В лингвистической типологии объект-субъект-глагол ( ОСВ ) или объект-агент-глагол ( ОАВ ) — это классификация языков, основанная на том, преобладает ли структура в прагматически нейтральных выражениях. Примером этого может быть « Апельсины, которые съел Сэм » .
OSV редко используется в немаркированных предложениях, в которых используется обычный порядок слов без ударения. Большинство языков, использующих OSV в качестве порядка слов по умолчанию, происходят из бассейна Амазонки , например Xavante , Jamamadi , Apurinã , Warao , Kayabí и Nadëb . [3] Вот пример из Апурины: [3]
анана
ананас
нота
я
апа
принести
я принесу ананас
Британский язык жестов (BSL) обычно использует структуру «тема-комментарий» , но порядок слов по умолчанию, когда структура «тема-комментарий» не используется, — OSV.
В различных языках допускается порядок слов OSV, но только в выделенных предложениях, которые подчеркивают часть или все предложение.
Классический арабский язык обычно представляет собой VSO , но в отмеченных предложениях (использующих традиционное арабское склонение ) допускается использование OSV. Например, в 5-м стихе «Аль-Фатихи» говорится:
Даша
Ияка
نعبد
набуду
وإياك
ва-ийяка
نستعين
Настаин
Тебе одному мы поклоняемся и Тебя одного просим о помощи.
Эта конструкция меньше используется в современном стандартном арабском языке , который, как правило, не использует отмеченные предложения, и обычно отсутствует в разговорных вариантах арабского языка , которые обычно не склоняются и имеют тенденцию соблюдать строгий порядок SVO .
Пассивные конструкции в китайском языке следуют образцу OSV (OAV) за счет использования частицы 被:
这个
Жеге
этот
橘子
Джузи
апельсин
被
Бэй
к
我
уу
мне
吃
чи
есть
掉
Диао
了
ле
ПФВ
Этот апельсин я съел.
В английском языке порядок объект-субъект-глагол нетипичен, но может использоваться для контрастного фокуса , например: Та машина, которую мы купили по крайней мере пять лет назад. Второй мы купили только в прошлом году. [4]
В финском языке на удивление нестрогий порядок слов [5] , поэтому акцент на объекте часто отмечается, просто помещая его первым в предложении. [6] Примером может служить «Sinua minä rakastan!», которое слово за словом на английском языке будет звучать как «тебя я люблю!» и это выражает контраст с любовью к кому-то другому. Такой порядок слов совершенно естественен и довольно часто используется для выделения. Другим примером может быть «Suklaata se kyllä suostuu syömään», или слово за словом «Шоколад он / она / они (sg.) вместо этого соглашается есть», что выражает контраст отказа есть что-то еще (например, что-то более полезное). .
В современном иврите OSV часто используется вместо обычного SVO, чтобы подчеркнуть объект. אני אוהב אותה означало бы «Я люблю ее», а «אותה אני אוהב» означало бы « Я люблю ее ». [7] Возможно, влияние германского языка (через идиш), поскольку в еврейском английском подобная конструкция («Ты, мне нравится, малыш») используется гораздо чаще, чем во многих других вариантах английского языка, и часто с неявным оставлением слова «это есть».
На венгерском языке OSV подчеркивает эту тему:
A szócikket én szerkesztettem = Статья/я/отредактировал ( Это я, а не кто-то другой, редактировал статью ).
Корейский и японский язык имеют SOV по умолчанию, но, поскольку они являются тематически выдающимися языками , они часто кажутся OSV, когда объект тематизирован. Вот пример на корейском:
그
гы
что
사과–는
сагва-нын
яблоко- ТОП
Объект
제–가
дже-га
I. ПОЛ - НОМ
Предмет
먹–었–어–요
меог-еосс-ео-йо
есть- PST – ДЕКАБРЬ – POL
Глагол
Что касается яблока, я его съел. (или) Яблоко, которое я съел.
Почти идентичный синтаксис возможен в японском языке:
その
Соно
что
りんご゠は
Ринго-ва
яблоко- ТОП
Объект
私゠が
Ватаси-га
I. ПОЛ - НОМ
Предмет
食べ゠まし゠た
табе-маши-та
съесть- POL - PST / PERF
Глагол
Что касается яблока, я его съел. (или) Яблоко, которое я съел.
OSV — один из допустимых порядков слов в малаяламе , второй — SOV.
OSV возможно на португальском языке , чтобы подчеркнуть объект.
Де
из
маша
яблоко
Объект
Евросоюз
я
Предмет
нет
НЕГ
госто
вроде- 1SG
Глагол
я не люблю яблоко
OSV используется в турецком языке , чтобы подчеркнуть тему:
йемег-я
еда- АСС
Объект
Бен
я
Предмет
Пишир-ди-м
повар- ПСТ - 1СГ
Глагол
Это я, а не кто-то другой, готовил еду.