Стереотип «вечный иностранец» , «вечный иностранец» [1] или «вечный другой» [2] — это расистская или ксенофобская форма нативизма , при которой натурализованные и даже коренные граждане (включая семьи, которые живут в стране на протяжении поколений) воспринимаются некоторыми членами общества как иностранцы, поскольку они принадлежат к этническому или расовому меньшинству. [3] Когда гражданство предоставлено, но группа людей продолжает считаться иностранцами, в некоторых научных работах для описания этих групп также используется термин «иностранный гражданин» . [4]
Термин «постоянный иммигрант» использовался в случаях миграции, принудительного перемещения или других причин переселения, когда гражданство невозможно, несмотря на долгосрочное проживание человека, его желание стать гражданином и даже (хотя и не обязательно) рождение в стране. [5] Кроме того, утверждается, что граждане-неграждане или лица, имеющие гражданство, но не являющиеся гражданами, также подпадают под этот стереотипный образ. [6] Законы о натурализации различаются, и некоторые страны следуют правилу jus sanguinis в различных формах. Например, закон о гражданстве Мьянмы рассматривает народ рохинджа как иностранцев.
В некоторых странах много беженцев или других постоянно проживающих иностранцев с некоторыми группами, такими как религиозные и этнические группы, не относящиеся к рассматриваемой стране, которые часто сталкиваются с большими препятствиями для получения гражданства по сравнению со своими сверстниками из этой группы . [7] Диаспора , такая как зарубежные китайцы , часто рассматривается как принадлежащая к своей родине предков, а не к стране, в которой они живут. Обратите внимание, что часть явления, когда человек имеет отдельное гражданство (и/или когда он считается отличным в правовой структуре страны, гражданство), из которой он живет, также может быть случаями, когда человек не стремится к гражданству и/или гражданству страны, в которой он, как правило, временно, проживает. Таких людей обычно называют экспатриантами, особенно бизнес-экспатриантами или студентами по обмену , которые живут за пределами страны своего гражданства в деловых или образовательных целях, как правило, в течение временного периода времени. Они обычно не желают гражданства (учитывая выбор в странах и периодах времени, где оно есть) или смены гражданства (какая бы правовая структура ни была применима к рассматриваемой стране), и их не следует путать с этим стереотипом.
Как и другие греческие города-государства этого периода времени, иммигранты, известные как метеки ( древнегреческий : metoikoi ), прибыли в Афины без пути к гражданству и не могли участвовать в афинской демократии . Недавние исследования начали изучать древнегреческие сочинения о современных настроениях того времени. Кажется, это показывает, что люди того времени были разделены из-за беспокойства по поводу смешения и исчезновения этих групп людей и желания продолжать отрицать политическую активность таких членов общества, в то время как другие современники утверждали, что такое мышление было частью того, что превратило демократию в «благородную ложь». [5]
«Что делает эту привычку любопытной, так это то, что повествовательная рамка Республики фактически представляет идею о том, что политический «род» ( genos ) выражает предопределенную, стабильную природу как нормативную фикцию. В этих сценах Сократ изобретает благородную ложь как «уловку» ( mēchanē ), с помощью которой режимы, включая Афины, где происходит диалог, находят и воспроизводят статус членства как натурализованную категорию». [8]
В контексте Римской империи политика различий, как правило, рассматривалась учеными как значительно отличающаяся от представлений о современных определениях расы [9] , как это недавно обсуждалось Грегом Вулфом в блоге Oxford University Press . Вместо этого римские рабовладельцы беспокоились, что невозможно отличить рабов от свободных людей Империи. Примерами римской паранойи является история, рассказанная Сенекой , где римский сенат однажды обсуждал вопрос о том, чтобы все рабы носили определенный костюм, пока они не поняли, что это покажет, сколько рабов было в Риме. А Плиний, как записано, рассказывал о случае, когда сенатора в римских банях приняли за раба.
Однако это не означает, что римляне были невосприимчивы к различению себя на основе определенных характеристик. Вергилий однажды назвал свой народ gens togata («раса в тогах» или «люди, которые носят тогу »). Часто такие различия, как манера речи, то, что люди носили, как они ели и другие привычки, были целью определений «странности», включая, помимо прочего, случаи, когда римским сенаторам нужно было изменить свою речь перед вступлением в должность. И это не означало, что Римская империя полностью состояла из европейских народов. Места на севере, вплоть до Англии, показали перемещение разных народов по всей империи, в том числе из Африки, а анализ ДНК 2000-летних останков на древнеримском кладбище показывает, что по крайней мере один человек имел восточноазиатское происхождение. [10] Как отметила Вульф, способы отчуждения просто не соответствовали современным представлениям о расовой дискриминации, и относительное отсутствие физических различий между теми, кто имел свободу в обществе, и теми, кто ее не имел, было источником беспокойства среди римской элиты.
