stringtranslate.com

Хири Моту

Хири-моту , также известный как полицейский моту , пиджин-моту или просто хири — язык Папуа-Новой Гвинеи , на котором говорят в окрестностях столицы Порт-Морсби . [2]

Это упрощенная версия моту из австронезийской языковой семьи. Хотя он строго не является ни пиджином , ни креольским языком , он обладает некоторыми чертами обоих языковых типов. Фонетические и грамматические различия делают хири-моту непонятными для обоих языков. Эти языки лексически очень похожи и сохраняют общую, хотя и упрощенную, австронезийскую синтаксическую основу. На него также в некоторой степени повлиял ток-писин .

Даже в тех областях, где он когда-то прочно утвердился как лингва франка , использование хири моту снижается в пользу ток-писина и английского языка в течение многих лет. Язык имеет некоторое законодательное признание. [примечание 1]

Происхождение

Термин хири — название традиционных торговых путешествий, которые создали культуру и образ жизни народа моту . Хири моту стал общим языком для полиции, известной как полиция моту.

Название Хири Моту было задумано в начале 1970-х годов во время конференции, проведенной Департаментом информации и консультационных услуг. Во время конференции комитет рекомендовал название Хири Моту по нескольким причинам.

Народ моту

Народ моту — коренные жители Папуа-Новой Гвинеи, которые живут вдоль южного побережья своей страны. Обычно они живут в засушливых районах, на подветренной стороне горы, где сухие сезоны суровы для людей, которые там живут. Традиционные путешествия хири везли ценные сокровища жителям залива Папуа .

Диалекты

Хири-моту имеет два диалекта: « австронезийский » и « папуасский ». Оба диалекта являются австронезийскими как по грамматике, так и по словарному запасу из-за их происхождения от моту; названия диалектов относятся к первым языкам, на которых говорили пользователи этого лингва-франка . «Папуасский» диалект (также называемый «нецентральным») был более широко распространен и, по крайней мере с 1964 года, использовался в качестве стандарта для официальных публикаций. «Австронезийский» (или «центральный») диалект ближе к моту по грамматике и фонологии, а его словарный запас как более обширен, так и ближе к исходному языку. Это был престижный диалект , который считался говорящими более «правильным».

Различие между моту и его диалектами «пиджин» было описано как размытое. Они образуют континуум от исходного «чистого» языка, через устоявшиеся креольские языки, до того, что некоторые авторы предположили как форму «пиджина на основе хири моту», используемого в качестве языка общения с людьми, которые не полностью усвоили хири моту, такими как элеман и корики. [3]

Фонология

Синтаксис

Личные местоимения

В языке хири-моту различие между «включающими» и «исключающими» формами «мы» очень важно. В первом случае «мы» относится к говорящему и слушателю, тогда как во втором случае «мы» не включает слушателя.

Притяжательные

Например, в приведенной выше таблице lau-egu ставится перед существительным, например, lau-egu boroma («моя свинья»).

Первая половина слова ( lau , oi ) может быть удалена из слова. Например, lau-egu boroma можно сократить до egu boroma .

Послелоги

Hiri Motu использует послелоги. Стандартный послелог — ai , который может означать «в», «на» или «в». Например, maua ai означает «в коробке», pata ai означает «на столе», а Konedobu ai означает «в Конедобу (место в Папуа)».

Поскольку Хири Моту не допускает двойных гласных, ai часто сливается со словом. Несколько примеров:

порядок слов

В языке хири-моту существует два порядка слов : субъект–объект–глагол (SOV) и объект–субъект–глагол (OSV), оба из которых могут использоваться взаимозаменяемо (OSV более распространен в языке хири-моту). Эти структуры предложений либо начинаются с субъекта, за которым следует объект, либо наоборот начинаются с объекта, за которым следует субъект, и оба заканчиваются глаголом. Предложение всегда заканчивается глаголом независимо от порядка слов.

Поскольку порядок слов может быть выбран произвольно, в некоторых случаях может возникнуть двусмысленность.

Например, Inai mero boroma badana ia alaia может означать либо «Этот мальчик убил большую свинью», либо «Большая свинья убила этого мальчика». Чтобы решить эту проблему, можно использовать маркер подлежащего. В Hiri Motu маркер подлежащего — ese , который ставится сразу после подлежащего предложения.

