" Pocahontas " - песня, написанная Нилом Янгом, которая впервые была выпущена на его альбоме 1979 года Rust Never Sleeps . Её также перепевали Джонни Кэш , Everclear , Эмили Луазо , Crash Vegas , Джиллиан Уэлч , Trampled By Turtles и Иэн Макнабб .
Янг первоначально записал версию «Pocahontas» в середине 1970-х годов для своего запланированного, но неизданного альбома Chrome Dreams , [1] [2] , а ранняя запись песни включена в релиз Янга 2017 года Hitchhiker . Та же запись, с дополнительными наложениями, была выпущена на Rust Never Sleeps .
Янг, возможно, был вдохновлён на написание песни после прочтения поэмы Харта Крейна «Мост » 1930 года , которую Янг прочитал в Лондоне в 1971 году. [3] Коренная героиня семнадцатого века Матоака (белое имя Покахонтас ) является центральным персонажем в «Мосте» . [3]
Комментаторы на протяжении многих лет отмечали сходство песни с песней Кэрол Кинг «He’s a Bad Boy». [4]
В видеоклипе Live in Chicago, PBS Centerstage 1992 года Нил объясняет, что написал эту песню вскоре после 45-й церемонии вручения премии «Оскар» , на которой Марлон Брандо отказался от своего «Оскара» и попросил актрису Сачин Литтлфезер , активистку за гражданские права коренных американцев, выступить от его имени, поскольку он протестовал против изображения коренных американцев в кино; отсюда и отсылки к Марлону Брандо и заключительная строчка «Марлон Брандо, Покахонтас и я». [5]
Редактор Rolling Stone Роб Шеффилд считает «Pocahontas» «мучительно одинокой балладой ». [6] Темы «Pocahontas» включают течение времени, путешествия в пространстве и товарищество. [7] Критик Rolling Stone Пол Нельсон утверждает, что «Young плывет сквозь время и пространство, как будто они ему принадлежат». [8] Текст песни «Pocahontas» в основном описывает резню коренного племени европейскими колонизаторами. [3] [9] Однако к концу песни текст переносится в современность, с вымышленной встречей в Астродоме между рассказчиком, Покахонтас (настоящее имя Матоака) и борцом за права коренных народов, актером Марлоном Брандо . [3] Автор Rolling Stone Энди Грин описывает песню как «сюрреалистическое путешествие во времени из 17 века» в современность. [2]
«Покахонтас» начинается с образа, вызывающего в памяти «холодный ветерок, свистящий»: [10]
Северное сияние.
Ледяное небо ночью.
Весла режут воду.
В долгом и быстром полете.
Затем описывается резня. [9] [10] По словам музыкального критика Джонни Рогана , Янг описывает трагедию сдержанно. [9] Рассказчик, кажется, находится в центре ситуации со словом «мы» в строках «Они убили нас в нашем типи», но затем подрывает это появление строками «Они могли бы оставить некоторых младенцев/Плачут на земле». [9] Роган обсуждает дезориентирующий эффект этих строк. Хотя трагедия описывается от первого лица, слово «могли бы» также создает более незаинтересованный тон. [9] Слушатель также не уверен, радоваться ли ему, что солдаты могли проявить некоторую степень милосердия к этим младенцам, или же чувствовать еще больший гнев из-за того, что беззащитные младенцы были оставлены, вероятно, медленно умирать на открытом воздухе. [9] По словам Рогана, «небрежная» подача Янга еще больше усиливает ужас. [9]
Период времени стремительно движется вперед, перемещаясь от поселенцев, убивающих бизонов, к банку на углу в одной строке, а затем к настоящему времени, где рассказчик сидит в своей комнате с местным ковром и «трубкой на двоих». [8] [9] Затем следующий куплет представляет собой флэшбэк, который Нельсон называет «настолько безумным и трогательным, что вы не знаете, смеяться или плакать», и предлагает слушателю попытаться свести этот куплет к одной эмоции: [8]
Хотел бы я быть охотником,
Я бы отдал тысячу шкур,
Чтобы переспать с Покахонтас
И узнать, что она чувствовала
Утром на зеленых полях
На родине, которую мы никогда не видели.
Нельсон и другие комментировали эффект «непристойного каламбура» на сон с Матоакой, чтобы «узнать, что она чувствовала». [8] [11] Наконец, в том, что критик Джим Салливан называет «едким сюрреалистическим поворотом», в последнем куплете рассказчик сидит с Матоакой и Марлоном Брандо, обсуждая Голливуд и основные современные технологические вехи середины 1900-х годов, такие как Астродом и первое телевидение . [8] [11]
В 1973 году Марлон Брандо решил не принимать свою премию «Оскар» за лучшую мужскую роль за роль в фильме «Крёстный отец». Он отказался выходить на сцену в знак протеста против часто уничижительного и расистского изображения коренных американцев в Голливуде. Вместо этого он послал на церемонию вместо себя индейскую актрису Сачин Литтлфезер. На сцене она зачитала заявление Брандо, осуждающее индустрию развлечений за их издевательство над коренными американцами. [12]
Янг аккомпанирует себе на акустической гитаре . Музыкальный критик Мэтью Гринвальд описывает песню как имеющую «сильную фолк / кантри мелодию » . [7] По словам Грина, мелодия заимствована из песни Кэрол Кинг 1963 года «He’s a Bad Boy». [2]
Критик Rolling Stone Нельсон описывает «Pocahontas» как «просто потрясающую, и никто, кроме Нила Янга, не мог бы написать ее». [8] Музыкальный критик Джонни Роган назвал песню «одним из самых выдающихся акустических треков Янга того периода и прекрасным примером его способности смешивать пафос и комедию». [9] Автор Кен Билен называет ее «классическим музыкальным произведением в творчестве Янга». [10] Боб Бонн из Beaver County Times сравнил ее с более ранней песней Янга о европейском завоевании индейцев « Cortez the Killer », не в пользу этой песни, поскольку ее текст не соответствует «блестящему, меланхоличному и завораживающему» качеству более ранней песни, а игра Янга на гитаре не столь выразительна. [13] Но музыкальный критик Роберт Кристгау возражает, что из-за «непринужденной сложности текста... «Pocahantas» делает «Cortez the Killer» похожим на трактат». [14] Критик Дэйв Марш утверждал, что Янг «нашел забавный новый способ справиться со своими романтизированными фантазиями об индейцах». [15] Джим Салливан из Bangor Daily News называет «Pocahontas» «самой интригующей песней» Rust Never Sleeps . [11] Опрос читателей, проведенный Rolling Stone назвал «Покахонтас» шестым по значимости произведением Янга. [2]
Концертные версии «Pocahontas» были включены в альбомы Young 1993 года Unplugged и 1997 года Year of the Horse . [16] Everclear сделали кавер на песню в своем альбоме 2008 года The Vegas Years . [17] Эмили Луазо сделала кавер на песню в своем альбоме 2005 года L' Autre Bout Du Monde . [18] Джиллиан Уэлч сделала кавер на песню в The Revelator Collection . [19]
Джонни Кэш , при поддержке Тома Петти и Heartbreakers , сделал кавер-версию «Pocahontas» на своем посмертном альбоме 2003 года Unearthed . [20] Критик Allmusic Том Юрек назвал версию Кэша «визионерской» и «мудрым прочтением». [20] Критик Entertainment Weekly Дэвид Браун описал ее как «квазипсиходелическую» интерпретацию и без того сюрреалистической песни Янга. [21]
Канадская фолк-рок-группа Crash Vegas записала кавер-версию песни Borrowed Tunes , посвящённую Нилу Янгу.