Недавние исследования и анализ иммиграционного и гражданского права в Соединенных Штатах учитывают историческое построение гражданства в стране и его влияние на различные группы населения, [11] особенно в разрыве между восприятием чужеродности по сравнению с фактической чужеродностью (при обсуждении как процесса в рамках современных психосоциальных теорий, таких как гипотеза внутренней и внешней группы, его также можно в целом назвать «отчуждением» или «процессом отчуждения» [12] ). В работе Making Foreigners: Immigration and Citizenship Law in America, 1600-2000, [13] Кунал М. Паркер пишет:
«Особая беспомощность иммигранта, как мы привыкли думать, имеет свой источник в том факте, что иностранец приезжает из другого места. Происхождение иностранца вне сообщества предположительно делает возможным и допустимым для сообщества отрицать его или ее притязания на него. Укоренившаяся конституционная традиция в Соединенных Штатах подкрепляет эту точку зрения. Политические теоретики предложили сложные аргументы в ее защиту. Мой собственный конкретный опыт беспомощности иммигранта, ищущего въезда, заставил меня задаться вопросом, что именно в том, что человек приезжает из другого места, позволяет отрицать его или ее притязания на сообщество. Я обратился к архивам, если не за определенными ответами, то, по крайней мере, за способами превзойти свой собственный опыт, узнав об опыте других. Я обнаружил, что опыт чужеродности — и бессилия, связанного с ним, — никогда не был уникальным для тех, кто приезжал из-за пределов Соединенных Штатов. На протяжении столетий американцы называли и относились к иностранцам не только иммигрантов из-за пределов страны, но и коренных американцев, чернокожих, латиноамериканцев Американцы, американцы азиатского происхождения, женщины, бедные и политические меньшинства. Обозначение как иностранного не является функцией территориального происхождения. Это политическая стратегия, которая использовалась внутри и за пределами страны и для различных целей». [14]
Ранняя история Соединенных Штатов была отмечена периодом законов о натурализации, основанных на этнических и расовых признаках. Первый закон о натурализации был принят Конгрессом 26 марта 1790 года и гласил:
«Что любой иностранец, за исключением иностранца-врага, являющийся свободным белым человеком , который проживет в пределах и под юрисдикцией Соединенных Штатов в течение двух лет, может быть допущен к получению гражданства по заявлению в любой суд общего права в любом из штатов, в котором он проживет в течение по крайней мере одного года...» [15]
Закон был обновлен 29 января 1795 года, и срок его действия составил пять лет, [16] но остальная часть акта осталась принципиально неизменной. Гражданство частично зависело от определения того, кто считается «свободным белым». Несмотря на то, что оно было оспорено еще в 1857 году в деле Дреда Скотта против Сэнфорда Дредом Скоттом и его женой Харриет, только в 1868 году в Поправке к Конституции США был написан пункт о гражданстве , который начал делать значительный шаг к гражданству по праву рождения [17]
Научные исследования, изучающие шоу уродов в 19 веке, и современные популярные периодические издания, такие как Harper's Weekly и San Francisco Golden Era, в дальнейшем использовались для иллюстрации того, кто был американцем, а кто нет. [18] Эта экзотификация обсуждалась как принижение личности, принижение сложности ее наследия, превращение ее в объект и как ее использование для дальнейшего усиления ее «неамериканскости». [19] Иногда путем прямой ссылки, иногда путем косвенной ссылки, как это было с черкесскими красавицами , которые объединили как описание Эдварда Саида ориентализма с прической, похожей на афро 1970-х годов , в единое изображение «другого». [18]
В 1909 году армянам , ассирийцам и евреям наконец разрешили сделать исключение из запрета на натурализацию (поскольку евреи жили в Америке примерно с середины 1600-х годов , а армяне — с начала 1600-х годов , а ассирийские американцы появились последними в конце 1800-х годов ), как и другим «азиатам», и об этом было объявлено в заявлении New York Times, которое гласило: [20]
«...За последние двадцать пять столетий выходцы из Западной Азии настолько смешались с европейцами, что невозможно сказать, являются ли они белыми или должны подпадать под законы, исключающие жителей этой части света и обычно применяемые к желтой расе». [21] [20]
В частности, Джордж Вашингтон в 1790 году написал еврейским общинам Ньюпорта, Род-Айленд, заявив, что Соединенные Штаты «не одобряют фанатизм и не способствуют преследованиям». [22] [23] Не следует также упускать из виду, что евреи занимали место, где их считали белыми, с одной стороны, и не считали таковыми, с другой стороны, в истории Соединенных Штатов. [24]
В 1898 году Вонг Ким Арк, родившийся в Соединенных Штатах, получил отказ во въезде в Соединенные Штаты после краткого визита в Китай, что повлекло за собой знаменательное решение по делу Соединенные Штаты против Вонг Ким Арка , в котором Верховный суд объявил отказ неконституционным. Американской актрисе Анне Мэй Вонг , несмотря на то, что она была американкой в третьем поколении и родилась в Америке, был выдан специальный «Удостоверение личности», подписанный иммиграционным офицером, который должен был иметь при себе каждый «китайский гражданин» с момента его выдачи в 1920-х годах. [25]
В конце 1800-х годов в Соединенных Штатах произошла серия массовых убийств выходцев из Восточной Азии , включая, помимо прочего, резню китайцев в Лос-Анджелесе в 1871 году и резню в каньоне Хеллс в 1887 году .
