«От Варшавы до Ойцовы. Приключения в путешествии по стране» ( Od Warszawy do Ojcowa. Przygody w podróży po kraju ) — приключенческий роман для юных читателей польского автора Владислава Уминьского , опубликованный в 1897 году. Сюжет романа повествует о летней экскурсии учеников 4-го класса варшавской средней школы, которые отправляются из Варшавы в южнопольскую деревню Ойцов .
Роман был впервые опубликован в 1897 году (в Польском книжном магазине Казимежа Грендышинского в Санкт-Петербурге ) и переиздан в 1923 и 1925 годах. [1]
История разворачивается вокруг летнего путешествия, предпринятого четырьмя учениками 4-го класса Варшавской средней школы (Ильским, Дембским, Зелницким и Мотыльским). Они путешествуют пешком в течение нескольких недель, посещая такие места, как Вилянув , Черск , Пулавы , Казимеж-Дольны , Яновец , Зволень , Чарнолас , Илжа , Свентокшиские горы , Хенцины , Кельце , Олькуш и, наконец, Ойцов . По пути они исследуют исторические достопримечательности, собирают «природные образцы» и переживают различные приключения (один из них падает в подземелье, их обвиняют в воровстве, и их грабят цыгане ) . Мальчики отправляются в путешествие без разрешения родителей, хотя двое отцов тайно следуют за ними и помогают им выбраться из беды. [2] [3] [4]
Роман считается произведением литературы о путешествиях [5] и, как и многие романы Уминьского, вдохновлен работами Жюля Верна , хотя «перенесен на польские чувства и условия [и] пропитан польскими идеалами». [6] Он отражает образовательные ценности позитивистской эпохи , а также патриотические темы («духоподъемное» изображение Польши во время разделов). [7] По словам Дамиана Влодзимежа Макуха, это был «высоко оцененный роман в свое время». [8]
В 1896 году Виктор Гомулицкий дал положительную рецензию на книгу в журнале Kraj , похвалив место действия в Польше и написав, что приключения персонажей «займут нашу молодежь больше, чем англичан и американцев, отправляющихся в далекие моря и страны». [8] В 1897 году рецензент из Ateneum , подписавшийся как JA, описал ее как «ярко написанный роман, который, безусловно, увлечет каждого молодого читателя, который найдет в нем много интересных подробностей о географии и естественных науках, а также знакомство с диковинками, достопримечательностями, людьми и природой своей собственной страны». [3] В том же году книга также получила положительную рецензию в Przegląd Polski . Рецензент отметил, что юные читатели «по праву будут в восторге от приключений своих сверстников» в этой «прекрасной» и «исключительно красочной и увлекательно написанной» книге, а также похвалил «интересные описания мест, событий и путевых впечатлений, превосходно запечатленные и воспроизведенные» [7] .
Переиздания книги в межвоенный период получили неоднозначные отзывы. В 1924 году Аниэла Грушецкая раскритиковала недавнее издание книги в Przegląd Warszawski как «замечательный анахронизм», назвав его устаревшим, поскольку с момента первой публикации прошло почти 30 лет, отметив, что в нем мало ссылок на современность, в то время как в целом представлен устаревший взгляд на эпоху раздела , без упоминания недавней Первой мировой войны или окончания разделов. [9] Грушецкая также раскритиковала низкий уровень знаний и навыков персонажей, которые не знали терминов, которые она считала обычными для детей их возраста (например, Бескиды , рысь ) или навыков эпохи скаутов (например, разжигание огня, обустройство лагеря), что, по ее мнению, делало персонажей «смехотворными и неуважаемыми» для современных читателей. [9] [10]
Рецензент 1926 года для Dziennik Bydgoski ... Дорогой читатель, я знаю, что после прочтения этой работы вы поблагодарите меня за то, что я привлек ваше внимание к этой прекрасной книге». [11] Книга также была рассмотрена Комиссией по рецензированию книг для чтения школьников . Рецензент отметил, что роман направлен на то, чтобы познакомить читателей с интересными польскими местами вместе с естественнонаучной информацией, но «автор лишь частично достигает этой цели, поскольку подробные описания архитектурных достопримечательностей сухие и неинтересные». Рецензент также раскритиковал нечеткие иллюстрации в тексте. В 1929 году книга была признана подходящей для детей в возрасте от 11 до 14 лет. [2]
положительно отозвался о книге, заявив, что она «представляет собой исключительно интересное чтение во время каникулВ 1955 году Poradnik Bibliotekarza Ярослав Ивашкевич в своих мемуарах положительно отозвался о книге; [13] его роман 1953 года «Wycieczka do Sandomierza » ( Поездка в Сандомир ) ссылается на роман Уминьского как в плане сюжета, так и конструкции, даже повторяя имя одного из персонажей Уминьского (Яцек Мотыльский). [14] Он также посвящен Уминьскому «в 70-ю годовщину его незабываемого произведения». [10]
писал, что книга «вызывает интерес к путешествиям». [12] В 1983 годуВ 2006 году книга была признана одним из самых популярных произведений Уминьского. [4]