stringtranslate.com

OSS 117: Каир, гнездо шпионов

OSS 117: Каир, гнездо шпионов ( фр . OSS 117: Le Caire, nid d'espions ) — французский шпионский комедийный фильм 2006 года , снятый и написанный в соавторстве с Мишелем Хазанавичусом в его полнометражном режиссёрском дебюте. В главных ролях снялись Жан Дюжарден , Беренис Бежо и Ор Атика . Фильм получил широкую известность за операторскую работу, монтаж и музыку. [3] Действие фильма происходит в 1955 году. В нём рассказывается о подвигах французского секретного агента Юбера Бониссера де ла Бата/OSS 117 , который отправляется в Каир, чтобы расследовать исчезновение своего лучшего друга и коллеги-шпиона Джека Джефферсона, но в итоге оказывается втянутым в паутину международных интриг.

Хотя действие происходит в Каире, большая часть съемок проходила в Марокко. Декорации Хазанавичуса были тщательно сконструированы и добавлены к общему уровню географии фильма, а также к аутентичности периода времени. Энергичные боевые сцены между Дюжарденом и его длинным составом нападавших, а также душераздирающая драка между двумя ведущими леди фильма были тщательно поставлены. [3] [4]

Фильм основан на вымышленном персонаже автора Жана Брюса Юбере Бониссере де ла Бате, американском военном офицере французского происхождения, ранее работавшем в Управлении стратегических служб , а затем в ЦРУ , который работает секретным агентом во Франции. OSS 117 переосмысливает персонажа как французского шпиона, работающего на французское разведывательное агентство Service de Documentation Extérieure et de Contre-Espionnage .

Бурс (слева), Хазанавичус (второй слева), Бежо (в центре), Дюжарден (третий справа) и Шиффман (второй справа) воссоединились для съемок фильма «Артист», удостоенного премии «Оскар» в 2011 году.

Оригинальный агент Брюса OSS 117 появился в более чем 265 романах и семи фильмах вплоть до 1970 года, и хотя фильмы были представлены как простые шпионские триллеры, OSS 117 выступает пародией на шпионский жанр и изображает агента OSS 117 как француза, который «культурно нечувствителен, шовинистичен и совершенно идиот... [но] каким-то образом умудряется выпутываться из возмутительно опасных ситуаций невредимым, раз за разом» [5], часто с отличным, хотя и непреднамеренным юмором.

Продолжение, OSS 117: Lost in Rio , также снятое Хазанавичусом и с Дюжарденом в главной роли, было выпущено в 2009 году. Два года спустя и Хазанавичус, и Дюжарден выиграли премии «Оскар» за лучшую режиссуру и лучшую мужскую роль соответственно в рамках пяти премий «Оскар» за высоко оцененный фильм 2011 года «Артист» . Дюжарден стал первым французским актером, получившим премию «Оскар» за лучшую мужскую роль, а «Артист» стал первым французским фильмом, получившим премию «Оскар» за лучший фильм .

Третья часть сериала, в которой также снялся Дюжарден, « Операция «Операция 117: Из Африки с любовью»», вышла в 2021 году, но режиссером ее стал Николя Бедос .

Сюжет

Фильм начинается с черно-белой сцены под названием «Берлин 1945», где на борту военного самолета Юбер Бониссёр де ла Бат (OSS 117) и его друг Джек Джефферсон захватывают нацистский самолет и возвращают украденные планы V2. После титров фильм открывается в Риме, несколько лет спустя, где де ла Бат находится в гостиничном номере с египетской принцессой Аль Тарук, которая дает ему конверт и поручает ему передать конверт своему начальству в Париже. В Париже де ла Бату показывают содержимое конверта: фотографии, на которых запечатлена смерть Джека. У де ла Бата есть первый из нескольких флэшбеков между ним и Джеком в более счастливые времена. Де ла Бат отправлен в Каир своим начальством, чтобы расследовать смерть Джека и одновременное исчезновение груза оружия на грузовом судне. [6]

По прибытии де Ла Бат обнаруживает, что Каир находится накануне Суэцкого кризиса , а фундаменталистская группа, известная как «Орел Кеопса», создает проблемы. [7] Основной сюжет начинается с исчезновения агента УСС Джека Джефферсона и советского грузового судна, заполненного оружием, в Каире . Агент УСС 117 (де Ла Бат), выдавая себя за оптового торговца птицей, отправляется расследовать события. Де Ла Бат и Джек делятся историей, показанной в короткой вступительной сцене и во флэшбэках на протяжении всего фильма. [8]