Для коренных американцев история гражданства была (и есть) немного сложнее. Такие законы, как Закон Дауэса, условно предоставляли гражданство при принятии сельского хозяйства и индивидуальных земельных участков, [26] одна из многих политик принудительной ассимиляции . Всем коренным американцам был предоставлен статус гражданства 2 июня 1924 года президентом Калвином Кулиджем в Законе об индейском гражданстве , этот акт, с одной стороны, открыл возможности для голосования, а с другой — отрицал суверенитет коренных народов. В настоящее время многие коренные американцы имеют чувство двойного гражданства , признавая как суверенитет коренных народов, так и их американскую идентичность. [27]
Опрос, проведенный в 2005 году, показывает, что неявное клеймо, что «белый» равно американцу, сохраняется и по сей день. [28] Эта корреляция также наблюдалась в эксперименте в области поп-культуры, где американская актриса Люси Лью воспринималась как менее американка, чем европейская актриса Кейт Уинслет . [29] Примечательно, что все группы, считающиеся менее «американскими», в тот или иной момент истории Соединенных Штатов были лишены статуса «гражданства». Кроме того, барьеры натурализации между «белыми» и другими группами продолжают сохраняться. Согласно исследованию, проведенному в 2022 году, неиспаноязычные белые по-прежнему имеют больше шансов получить статус гражданства по сравнению со всеми другими лицами, хотя изучались, в частности, в отношении африканцев, лиц из стран с мусульманским большинством и испаноязычных иммигрантов при поиске натурализации. [7]
Этот стереотип широко обсуждался как негативный стереотип об азиатских американцах , но он также повлиял на другие группы меньшинств, которые считались « другими » [30] и, следовательно, юридически не подлежащими ассимиляции , как исторически, так и в настоящее время. В личных взаимодействиях он может принять форму акта микроагрессии , в котором члену группы меньшинства могут задать вопрос: «Откуда ты?» Он также может принять форму явного акта агрессии, в котором члену группы меньшинства могут сказать: «Возвращайся туда, откуда ты пришел». [31] Афроамериканцам говорили «возвращайся в Африку » как расовое оскорбление, [32] несмотря на то, что в среднем у них больше шансов иметь многопоколенческую семейную историю в Соединенных Штатах, чем у белых американцев . [33]
Более того, подобные комментарии также затрагивают коренных американцев. В 2017 году во время протеста протестующим из числа коренных народов кричали: «Возвращайтесь туда, откуда вы пришли». [34] Американский комик -кри Чарли Хилл был записан так: «Один реднек сказал мне вернуться туда, откуда я пришел, поэтому я поставил типи у него на заднем дворе!»
