Речь Цицерона Pro Archia Poeta («От имени Архия-поэта») — это опубликованная литературная форма его защиты Авла Лициния Архия , поэта, обвиняемого в том, что он не является римским гражданином . Считается, что обвинение было политическим ходом против Лукулла через Архия. Поэт изначально был греком, но жил в Риме в течение длительного периода времени. В письме Цицерона Титу Помпонию Аттику, написанном через год после суда, упоминается Архий, но нет никаких убедительных доказательств о результате суда. Речь была вновь обнаружена в Льеже Петраркой в 1333 году. [2]
Лициний Архий родился в Антиохии около 120 г. до н. э. и прибыл в Рим в 102 г. до н. э. Именно здесь он зарабатывал на жизнь как поэт и получил покровительство римского полководца и политика Л. Лукулла. Архий написал поэмы о военных подвигах полководца, и в 93 г. до н. э. Лукулл помог ему получить гражданство муниципия Гераклеи . После этого Архий получил постоянное место жительства в Риме в рамках подготовки к получению полного римского гражданства. Именно в Риме Архий стал наставником и учителем Цицерона в его раннем обучении риторике .
Архий получил право на римское гражданство в соответствии с Lex Iulia de Civitate Latinis Danda , принятым в 90 г. до н. э., и Lex Plautia Papiria de Civitate Sociis Danda , принятым в 89 г. до н. э. Закон Юлия предоставил римское гражданство всем гражданам муниципалитетов на Италийском полуострове при условии, что они не воевали против Рима в Социальной войне .
В 65 г. до н. э. римский сенат принял Lex Papia de Peregrinis , который оспаривал ложные притязания на гражданство и изгонял иностранцев из Рима. Скорее всего, именно по этому закону был привлечен к ответственности Архий. Цицерон выступил в защиту своего бывшего учителя на суде в 62 г. до н. э., всего через несколько месяцев после произнесения знаменитых Катилиновских речей .
Прокуратура выдвинула против Архиаса четыре обвинения:
Цицерон утверждал в свою защиту :
Из-за тесной связи Архия с Лукуллом, дело, вероятно, было политическим нападением, направленным на политика одним из его многочисленных врагов. Главным среди его врагов, и тем, кто мог бы выиграть много, опозорив Лукулла, был Гней Помпей Магнус , более известный как Помпей Великий.
Цицерон разделил речь, следуя формальной структуре диспозиции :
Цицерон начинает свою речь, завоевывая расположение или благосклонность судей. Он начинает со своего фирменного периодического предложения, описывая свои сильные стороны природного таланта, опыта и стратегии, при этом выглядя скромным и ниже качеств своего клиента. Он просит суд побаловать его novum genus dicendi «новой манерой речи», похожей на стиль поэта. Большая часть речи содержит тонко продуманную риторику и повышенную частоту таких поэтических приемов, как гендиадис , хиазм и золотая линия . Его цель — привлечь внимание к профессии Архия и обратиться к его ценности в римской культуре. Он раскрывает этот тезис в строках 20–22:
Он продолжает придерживаться этого подхода в последних строках этого раздела, где предполагает, что даже если бы Архий не был зачислен в качестве гражданина, его добродетельные качества должны заставить нас зачислить его в список.
Цицерон начинает свой рассказ о жизни Архия и путешествиях по Азии и Греции в ранний период творчества поэта до его первого прибытия в Рим. Он говорит, что ему было всего шестнадцать или семнадцать лет, он носил полосатую тогу или претекстат , когда начал изучать искусство и привлек внимание некоторых из самых влиятельных граждан Рима. Цицерон подчеркивает статус тех, кому покровительствует Архий, изменяя обычный порядок слов.
Вместо того чтобы начать с cum («поскольку»), как можно было бы ожидать, Цицерон оставляет его в конце фразы, чтобы привлечь внимание к серьезности упоминаемых им имен.
Называя закон, по которому Архию было предоставлено гражданство в Гераклее, Цицерон начинает с глагола, чтобы подчеркнуть, что гражданство действительно было предоставлено ( Data est ).
В этом разделе Цицерон дискредитирует четыре пункта, выдвинутых против его клиента. Он использует драматическую риторику, чтобы дискредитировать дело своего оппонента, Граттия, [3], которого он здесь называет. Он начинает с двух хиастических структур, идентифицирующих его свидетелей, Луция Лукулла и посольство, а затем высмеивает обвинение с помощью трехколонного крещендо.
После опровержения Цицерон представляет свои доводы в пользу гражданства Архиаса. Он начинает подтверждение с того, что задает себе вопрос от имени Гратция.
Quaeres a nobis, Grati, cur tanto opere hoc homine delectemur. (Цик. Арх. 12)
Ты спросишь меня, Гратиус, почему я так восторженно отношусь к этому человеку.
В своих рассуждениях Цицерон обсуждает пользу литературы, внутреннее достоинство или добродетель поэтов и связь поэта с государством. Цицерон упоминает три пользы литературы: литература дает освежение духу и отдых чувствам; она дает Цицерону вдохновение для его ежедневных речей и, следовательно, укрепляет его ораторские способности; и она содержит моральные уроки и дает примеры для размышлений и подражания.
Цицерон утверждает, что поэты имеют природный дар, и что Энний называл поэтов святыми. Литература рассказывает и восхваляет достижения. Именно по этой причине у многих знатных римлян был поэт, который писал для них.
В конце конфирмации Цицерон приводит еще одну причину своей страсти к Архию:
Nam quas res nos in consulatu nostro vobiscum simul pro salute huius urbis atque emperii et pro vita civium proque universa re publica gessimus, attigit hic versibus atque inchoavit: quibus Auditis, quod mihi magna res et iucunda Visa est, hunc ad perficiendum adhortatus sum. (Цик. Арх. 28)
Меры, которые я совместно с вами предпринял в свое консульство для безопасности империи, жизни наших граждан и общего блага государства, были взяты моим клиентом в качестве темы поэмы, которую он начал; он прочитал ее мне, и работа показалась мне одновременно столь сильной и столь интересной, что я призвал его закончить ее. (Перевод Уоттса [4] )
По-видимому, Архий писал поэму о консульстве Цицерона, и Цицерон с нетерпением ждал, когда он ее закончит.
Цицерон делает последний эмоциональный призыв к присяжным. Так же, как и в exordium, он ясно дает понять, что это была необычная речь по сравнению с традицией судебных процессов. Однако он уверен, что судьи приняли ее с радостью:
... что foro Aliana iudicialique consuetudine et de hominis ingenio et communiter de ipsius studio locutus sum, ea, iudices, a vobis spero esse in bonam partem Accepta, ab eo, qui iudicium exercet, certo scio. (Цик. Арх. 32)
Я надеюсь, что мой отход от практики и условностей судов, а также мое отступление относительно гениальности моего клиента и, в общих чертах, относительно искусства, которому он следует, были встречены вами столь же великодушно, как, я уверен, это было встречено тем, кто председательствует в этом трибунале. [4]
{{cite book}}
: CS1 maint: местоположение ( ссылка )