stringtranslate.com

Местоимение объекта

В лингвистике объектное местоимение — это личное местоимение , которое обычно используется как грамматический объект : прямой или косвенный объект глагола или объект предлога. Местоимения объекта противопоставляются местоимениям предмета . Местоимения объекта в английском языке принимают объективный падеж , иногда называемый наклонным падежом или падежом объекта . [1] Например, английское объектное местоимение me встречается в словах «Они видят меня » (прямой объект), «Он дает мне мою книгу» (косвенный объект) и «Сиди со мной » (объект предлога); это контрастирует с местоимением-субъектом в фразах « Я вижу их», « Я беру свою книгу» и « Я сижу здесь».

Английский

Английские личные и вопросительные местоимения имеют следующие формы субъекта и объекта:

Архаичные формы второго лица

Исторически среднеанглийский и ранний современный английский сохранили различие T – V ; Местоимение второго лица имело отдельные формы единственного/знакомого и множественного/формального характера с формами субъекта и объекта обоих. В стандартных современных формах английского языка все формы второго лица сокращены до просто «вы». Эти формы до сих пор сохраняются (иногда частично) в некоторых диалектах северного английского , шотландском английском и в шотландском языке — германском языке, тесно связанном с английским, который отделился от него в период раннего Нового времени.

Другие языки

В некоторых языках местоимение прямого объекта и местоимение косвенного объекта имеют отдельные формы. Например, в испанской системе объектных местоимений прямой объект : Lo mandaron a la escuela (Они отправили его в школу) и косвенный объект : Le mandaron una carta (Они отправили ему письмо). Другие языки делят объектные местоимения на большее количество классов. С другой стороны, во многих языках, например в персидском, нет отдельных объектных местоимений: Man Farsi balad-amЯ могу говорить по-персидски »). Ман ра мишенасад. (Он знает меня ).

История

Объектные местоимения в языках, где они отличаются от предметных местоимений, обычно являются пережитком старой падежной системы. В английском языке, например, когда-то существовала обширная система склонения , которая определяла отдельные формы винительного и дательного падежа как для существительных, так и для местоимений. А после предлога существительное или местоимение могло стоять в любом из этих падежей, либо в родительном , либо в творительном падеже. За исключением родительного падежа ( форма «апостроф-с» ), в существительных эта система исчезла совсем, а в личных местоимениях она сжалась в один падеж, охватывающий роли как винительного, так и дательного падежа, а также всех падежей после предлог. То есть новый наклонный (дополнительный) падеж стал использоваться для объекта либо глагола, либо предлога, в отличие от родительного падежа, который связывает два существительных.

Обсуждение использования исторически объектных местоимений в позиции субъекта в английском языке (например, «Джей и я прибудем позже») см. в статье о личных местоимениях английского языка .

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Рэндольф Квирк , Сидни Гринбаум , Джеффри Лич и Ян Свартвик, Комплексная грамматика английского языка (Лондон: Longman, 1985), стр. 337.