Комиссия США по равным возможностям трудоустройства определяет комментарии на рабочем месте, такие как « Возвращайтесь туда, откуда вы пришли », как потенциально незаконную форму этнического преследования. [35] Сообщение передает ощущение, что человек «не должен там находиться или что это не его место», и это часто встречается, когда представитель меньшинства «выступает в преимущественно белых пространствах». [36]
Преступления на почве ненависти , такие как убийство Винсента Чина , описываются как самая жестокая форма синдрома вечного иностранца. [37]
Крымские татары являются коренным народом Крыма с четко установленными дозолотоордынскими скифскими, греческими и готскими корнями, но власти и нативисты долгое время относились к ним как к вечным иностранцам. Когда крымские татары, которые были насильственно сосланы в сталинскую эпоху, пытались вернуться в Крым до перестройки , они часто сталкивались с жесткой враждебностью со стороны чиновников, которые принимали жестокие меры, чтобы не допустить их, и имели приказы не допустить их возвращения на родину. Между тем, российские издания ссылались на депортированных крымских татар, возвращающихся в места своего рождения, как на иностранцев. [38] [39]
Поволжские немцы имели гражданство в Советском Союзе, а позже в Российской Федерации, но также и в Германии по принципу jus sanguinis . Нацистская Германия проводила политику Heim ins Reich, чтобы побудить их вернуться в Германию. Во время Второй мировой войны к ним относились с недоверием как к иностранцам, и многих депортировали в Сибирь. После распада Советского Союза многие вернулись на родину своих предков, в Германию, где их часто считают русскими.
До 2010 года Конституция Доминиканской Республики , как правило, предоставляла гражданство любому человеку, родившемуся в стране, за исключением детей дипломатов и лиц «транзита». [40] В конституцию 2010 года были внесены поправки, определяющие всех нелегальных резидентов как «транзита». [40] 23 сентября 2013 года Конституционный суд Доминиканской Республики вынес постановление, которое задним числом применило это определение к 1929 году, [41] году, когда Гаити и Доминиканская Республика официально оформили границу. [42] [43] Это решение лишило доминиканского гражданства около 210 000 человек, родившихся в Доминиканской Республике после 1929 года, но являющихся потомками нелегальных иммигрантов из Гаити. [42] Многие гаитяне, родившиеся в Доминиканской Республике, не имеют гаитянского гражданства и никогда не были на Гаити; [44] следовательно, это решение сделало их, по крайней мере, временно лицами без гражданства . [40] [41] [45]
В работе Эдиберто Романа «Парадокс иностранца-гражданина и другие последствия американского колониализма» [ 6] Эдиберто рассмотрел сложность континуума между «иностранцем» и «гражданином» для описания статуса неграждан США [46] на территориях США , где резиденты одновременно являются гражданами Америки, но не имеют тех же прав, что и граждане, включая, помимо прочего, право голоса, и в остальном считаются иностранцами, несмотря на статус гражданства.
Проект азиатско-американского образования, основанный в 2005 году Стюартом Кво и направленный на обучение учащихся начальной школы и средней школы (в Соединенных Штатах, классы K-12) [47] , включает в себя специальные разделы, посвященные стереотипу о вечном иностранце в контексте азиатских американцев. Попытки деконструировать этот и другие стереотипы, имеющие отношение к сообществу, осуществлялись посредством движений, предписывающих изучение азиатско-американских исследований, чтобы показать, что члены сообщества действительно принадлежат к Америке. [48] Как ни странно, это включало губернатора Флориды с 2019 года, которого азиатско-американское сообщество критиковало за этот мандат, одновременно запрещая курсы по институционализированному расизму , одним из опасений было использование азиатско-американской истории для пропаганды дискриминации в отношении других меньшинств посредством «неправдивого представления», включая, помимо прочего, подчеркивание разделяющей идеи азиатской исключительности вопреки желанию многих в азиатско-американском сообществе. [49] Практикующий специалист по вопросам разнообразия, равенства и инклюзивности и корпоративный преподаватель Лили Чжэн в своей книге «DEI Deconstructed: Your Scientist Guide to Doing the Work and Doing it Right» отстаивает необходимость улучшения практики в этой области, [50] ссылаясь частично на статью Harvard Business Review « Почему программы разнообразия терпят неудачу» и статистику, согласно которой после внедрения многих программ DEI найм всех групп, за исключением белых мужчин, сократился в течение исследуемого периода. [51] [52]