В Египте де Ла Бат встречает своего связного, Лармину, бывшего делового партнера Джека и оперативника УСС. Вскоре после прибытия де Ла Бат посещает посольскую вечеринку, где Лармина знакомит его с бизнесменами, занимающимися скотоводством, Мёллером, Пеллетье и Сетине. Во время вечеринки британский шпион пытается передать де Ла Бату информацию о Джеке, но его убивает человек в капюшоне, который сбегает до того, как Юбер успевает его поймать. [8]

Когда де ла Бат пытается уснуть ночью, его постоянно будит призыв муэдзина к молитве. Расстроенный всем этим шумом, он взбирается на ближайшую башню и ругает муэдзина за то, что тот грубо прерывает его сон. Схватив микрофон муэдзина, он приказывает ему заткнуться, а затем начинает транслировать свое раздражение на город через громкоговоритель башни. [9] Разъяренная группа религиозных фанатиков во главе с имамом призывает к революции. Лармина испытывает отвращение к отношению де ла Бата к Египту и исламу и предает его, заманивая на встречу Орлов Хеопса. Орлы избивают его и бросают в Суэцкий канал , чтобы он утонул, но он сбегает. Сетин, с которым он встретился ранее, является русским шпионом и нападает на Юбера в паровой бане. Де ла Бат подозревает, что Сетин стоит за пропавшей партией оружия, и убивает его. Мёллер, который, как выяснилось, нацист, считает, что де ла Бат знает, где хранится оружие, и заманивает его на секретную нацистскую базу внутри пирамиды, где Юбер переворачивает ситуацию со своими похитителями и заманивает их в ловушку внутри пирамиды, когда он сбегает. Затем де ла Бат убеждает Лармину, предоставив ей доказательство того, что Орлы убили ее отца. [8] Лармина встречается с Имамом и узнает, что он покупает недостающую партию оружия у другого шпиона в соседнем рыболовном доке тем же вечером. Имам поставит Орлам купленное им оружие. Лармина рассказывает Де ла Бату о сделке. [6]

Де Ла Бат не может сразу отправиться на рыболовный причал из-за инцидента в курятнике. Когда он прибывает, он обнаруживает, что это засада Пеллетье, который хочет убить его, чтобы он мог монополизировать рынок птицы. Он нападает на Юбера, но затем случайно стреляет в себя. По прибытии на причал появляется Джек, показывая, что он не только жив (и имеет совершенно другие воспоминания о том, как Де Ла Бат смеялся над ним, а не с ним), но и был той фигурой в капюшоне, которая убила британского шпиона в посольстве, а теперь продает украденное оружие Орлам. Появляется принцесса Аль Тарук и показывает, что она также пытается заполучить оружие для своих собственных целей. Обвинив Джека в предательстве в сделке, она стреляет в него. [6] Лармина вырубает имама доской для серфинга, которая убила ее отца, и пока Де Ла Бат вспоминает свою дружбу с Джеком, Лармина нападает на Аль Турука, и две женщины вступают в драку , разрывая одежду . де Ла Бат выходит из воспоминаний и видит, как женщины дерутся. Вместо того, чтобы остановить их, он обнаруживает себя наслаждающимся зрелищем двух женщин, теперь босых и одетых только в нижнее белье, которые дерутся друг с другом. [10] [9] Когда Аль Турук берет верх в драке, она карабкается через причал за своим пистолетом и направляет его на Лармину. де Ла Бат направляет свой пистолет на Аль Турук и кричит ей, чтобы она остановилась, но случайно нажимает на курок своего собственного пистолета и убивает ее. де Ла Бат и Лармина уничтожают оружейную коробку и целуются. [6]

Вернувшись в Париж, начальство де ла Бата поздравляет его с успешной миссией и просит его отправиться наводить порядок в Иране. [8]

Бросать

Производство

Воссоздавая облик фильмов ушедшей эпохи, оператор Гийом Шиффман прибегал к различным приемам, в том числе к использованию экрана обратной проекции позади движущегося автомобиля.

