« Ombra mai fu » («Никогда не было тени…»), также известная как « Ларго из Ксеркса » или « Ларго Генделя », — вступительная ария из оперы «Серс» 1738 года Георга Фридриха Генделя .
Опера потерпела коммерческий провал: после премьеры в Лондоне было представлено всего пять представлений. Однако в XIX веке ария была открыта заново и стала одним из самых известных произведений Генделя. Гендель адаптировал арию по постановке Джованни Бонончини , который, в свою очередь, адаптировал ее по постановке Франческо Кавалли . Все три композитора написали постановку одного и того же оперного либретто Николо Минато .
Первоначально сочиненная для исполнения кастратом-сопрано ( и в современных исполнениях Серса обычно исполняется контртенором , контральто или меццо-сопрано ; иногда даже тенором или высоким баритоном на октаву ниже ), [1] она была аранжирована для другие типы голоса и инструменты, в том числе сольный орган, сольное фортепиано, скрипка или виолончель и фортепиано, а также струнные ансамбли, часто под названием «Ларго от Ксеркса » или (как в «Нашем городе » Торнтона Уайлдера ) просто «Ларго Генделя», хотя оригинал темп обозначен ларгетто .
В опере арии предшествует короткое речитативное сопровождение из 9 тактов , устанавливающее сцену («Frondi tenere e belle»). Сама ария тоже короткая; он состоит из 52 тактов и обычно длится от трех до четырех минут.
Инструментарий предназначен для струнной секции : первая и вторая скрипки , альт и контрабас. Тональность — фа мажор , размер — 3/4 . Вокальный диапазон охватывает от C 4 до F 5 с тесситурой от F 4 до F 5 .
Название переводится с итальянского как «Никогда не было тени». Ее поет главный герой, Ксеркс I Персидский, любуясь тенью платана .
Frondi tenere и belle
del mio platano amato
для меня, нарисованного иль фато.
Туони, лампы, и они продолжаются,
но не выходят из-под контроля,
но не профанируют австро-рапас.
Ombra mai fu
di vegetabile,
cara ed amabile,
soave più.
Нежные и красивые листья
моего любимого платана,
пусть Судьба улыбнется вам.
Пусть гром, молния и буря
никогда не нарушат ваш дорогой покой,
и пусть вы не будете осквернены дуновением ветров.
Никогда еще оттенок
какого-либо растения не был
более милым, более прекрасным
и более сладким.
Поскольку произведение часто исполняется вне контекста оперы, существует множество контрафактов, как светских, так и священных [2], а также парафраз и переводов. Примером последнего является фраза «Под этими лиственными деревьями меня принимает сладкий мир» из главы, озаглавленной « Гласная EE » в «Функциональных уроках пения» . [3]
24 декабря 1906 года Реджинальд Фессенден , канадский изобретатель и пионер радио, передал первую радиопрограмму AM , которая началась с граммофонной записи « Ombra mai fu ». [4] [5]
Инструментальную версию арии в электронном миксе 1980-х годов можно услышать в сцене просмотра цветущей сакуры, и она составляет центральную часть фильма Кона Итикавы 1983 года «Сестры Макиока» . [6]
Песня также используется в фильме Стивена Фрирса «Опасные связи» 1988 года во время частного выступления в аристократическом салоне. Его исполняет Паулу Абель До Насименту.
В адаптации BBC « Гордости и предубеждения» Джейн Остин в 1995 году персонаж Мэри Беннет (которую играет Люси Брайерс ) играет и поет песню (хотя и переведенную на английский язык как «Slumber, дорогая горничная») во время критической сцены на балу в Незерфилде.
Песня играет заметную роль в фильме Себастьяна Лелио « Фантастическая женщина » 2017 года , в котором Марина, трансгендерная женщина и певица, исполняет арию перед публикой ближе к концу фильма. [7] [8]
Песня звучит во время финальных титров детективного триллера 2023 года «Наставник» в исполнении Александра Борнштейна и Эдварда Андерхилла.
Песня звучит во время заключительных сцен рождественского комедийно-драматического фильма 2023 года «Оставленные» , когда мистер Ханэм собирает вещи в своей комнате.