Широкий спектр форм искусства, включая, но не ограничиваясь литературой, музыкой, кино и фотографией, также пытались в небольших количествах бороться с этим стереотипом (среди прочих) и предоставить место для переделки сценария идентичности и принадлежности. Некоторые примеры включают стихотворение Лэнгстона Хьюза и известное произведение Гарлемского Возрождения « I, Too », которое провозглашает в конце «I, too, am America». [53] [54] Американская писательница из племени дакота Зиткала-Ша написала стихотворение «Америка красного человека», в котором в целом комментирует опыт коренных народов Америки как аутсайдеров «свободы и равенства» в новой стране и заканчивает его призывом «дайте нам просто права человека». [55] Музыкальный альбом-антология джаз - блюз - соул- фьюжн « A Grain of Sand: Music for the Struggle by Asians in America », впервые выпущенный в 1973 году, [56] отчасти стремился заявить об историческом присутствии азиатских американцев в Соединенных Штатах и развился из участия артиста в азиатско-американском движении . Например, трек Wandering Chinaman охватывает общий опыт рассказчика с другими американцами, от потери денег во время Великой депрессии до одной из смертей его сына во время войны во Вьетнаме . [57] Альбом также охватывал широкий спектр других тем, включая солидарность с другими американскими общинами, включая афроамериканцев, латиноамериканцев и коренных американцев. [58] [59] Академическая работа по литературному анализу LatinAsian Cartographies [60] Сьюзан Тананапаварн утверждает важность как латиноамериканских, так и азиатских американских писателей в освещении того, как американская национальная идентичность была построена исторически и продолжает конструироваться по сей день. Фотограф Эндрю Кунг и креативный директор Кэтлин Намгунг визуально исследуют концепцию изучения принадлежности американцев азиатского происхождения к повседневным американским пространствам в коллекции под названием «Вечный иностранец». [61] [62] [63]
Раскрывая тему сложности идентичности во французской Северной Африке во время Второй мировой войны , французский фильм « Дни славы» режиссера Рашида Бушареба изображает борьбу североафриканцев, которые сражались за страну, которую они никогда не видели, были частью, но отделены от нее в рамках колониального правления и не имели тех же привилегий, что и другие французские солдаты, включая продолжающееся лишение военных пенсий до хотя бы частичного признания после выхода фильма.
В своей рецензии на фильм «Минари » американская писательница, журналистка и заместитель председателя совета организации «Христиане за социальное действие» Кэти Кёнг А Кханг размышляла о своей собственной истории, в которой иммиграция воспринималась как часть прошлого ее семьи, а не как настоящая реальность. [64] В дальнейшем размышлении она утверждает:
«Хотя постоянные напоминания о том, что я не «настоящий» американец, изматывают и опасны, поскольку они подпитывают антиазиатский расизм и ксенофобию, обратная сторона в том, что и Бог, и я знаем, что моя любовь зависит не от того, насколько я становлюсь американцем или белым, а скорее от того, как меня видит Бог... Практики совместного поклонения, причастия и даже молитвы, которые произносятся на разных языках на протяжении веков, связывают нас вместе и рассказывают историю веры. Мы молимся словами, которые Иисус сказал более 2000 лет назад, и, делая это, мы принимаем, помним и строим свою жизнь на жизненном опыте еврейского беженца, и это имеет значение — или, по крайней мере, должно иметь значение».
— Кэти КёнгА Кханг
Канадский канал видеоэссе на YouTube Accented Cinema прокомментировал этот стереотип в некоторых видео, особенно в своем видеоэссе об американском блокбастере « Шан-Чи» [65], заявив, что, хотя фильм во многих отношениях открыл новые горизонты для азиатов в Голливуде, особенно в начале, вторая арка, где главные герои отправляются в Китай, «больше о возвращении домой», где «американская сторона азиатско-американской идентичности Шан-Чи больше не имеет значения». Опираясь отчасти на свой собственный опыт в Монреале , где разговор с одноклассником из Китая вызывал «ты в Квебеке , мы здесь говорим по-французски», а регулярные комментарии «возвращайся в Китай» отражали, что «моя культура, мой язык и мой цвет кожи здесь не приветствуются», и при посещении Китая «китайцы сразу же узнавали во мне человека извне». Он продолжает: «Я действительно надеялся, что это будет история о человеке, зажатом между миром, который его не приветствует, и миром, который его больше не любит», поскольку это отражало бы опыт, общий для многих людей азиатского происхождения в Северной Америке. В конечном итоге он приходит к выводу, что фильм в целом «больше стремился представить Китай, чем американцев азиатского происхождения».