Фильм является продолжением серии шпионских фильмов OSS 117 1950-х и 1960-х годов, которые, в свою очередь, были основаны на серии романов Жана Брюса , плодовитого французского популярного писателя. Однако вместо того, чтобы воспринимать жанр всерьез, фильм пародирует оригинальный сериал и другие традиционные шпионские и европейские шпионские фильмы, наиболее заметно раннюю серию о Джеймсе Бонде , вплоть до кинематографии, художественного руководства, музыки и костюмов 1960-х годов [5] (хотя это небольшой анахронизм, поскольку в диалогах указано, что действие фильма происходит в 1955 году, поэтому эпизод, где де ла Бат кратко танцует твист, неуместен). Например, все сцены вождения сняты с очевидной обратной проекцией, «...где актеры [сидят] за фальшивой приборной панелью, а позади них проецируются кадры путешествия». [11] Ночные сцены были четко сняты днем ​​с синим фильтром, а движения камеры были простыми, и избегали трехмерных движений Steadicam и крана, которые легко выполняются сегодня. Сцена в аэропорту Каира была снята в вестибюле кампуса Университета Пантеон-Ассас . [12] Майкл Хазанавичус предложил Жана Поля Бельмондо на роль Армана Лесиньяка. Он попросил об этом, и Клод Броссе сыграл его. [13]

Лармина забирает де ла Бата из аэропорта за рулем модели Facel Vega , которая появилась только в 1959 году, что является хронологическим несоответствием, учитывая, что действие фильма происходит в 1955 году.

2007 Интервью Беренис Бежо

Во время Французского кинофестиваля в Великобритании в 2007 году Бежо дала интервью Edinburgh Evening News , в котором рассказала о своей роли в фильме. «Моя роль — своего рода девушка Джеймса Бонда , но она умна. С другой стороны, агент OSS 117 [которую играет Жан Дюжарден] довольно глупа. Мой персонаж очень сосредоточен, очень женственна и очень гламурна. Впервые вы не увидите меня в кроссовках и джинсах, но на высоких каблуках». [4]

Но в отличие от девушки Бонда, «Лармина — это больше, чем просто показуха. Интеллектуально она опережает свое время, но она не хочет нарушать правила или традиции. И все же она — мозг команды. Лармина может показаться чем-то вроде аксессуара, но на самом деле она — у руля». [4]

Бежо призналась, что роль позволила ей «почувствовать себя такими иконами, как Ким Новак и Одри Хепберн, которыми я всегда мечтала стать в наши дни. Помимо того, что фильм доставляет массу удовольствия и смеха, он очень стильный, чего больше нет во французской комедии». Бежо также отметила, что она придерживалась строгого режима поддержания формы, сказав: «Мне пришлось научиться танцевать, а также поработать над трюками, особенно в сцене драки с моей коллегой-актрисой Оре Аттикой. Мне понравилась моя работа над фильмом, потому что она полностью отличалась от всего, что я делала раньше». [4]

Прием

OSS 117 — настоящее удовольствие. С почти прямой комедией, он сравним с лучшими фильмами «Розовая пантера», и он намного умнее, чем «Напряги извилины» Стива Карелла. Он также веселее, чем тот фильм с «Квантом» в названии. Киноманы оценят, как он воссоздает облик кино 1950-х годов. Политически настроенные зрители одобрят его сатиру на внешнюю политику Запада. Все остальные будут кататься по проходам, пока герой и злодей бросают друг в друга живых цыплят. [14]

Фильм «OSS 117: Каир, гнездо шпионов» получил премию «Золотая космическая игла» как самый популярный фильм на Международном кинофестивале в Сиэтле [15] и премию Гран-при Токио, присуждаемую лучшему фильму на Международном кинофестивале в Токио [16] в 2006 году. Он имел относительно большой успех в прокате во Франции, собрав более двух миллионов зрителей. Благодаря успехам фильма в 2009 году было снято продолжение под названием « OSS 117: Затерянные в Рио » [17] . Третий фильм в серии, также с Дюжарденом в главной роли, «OSS 117: Из Африки с любовью» вышел в 2021 году.

