной Америки. [17] Во всей Восточной Новой Англии, за исключением Род-Айленда, такие слова, как caught и cot, произносятся одинаково (оба часто округляются, например: [kʰɒt] ), потому что эти два гласных звука полностью слились. [18] Явление, называемое Canadian raise, встречается по всей Восточной Новой Англии, в результате чего у writer ударный гласный звук отличается от rider , и, что особенно уникально, у глагола house гласный звук отличается от существительного house . Гласные /aʊ/ и /u/ имеют относительно задние начальные позиции. Различие horsehoarse все еще присутствует в некоторой степени в некоторых областях, как и различие Marymarrymerry . [19]

Западная Новая Англия английский

Западный новоанглийский английский охватывает акценты Вермонта, западного Массачусетса и Коннектикута. Они в основном воспринимаются как общеамериканские акценты следующими пятью способами. Они полностью ротические, то есть все звуки r произносятся, /aʊ/ и /u/ имеют слегка выдвинутые вперед начальные позиции, а слияние Mary–marry–merry и слияние horse–hoarse полностью завершены. Западный новоанглийский английский демонстрирует весь континуум возможностей относительно слияния cot–caught : полное слияние слышно в его северных пределах (а именно, в Вермонте), полное различие в его южных пределах (а именно, в прибрежном Коннектикуте) и переходную область в середине. [20] Западный новоанглийский английский тесно связан с диалектом Внутреннего Севера и, возможно, оказывает на него влияние, но более консервативен (т. е. сохраняет больше исторических черт), чем диалект Внутреннего Севера , который преобладает дальше на запад вдоль Великих озер, [21] и который изменился в сторону от западного новоанглийского английского из-за совершенно нового сдвига цепи гласных с 20-го века. У некоторых носителей западного новоанглийского английского есть некоторые черты этого сдвига, хотя пока не до конца понятно, повлиял ли диалект Новой Англии на регион Внутреннего Севера и каким образом. [22]

Смотрите также

Цитаты

  1. ^ Лабов, Эш и Боберг (2006), с. 148.
  2. ^ Боберг (2001), стр. 24–5.
  3. ^ Лабов, Эш и Боберг (2006), с. 226; Стэнфорд (2019), стр. 120, 160–161.
  4. ^ Боберг (2001), стр. 3.
  5. ^ abcd Labov, Ash & Boberg (2006), с. 225.
  6. ^ Лабов, Эш и Боберг (2006), с. 1.
  7. ^ Лабов, Эш и Боберг (2006), с. 227, 229, 231.
  8. ^ Боберг (2010), стр. 156.
  9. ^ Стэнфорд (2019), стр. 54.
  10. ^ Джонс (2021), стр. 1; Ривз (2009), стр. 1.
  11. ^ Лабов, Эш и Боберг (2006), с. 84.
  12. ^ Лабов, Эш и Боберг (2006), с. 82.
  13. ^ Флемминг и Джонсон (2007), стр. 83–96; Уэллс (1982), стр. 167, 520.
  14. ^ abcd Гарвардский опрос диалектов, «Как называется длинный сэндвич, содержащий мясное ассорти, салат и т. д.?».
  15. ^ Хиршберг (1981), стр. 33–52.
  16. ^ Шелог (2012), стр. 1.
  17. ^ Вольфрам и Шиллинг-Эстес (1998), стр. 126–150.
  18. ^ Фицпатрик (2006), стр. 63–70.
  19. ^ Ким и др. (2019), стр. 151–194.
  20. ^ Боберг (2001), стр. 19–27.
  21. ^ Надь и Робертс (2004), стр. 270–281.
  22. ^ Маккарти (2010), стр. 12; Маккарти (2004), стр. 7.

Общие и цитируемые ссылки

Внешние ссылки