С ним предложение звучит так: Inai mero ese boroma badana ia alaia (дословно «Этот мальчик <маркер темы>, большая свинья, которую он убил»). — «Этот мальчик убил большую свинью».

Маркер подлежащего следует использовать только в случаях, когда возникает двусмысленность. Маркеры подлежащего никогда не используются в предложениях с непереходными глаголами .

Вопросительные

Иногда слово «Эдана» пишется и произносится как «эдена» .

Хида всегда следует за существительным, к которому относится, а эдана — за ним.

Вопросы следует задавать утвердительно, иначе некоторые полученные ответы могут оказаться запутанными.

Например, получение ответа oibe («да») на вопрос la mai lasi? («разве он не пришел?») может означать «Да, он еще не пришел». Если человек пришел, ответ будет: Lasi, ia mai («нет, он пришел»).

Союзы

Примеры:

«Быть» и «иметь»

Когда «to be» используется в качестве связующего слова, частицы na и be могут использоваться и являются взаимозаменяемыми.

Например: Ia be mero namona или la na mero namona оба означают «он хороший мальчик».

В языке хири-моту нет глагольной формы «иметь» в смысле обладания. В настоящем языке хири-моту местный житель выразил бы, что у него есть собака, фразой Lau na mai egu sisia , что означает «У меня есть собака» (дословно «Я со своей собакой»). В языке хири-моту нет стандартов для таких выражений.

Числа

Числа от 1 до 5 в языке хири-моту обозначаются соответственно как ta , rua , toi , hani , ima . Система счисления в языке хири-моту доходит до 100 000. Многие числа в языке хири-моту являются многосложными . Например, 99 в языке хири-моту — это taurahanita ahui taurahanita . Большинство папуасов знают английскую систему счисления и используют ее.

История

Язык имеет историю, предшествующую европейскому контакту; он развился среди членов торгового цикла Хири (в основном в саго и глиняных горшках ) между народом Моту и их соседями на юго-восточном побережье острова Новая Гвинея . [примечание 2] В ранние европейские колониальные дни использование Хири Моту было распространено благодаря его принятию Королевской папуасской полицией (отсюда и название Полицейский Моту ). К началу 1960-х годов Хири Моту стал лингва франка значительной части страны. Это был первый язык для многих людей, чьи родители происходили из разных языковых групп (обычно дети полицейских и других государственных служащих).

С начала 1970-х годов, если не раньше, использование хири-моту в качестве повседневного лингва-франка в его старом «диапазоне» постепенно снижалось в пользу английского и ток-писина. Сегодня его носителями, как правило, являются пожилые люди, в основном проживающие в Центральных и Персидских провинциях. Более молодые носители «родного языка» ( собственно моту ) обычно не знакомы с хири-моту, и лишь немногие из них понимают его или хорошо говорят на нем.

Примечания

  1. ^ Специального законодательства, объявляющего официальные языки в Папуа-Новой Гвинее, похоже, не существует — но см. Конституцию Папуа-Новой Гвинеи: Преамбула — Раздел 2/11 (грамотность) — где хири моту упоминается (наряду с ток-писин и английским) как языки, на которых стремятся к всеобщей грамотности — а также раздел 67 2(c) (и 68 2(h), где способность говорить на хири моту (наряду с ток-писин или «языком страны») упоминается как требование для получения гражданства путем национализации (требуется один из этих языков)
  2. ^ Это оспаривается Даттоном.

Ссылки

  1. ^ Аб Хири Моту в Ethnologue (25-е изд., 2022 г.)Значок закрытого доступа
  2. ^ "Hiri Motu | язык | Britannica". Encyclopaedia Britannica . Получено 28 апреля 2022 г.
  3. ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Хаспельмат, Мартин, ред. (2017). «Hiri Motu Trading Eleman». Glottolog 3.0 . Йена, Германия: Институт Макса Планка по науке об истории человечества.
    Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Хаспельмат, Мартин, ред. (2017). «Hiri Motu Trading Koriki». Glottolog 3.0 . Йена, Германия: Институт Макса Планка по науке об истории человечества.
  4. ^ Чаттертон 1975.
  5. ^ Даттон и Вурхов 1975.
  6. ^ ab Wurm & Harris 1963.

Библиография

Внешние ссылки