Критики за пределами Франции дали положительные отзывы. По состоянию на июнь 2009 года агрегатор рецензий Rotten Tomatoes сообщил, что 76% критиков дали фильму положительные отзывы на основе 58 рецензий. [18] Metacritic сообщил, что фильм получил среднюю оценку 62 из 100 на основе 20 рецензий. [19] В Великобритании Питер Брэдшоу из The Guardian дал фильму особую похвалу, упомянув «гораздо более высокий комедийный фактор, чем скучный Get Smart , и самую любовно детализированную стилизацию эпохи со времен фильма Тодда Хейнса Far from Heaven ». [20]

Сравнения шпионских жанров

Как пародия на шпионский жанр, сравнение OSS 117 с Джеймсом Бондом является почти универсальной темой среди критиков, но фильм также вызывает сравнения с Максвеллом Смартом , Остином Пауэрсом и инспектором Клузо, неуклюжим французским детективом из серии фильмов Блейка Эдвардса « Розовая пантера» . [21]

Агента 117 УСС в роли любезного, элегантно одетого шпиона, привлекающего женщин на каждом шагу в Каире, сравнивали с имеющим «почти ошеломляющее сходство с Шоном Коннери периода « Доктора Ноу» [22] с «ни одной черной шеллаковой шевелюрой, выбивающейся из прически», а также с молодым Коннери в «Из России с любовью » . [23] Среди сходств были «...волосы, зализанные Vitalis, изогнутые брови и линия роста волос Шона Коннери, а также трюк великой звезды поправлять узел галстука после каждого усилия». [24]

Французский шпион также обладал уверенностью, свойственной Бонду, которая в сериале «OSS 117: Каирское гнездо шпионов» переосмыслена как забавный уровень высокомерия: когда ему сообщили, что его миссия — расследовать смерть Джека, разрешить Суэцкий кризис, следить за Советами, помешать заговору родственников короля Фарука , подавить мусульманское религиозное восстание и установить мир на Ближнем Востоке раз и навсегда, он ответил: «Никаких проблем». [25]

В интервью 2006 года Дюжарден сказал, что он изучал привычки и одежду похожих персонажей в 1950-х и 60-х годах, особенно французские фильмы Эдди Константина . Чтобы обеспечить хорошее изображение, и он, и Хазанавичус ссылались на поведение Джеймса Бонда во время съемок, говоря: «Немного Шона [Коннери] здесь, и много дерьма там». [26] [27]

Некоторые критики посчитали, что сцена, где главные актрисы дерутся, босиком и раздетые до нижнего белья, была грубой и вуайеристской. Другие посчитали ее юмористической и сравнили ее со сценой кошачьей драки в фильме о Бонде « Из России с любовью»

Как и в фильме о Бонде «Из России с любовью» , сцена драки с борта OSS 117 представляет собой скудно одетую битву босых, кареглазых брюнеток, а Бежо и Атика заменяют цыганских персонажей, которых играли Мартин Бесвик и Ализа Гур в фильме «Россия» . Один рецензент посчитал, что это лучше версии Бонда, [24] в то время как другой посчитал, что это «...уморительный намек на женоненавистничество Бонда». [28] и «кульминация» пародии на Бонда в фильме. [29] Но несколько рецензентов фильма раскритиковали драку с раздеванием, заявив, что фильм не смог устоять перед грубой сценой двух женщин, дерущихся в нижнем белье. [30] Другой критик заметил, что Агент 117 был явно возбужден видом «...чрезмерной драки с дракой на рыболовном пирсе, [где] он ничего не делает, чтобы остановить их, когда они срывают друг с друга одежду». [10] [9] а другой задался вопросом, должна ли аудитория «...смеяться, когда две героини фильма срывают друг с друга одежду во время драки на причале, а 117-й с удовольствием за этим наблюдает». [22]

В том же интервью 2006 года Бежо обратилась к сцене кошачьей драки между ней и Атиком, сказав, что это была важная часть фильма, тщательно поставленная, и что они с Атиком репетировали ее в течение недели. Бежо также наслаждалась своим персонажем, говоря, что OSS 117 нуждалась в ней. В отличие от Дюжарден, Бежо не пыталась подражать актрисам в традиционных шпионских фильмах, но вместо этого она полагалась на поведение и движения актрис, таких как Одри Хепберн . [26]

Другие аспекты также вызывали сравнения с серией фильмов о Бонде, включая музыку, приписываемую Людовику Бурсу и Карнелу Эч-Шейку, которые тщательно воссоздали звучание музыки Джона Барри из фильма «007» , имитируя духовые и ударные инструменты музыки к фильмам о Бонде. [11] [31] Внимание к деталям художника по костюмам Шарлотты Дэвид и оператора Гийома Шиффмана было оценено как настолько точное, что «если бы вы не знали фактическую дату производства, вы бы поклялись, что смотрите фильм конца 60-х — настолько хорошо он выполнен». [32]

