stringtranslate.com

Персидское посольство к Людовику XIV

Персидский посол Мохаммад Реза Бег.
Въезд Мохаммеда Резы-Бека в Версаль.
Посольство Персии при Людовике XIV , студия Антуана Куапеля , ок. 1715 г.

Персидское посольство к Людовику XIV вызвало драматическое волнение при дворе Людовика XIV в 1715 году, в год смерти Короля-Солнца. [1] Мохаммад Реза-бек ( перс . محمد رضا بیگ , романизированоМохаммад Реза-бек ; во французских источниках Мехемет Риза-бек ), был высокопоставленным чиновником персидского губернатора провинции Иреван (Эривань) . Он был выбран сефевидским персидским императором Султаном Хосейном для этой миссии и путешествовал с большой свитой, как и подобает дипломату могущественной империи.

Посольство

Сцена прибытия персидского посла в Париж 7 февраля 1715 года была описана Франсуа Пиду де Сент-Олоном (1646–1720), дворянином, которому была делегирована дипломатическая должность офицера связи при персидской делегации: [2]

Десять персов или армян верхом на лошадях, несущих длинные богато украшенные ружья. Двое армян, отвечающих за подарки персидского царя. Два пажа посла, его церемониймейстер, его секретарь и переводчик. Посол на лошади, запряженной ставнем. Персидские и армянские лакеи посла вокруг его лошади. Щитоносец посла, несущий штандарт персидского царя, марширующий сразу за ним с пажом, который нес саблю посла.

В течение нескольких месяцев, которые он провел в Версале , Мохаммад Реза-Бег вел переговоры о заключении торговых договоров между Персией и Францией, а также о конкретных соглашениях, касающихся учреждения консульств. Он совещался с французами о возможных совместных военных операциях против Османской империи . Но переговоры были затруднены плохим состоянием здоровья Людовика XIV. Тем не менее, Мохаммад Реза-Бег вернулся в Персию осенью 1715 года, неся договоры о торговле и дружбе между Францией и Персией, которые были подписаны в Версале 13 августа. Другим результатом дипломатической миссии стало создание постоянного персидского консульства в Марселе , главном французском средиземноморском порту для торговли с Востоком, вскоре укомплектованного Агопджаном де Деритчаном . [3]

Влияние на литературу

Левое изображение : Титульный лист аманзолида , 1716 г.
Правое изображение : Иллюстрация аманзолида .

Однако во время его пребывания в Париже лихорадочные спекуляции распространялись вокруг этого экзотического персонажа, его неоплаченных счетов, его роскошного, но экзотического образа жизни, возможностей любовной связи, - все это сосредоточилось в бурном романе о прекрасном, но неоднократно похищаемом грузинском герое. Аманзолид, автор г-н д'Остельфор, Аманзолид, новая история и галантность, содержащая тайные приключения Мехемеда-Ризы-Бега, посла Софи де Перс в дворе Людовика Великого в 1715 году . (Париж: П. Юэ, 1716). [4] Его быстро перевели на английский язык как «Аманзолид», историю жизни, любовных похождений и тайных приключений Мехмеда-Риза-Бега, персидского посла при дворе Людовика Великого в 1715 году [5] настоящий туркери , или причудливое восточное воображение, которое не проводило слишком четких различий между Османской Турцией и Сефевидской Персией. [6]

Более устойчивые литературные результаты были воплощены в «Персидских письмах» Монтескье ( 1725), в которых сатирическая критика французского общества была отдана перу воображаемого перса homme de bonne volonté , «человека доброй воли».

В «Мемуарах » Сен -Симона за этот год зафиксированы современные дворцовые сплетни о том, что посол на самом деле был обычным торговцем из персидских земель, возможно, отправленным «губернатором своей провинции с делами во Франции» и назначенным послом Поншартреном , министром торговли и многого другого, по сути, в успешной попытке подбодрить престарелого короля. [7] Он говорит о послах: «в нем, казалось, не было ничего искреннего, и его поведение было таким же позорным, как его жалкая свита и жалкие подарки. Более того, он не предъявил ни верительных грамот, ни инструкций от короля Персии или его министров». [8]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Падери и Годеро, La Perse et la France , документы №. 89–100 описывают поездку и прием посланника; М. Эрбетт, « Une Ambassade Persane sous Louis XIV d'après des document inédits» , Париж, 1907 г.; JC Hurewitz , изд. и тр., Ближний Восток и Северная Африка в мировой политике: документальный отчет , Нью-Хейвен, Коннектикут, 1956; Онлайн-обзор французско-персидских отношений.
  2. Он был послом Франции в Марокко , описание которого он опубликовал « Relation de l'empire de Maroc». Oú l'on voit la status du pays, les moeurs, les coûtumes, gouvernement... ; его брат, Луи-Мари Пиду де Сен-Олон (1637–1717), стал французским консулом в Исфахане по условиям торгового договора.
  3. ^ Агопджан де Деритчан, консул Перса во Франции.
  4. ^ Библиографические данные, резюме.
  5. ^ На немецком языке, Amanzolide oder des vor zwey Jahren in Franckreich gewesenen Persianischen Ambassadeurs Mehemed-Riza-Beg Liebes und Lebens-Geschichte (Лейпциг: М. Георг Вайдманн, 1717).
  6. ^ О культурном контексте см. Б. Надерзад, «Людовик XIV, La Boullaye et l'exotisme Persan», Gazette des Beaux-Arts , L 89 (январь I972 г.).
  7. Герцог де Сен-Симон , ред. и перевод Люси Нортон; Исторические мемуары герцога де Сен-Симона , т. 2, стр. 403-406, стр. 403 цитируется, 1968, Хэмиш Гамильтон, Лондон.
  8. Нортон, Том II, 403

Внешние ссылки