stringtranslate.com

Пунтанам Намбудири

Пунтханам Намбудири (1547–1640 гг. н. э.) был известным поэтом и приверженцем Гуруваюраппана , который жил в Кизхаттуре на территории нынешнего района Малаппурам , Керала , Индия. Его помнят за его шедевр « Джнянаппана» , что на малаялам означает «песня божественной мудрости» . Другие его главные стихи на малаялам — «Бхаша Карнамритам» и «Кумарахаранам» или «Сантанагопалам Пана» . Среди других его работ — «Рагхавиям» , «Вишнувиласам» и «Ситарагавам» на санскрите , а также «Вишнугита» и «Панчатантрам» на современном малаялам.

Многие гимны и молитвенные песни, которые до сих пор популярны в Керале, приписываются Пунтанаму.

Ранний период жизни

Пунтанам родился в 1547 году в месяц маси в день Ашвини , в Кижаттуре, недалеко от Перинталманны в округе Малапурам , в семье брахманов Намбудири . [1] Он женился в 20 лет, но долгое время у них не было детей. Он начал умилостивлять Господа Гуруваюра , читая «[Сантхана Гопалам]», и у него родился сын. Он созвал празднование, и все знакомые были приглашены, но ребенок умер за час до церемонии Аннапрасанам. [2] Убитый горем, Пунтанам нашел убежище в Гуруваюре и начал молиться пуранической историей Кумарахаранам. Говорят, что убитый горем Пунтанам был утешен самим Гуруваюрапаном, который на мгновение лег к нему на колени, как ребенок. Он считал Господа Кришну своим сыном и достиг просветления. В «Джнянапане» он пишет: «Пока маленький Кришна танцует в наших сердцах, нужны ли нам наши собственные малыши?». Пунтанам провел остаток своей жизни, читая « Бхагаватам» и воспевая славу Господа на простом малаяламе . Его главный труд, «Джнянапана», был написан в этот период. [3] Его дом, Пунтанам Иллам , сейчас находится под управлением Гуруваюр Девасвом . [4]

Пунтанам и Мелпатур

Он был современником Мельпатура Нараяны Бхаттатири , другого известного поэта из Атхаванада . Мельпутур, автор санскритского труда «Нараянеям» , был знаменитым ученым, который из гордости отказался от просьбы Пунтханама прочитать его «Джнанаппану» , труд на малаялам. [5] Легенда гласит, что Гуруваюраппан, впечатленный смирением и преданностью Пунтханама, предпочитал его работы работам Бхаттатири и однажды даже упрекнул Бхаттатири за игнорирование «Сантанагопала Паана» Пунтханама, заявив, что он предпочитает подлинное бхакти Пунтханама вибхакти Бхаттатири . [6]

Работы

Главные поэмы Poonthanam - Jnanappana , Bhasha Karnamritam и Kumaraharanam или Santanagopalam Pana . Jnanappana (транслитерация: Песнь Божественной Мудрости) - это настоящий кладезь трансцендентного знания, которое прочно укоренено в опыте этого мира. На языке, абсолютно свободном от регионализма и диалектных влияний, не украшенном излишними риторическими особенностями, через ряд конкретных картин, взятых из современной жизни, поэт способен донести до дома свое восприятие недолговечной природы эфемерных аспектов жизни. Его религиозные медитации текут незагроможденными и необремененными не относящимися к делу материями. Jnanappana была переведена на английский язык поэтом и писателем доктором Гопи Коттуром , книга "Гимны Poonthanam - Фонтан Бога" опубликована Writer's Workshop , Калькутта. [7]

Bhasha Karnamritam — это религиозное произведение, призванное вызвать у читателей преданность Господу Кришне . Santanagopalam Pana рассказывает историю отца-брамина, который потерял всех своих детей и обратился за помощью к принцу Пандавов Арджуне . Арджуна с гордостью предложил ему помочь сохранить жизнь его следующего ребенка, но он не смог сдержать своего слова. Брамин оскорбляет Арджуну, и в своей уязвленной гордости он решает покончить жизнь самоубийством, прыгнув в огонь. Кришна из любви к Арджуне вмешивается в последний момент и забирает его на Вайкунтху , откуда они возвращают всех потерянных детей брахмана. Таким образом, центральной темой является бесконечная любовь Кришны к своим преданным, но поэма также привлекает своим приземленным реализмом и безошибочным оттенком подлинности.