Ксенофобия и гомофобия

Как комедийная сатира на западное отношение к Ближнему Востоку, агент OSS 117 проявляет как презрение, так и невежество в отношении исламской культуры. Он словесно нападает на мусульманского молитвенника за то, что тот слишком шумит так рано утром, нарушая его сон. [11] Пока Бежо возит его по Египту, она едва может выносить его попытки казаться утонченным, когда он небрежно рассказывает ей, как умны, должно быть, были фараоны, построившие Суэцкий канал 4000 лет назад, и как он поражен количеством песка в Египте. На посольской вечеринке он предлагает ей выпить. Когда она говорит ему, что это противоречит ее религии, он говорит: «Какая глупая религия запрещает алкоголь?», а затем заверяет ее не беспокоиться, говоря об исламе: «Тебе это надоест — он долго не продержится». [23] [25] Затем он продолжает высмеивать арабский язык. Когда Бейо говорит ему: «На нем говорят миллионы людей», он смеется: «Ты, конечно, преувеличиваешь, ты знаешь, сколько это — миллион?» [31] Из-за разочарования и злости на его франкоцентризм Бейо кричит на него: «Ты такой... француз!» «Почему, спасибо», — отвечает он. [31]

В фильме также присутствуют многочисленные признаки как гомофобии, так и скрытой гомосексуальности, поскольку агент ОСС 117 во флэшбэках проводит много времени, развлекаясь с Джеком на пляже, включая борьбу и объятия друг друга, будучи одетыми в короткие плавки. [11]

Анализ

Хотя фильм и представлен как шпионская пародия, он поднял вопросы фанатизма, колониализма, империализма и этноцентрического национализма, что привело к серьезным дискуссиям среди киноманов. В интервью 2006 года режиссер и актеры затронули некоторые из этих вопросов. [26]

Дюжарден, когда его спросили о политической некорректности фильма, сказал, что он может показаться некорректным в современном обществе, но был очень хорошим отражением Франции 50-х годов. В то же время он признал, что сценаристам было трудно заставить фильм работать, и «действительно выдвинули границы до максимума, чтобы было ясно, что это не было расистским или реакционным намерением». Дюжарден также утверждал, что они хотели избежать создания моралистического фильма, поскольку кино должно оставаться оплотом свободного выражения. [26]

Хазанавичус в том же интервью сказал, что продюсеры придумали идею фильма, но беспокоились о финансировании, учитывая спорные аспекты сценария. Чтобы избежать обвинений в расизме, он попытался установить общую структуру пародии, а также разработать элегантные декорации с забавными диалогами между персонажами. Хазанавичус сказал, что на самом деле он считал фильм политически корректным, но также заходящим на территорию, куда киноиндустрия больше не осмеливается заходить. [26]

Лоран Жюлье  [фр] , профессор киноведения в Университете Лотарингии, представил анализ, в котором рассматриваются три подхода к фильму: [29]