Более того, как отмечено в видеоэссе « Когда Голливуд говорит по-китайски, я вздрагиваю» на тему использования китайских языков в голливудских фильмах [66], он продолжает упоминать об отсутствии признания развития региональных диалектных различий у носителей североамериканского кантонского диалекта (а также австралийского кантонского диалекта) [67] как языка как части американской истории:
«Мы уже говорили о вечном образе иностранца на этом канале, и многие стереотипы о китайском языке происходят из этого образа. Китайские языки воспринимаются как «иностранные» и «экзотические». Из-за этого люди, включая кинематографистов, с меньшей вероятностью захотят его понимать. Но так же, как Чайнатаун является знаковой частью многих городов США, коллекция китайских языков также является значительной частью культуры США... Китайские американцы выработали свои собственные акценты с собственной американской идентичностью. Отношение к языкам с уважением — это не просто хорошее кино, это также лучше отражает разнообразие американского народа и культуры. Итак, вот мой призыв ко всем голливудским кинематографистам. Соединенные Штаты — очень красочное место. Именно их сложность делает их прекрасными».
— Акцентированное кино
В Китае растущая враждебность по отношению к американцам в равной степени затронула американцев китайского происхождения , как и других американцев, где фраза «возвращайтесь туда, откуда вы пришли» становится все более распространенным оскорблением, которое рассматривается как одинаково чуждое как в Китае, так и в Соединенных Штатах. [68]
После террористических атак в ноябре 2015 года в Париже на французский журнал Charlie Hebdo , премьер-министр Израиля в 2015 году Биньямин Нетаньяху был известен своим заявлением: «Всем евреям Франции, всем евреям Европы я хотел бы сказать, что Израиль — это не просто место, в сторону которого вы молитесь, Государство Израиль — ваш дом... Все евреи, которые хотят иммигрировать в Израиль, будут приняты здесь тепло и с распростертыми объятиями», а в отдельной речи: «Евреи имеют право жить во многих странах... Но я верю, что в глубине души они знают, что у них есть только одна страна — Государство Израиль». Эти комментарии вызвали частичные комментарии некоторых еврейских граждан Европы из-за разногласий, что любое другое место, которое еврей может выбрать, чтобы назвать домом, на самом деле вовсе не является домом, и критики такого использования еврейства в националистических целях Израиля. [69]
Начиная с 1950-х годов и заканчивая примерно в 1984 году, Северная Корея нацелилась на этнических корейцев, проживающих в Японии, с целью эмиграции, обещая им «рай на земле» [70] . За прошедшие годы из Японии в Северную Корею переехало около 90 000 человек. Это, как утверждается, включало сотрудничество обществ Красного Креста в Японии и спонсорство противоречивой организации Чонгрён [70] . Настроения среди корейцев Зайничи не улучшились из-за лишения японского гражданства современными политиками или политики императорской Японии , которая порой включала принудительную депортацию корейцев в Японию во время Второй мировой войны. Оглядываясь назад на этот инцидент, Харунори Кодзима, бывший глава офиса поддержки репатриации, заметил: «Я принимал активное участие в проекте, веря, что это что-то положительное. Но в результате я привел людей в ад». [70] Кинорежиссер и автор Ян Ён Хи сняла несколько фильмов о личном опыте своей семьи в этих событиях, как корейской семьи Зайничи, разрывающейся между жизнью в Японии и возвращением в Корею. В своих фильмах «Дорогой Пхеньян» (и ее одноименной книге, которая расширяет темы фильма), «Сона, другой я» и «Наша родина» она исследует пропаганду Северной Кореи того времени, сильные идеологические убеждения ее отца, его решение отправить своих трех сыновей в Северную Корею, долгосрочные последствия этого решения для ее семьи, и исследует свою точку зрения на концепцию родины. Она заявляет в интервью Korea JoongAng Daily : «Я не могу носить футболки с флагом страны. У меня на это почти аллергия. В фильме родина — это место, а не конкретная страна... Я выбрала это слово в качестве названия, потому что я также хочу найти место, которое я могу назвать домом». [71]
Параллельно со стереотипом «образцового меньшинства» существует взгляд на американцев азиатского происхождения как на «вечных иностранцев», которые являются постоянными аутсайдерами норм североамериканской культуры и доминирующего внутреннего круга. Как утверждает Оми (2008), «этот образ отражает процесс расизации людей с точки зрения их предполагаемой принадлежности к зарубежным местам» (пар. 7). Этот взгляд на вечных иностранцев продемонстрирован в опросе Канга (2001), который показал, что 28% американцев считают, что китайские американцы более лояльны к Китаю, чем к Соединенным Штатам. ... Этот пример служит для демонстрации того, что стереотип «вечного иностранца» применяется не только к недавним группам азиатских иммигрантов, но и к азиатским иммигрантам четвертого поколения, которые добились определенного уровня экономического успеха в Канаде.