Бхакти

Poonthanam проповедовал Namasmaranam , или постоянное памятование имени Господа, как единственный способ достичь Его. Он подчеркивал тщетность материального существования и вместо этого отстаивал служение Господу через Nama japa , или повторение имен Господа, как путь к мокше . В конце каждого стиха Jnanappana, nama japa из «Krishna Krishna Mukunda Janardhana», подчеркивает акцент Poonthanam на nama sankeerthanam . [8] Jnanappana была переведена на английский язык поэтом и писателем доктором Гопи Коттуром , книга «Poonthanam's Hymns - The Fountain Of God» опубликована Writer's Workshop , Калькутта. [7]

Со временем Пунтаанам приобрел статус самого востребованного комментатора писаний в храме Гуруваюр. Он также был как VIP на любом из форумов. На регулярном пиршестве, проводимом в храме, Пунтаанаму предоставили самое видное место, предназначенное для VIP. Однажды в храм прибыл еще один важный сановник. Соответствующие власти попросили Пунтаанама освободить главное место для размещения гостя. Поколебавшись, Пунтаанам уступил дорогу. Однако вслед за этим произошло еще одно бестелесное провозглашение из святая святых: «Пунтаанаму больше не нужно оставаться в храме с недружелюбными людьми, поскольку я решил прийти к вам домой. Я посещу ваш дом (в такой-то день) и останусь там навсегда». [ требуется цитата ]

Poonthaanam повиновался божественному приказу и отправился в свой дом. В назначенный день его увидели оказывающим гостеприимство невидимому гостю в его доме - по-видимому, визиту Бога. Он построил храм, чтобы установить господина на «левой» стороне дома, и в его времена он стал известен как храм левой стороны. Этот храм теперь известен под названием Edathupuram Poonthanam Sree Krishna temple. Считается, что главным божеством здесь является изображение Гуруваюраппана. Те, кто не смог посетить храм Гуруваюра из-за здоровья или личных причин, могут вместо этого посетить этот храм. [ требуется ссылка ]

Смерть

Согласно легенде, Пунтанам покинул этот мир в своем теле в 1640 году. Когда он объявил о своем уходе в обитель своего Господа, он пригласил всех, кто хотел присоединиться к нему, но все жители деревни отказались. В конечном итоге, его жена присоединилась к нему в этом путешествии. [2] [6]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ IKK Menon (1995). Народные сказки Кералы. Отдел публикаций Министерства информации и вещания Правительства Индии. С. 194–. ISBN 978-81-230-2188-1.
  2. ^ ab "Преданный, которого любил Господь". The Hindu . 20 июля 2012 г.
  3. ^ "Guruvayur Devaswom". www.guruvayurdevaswom.org . Архивировано из оригинала 18 февраля 2005 г.
  4. ^ "Шаги по развитию Poonthanam Illam". The Hindu . 14 июля 2006 г. Архивировано из оригинала 30 декабря 2013 г.
  5. ^ "Сцена для Бхакти". The Hindu . 17 сентября 2010 г.
  6. ^ ab «Любящим Кришну, на тамильском». The Hindu . 19 июля 2012 г.
  7. ^ ab "Transcreating Poonthanam". The Hindu . Архивировано из оригинала 6 марта 2014 года . Получено 25 августа 2007 года .
  8. ^ «Оказано с преданностью». 13 марта 2009 г.