Ссылки

  1. ^ "OSS 117: Le Caire nid d\'espions (OSS 117: Cairo, Nest of Spies) (2006)". JP Box-Office (на французском). Архивировано из оригинала 2 февраля 2018 года . Получено 16 февраля 2018 года .
  2. ^ "OSS 117: Каир, гнездо шпионов (2006)". Box Office Mojo . Получено 28 января 2024 г. .
  3. ^ ab Acula, Doc. "OSS 117: The Spy Who Loved Himself". Плохие фильмы . Получено 3 февраля 2024 г. .-- (перевод с немецкого)
  4. ^ abcd Радден, Лиам. «Представляем... Французский кинофестиваль». Edinburgh Evening News . ProQuest  327780510.
  5. ^ ab Southern, Nathan. "OSS 117: Cairo, Nest of Spies". AllMovie . Получено 31 января 2024 г. .
  6. ^ abcd «OSS 117: Каир, шпионское гнездо» Мишеля Хазанавичюса». Национальный центр кино и аниме . Проверено 8 февраля 2024 г.(перевод с французского)
  7. ^ Вернер, Джеймс. «Не секрет: «Шпионы» — это забавная пародия». Boston Herald . Получено 31 января 2024 г.
  8. ^ abcd Фэхи, Патрик. "OSS 117 Каир, гнездо шпионов". Вид и звук . Получено 31 января 2024 г.
  9. ^ abc "Deadpan Lunacy". cinemasojourns . 26 декабря 2021 г. Получено 31 января 2024 г.
  10. ^ ab Моррис, Уэсли. «Эта шпионская пародия должна стать умнее». The Boston Globe . Получено 2 февраля 2024 г.
  11. ^ abcd Стилман, Бен. "Французский дис 007 в 'Nest of Spies'". Star-News . ProQuest  285598915 . Получено 1 февраля 2024 г. .
  12. ^ Майрарг, Самуэль (2012). Жан Дюжарден: du cafe-théâtre aux oscar, l'itinéraire d'un "garsnormal" (на французском языке). Издания Балланд.
  13. ^ Ломбард, Филипп (2012). Petit Livre de - 200 infos incroyables mais vraies sur le cinéma (на французском языке). Издания Балланд.
  14. ^ Барбер, Николас. «Надо было придерживаться пути труса». Sunday Independent (Англия) . Получено 2 февраля 2024 г.
  15. ^ "OSS 117: Nest of Spies на сайте Seattle International Film Festival". Seattle International Film Festival . Архивировано из оригинала 11 октября 2007 года . Получено 27 февраля 2012 года .
  16. Лауреаты наград Токийского международного кинофестиваля 2006 года [ недействительная ссылка ]
  17. OSS 117: Lost in Rio на IMDb
  18. ^ "OSS 117: Cairo - Nest of Spies Movie Reviews, Pictures - Rotten Tomatoes". Rotten Tomatoes . Архивировано из оригинала 5 апреля 2008 года . Получено 9 мая 2008 года .
  19. ^ "OSS 117: Cairo - Nest of Spies (2008): Reviews". Metacritic . Архивировано из оригинала 16 июня 2010 года . Получено 5 января 2012 года .
  20. Брэдшоу, Питер (7 ноября 2008 г.). «OSS 117: Каир — гнездо шпионов». The Guardian . Лондон. Архивировано из оригинала 6 марта 2016 г. Получено 20 мая 2010 г.
  21. ^ Конти, Гарретт. «Обзор: 'OSS 117: Каир, гнездо шпионов'». Pittsburgh Tribune-Обзор . Получено 2 февраля 2024 г.
  22. ^ ab Хантер, Стивен. «Я вижу еще одну пародию». The Washington Post . Получено 2 февраля 2024 г.
  23. ^ Брэдшоу, Питер. «Французская шпионская пародия, которая, к счастью, высмеивает и Бонда, и Францию: OSS 117: Каир — гнездо шпионов». The Guardian . Получено 2 февраля 2024 г.
  24. ^ ab von Busack, Richard. "Familiar Fezzes". Metroactive . Получено 2 февраля 2024 г. .
  25. ^ ab Paris, Barry (24 июля 2008 г.). «OSS 117 — это искусная пародия на шпионские фильмы 60-х». Pittsburgh Post-Gazette . Получено 2 февраля 2024 г.
  26. ^ abcde Маргедж, Реми. «Интервью: OSS 117 Серж Хазанавичюс, Беренис Бежо и Жан Дюжарден». Абус де Сине . Проверено 3 февраля 2024 г.(перевод с французского)
  27. Маргедж, Реми. "OSS 117". Abus de Cine . Получено 4 февраля 2024 г.
  28. ^ Круз, Майк. "ОСТИН ПАУЭРС / OSS 117". IGN-CineFix . Получено 6 февраля 2024 г.
  29. ^ abc Laborde, Carol. "OSS Analysis Nest of Spies". Cafe des Images Cinema . Получено 3 февраля 2024 г.(перевод с французского)
  30. Гулдинг, Энди (22 июля 2012 г.). «OSS 117: Каир, гнездо шпионов». Blueprintreview . Получено 2 февраля 2024 г.
  31. ^ abc Нильсен, Ричард. «Корявая французская пародия на „007“ теряется при переводе». The Arizona Republic . Получено 2 февраля 2024 г.
  32. ^ Фрэнсис, Филлип. «Посмейтесь над французами». The News & Observer . Получено 2 февраля 2024 г.

Внешние ссылки