stringtranslate.com

Профетии Мерлини

Рукописная иллюстрация «Мерлин с Вортигерном » из «Пророчеств Мерлини» .

Prophetiæ Merlini — это латинский труд Джеффри Монмутского, распространявшийся, возможно, как libellus или короткий труд, [1] примерно с 1130 по 1135 год. [2] [3] Другое название — Libellus Merlini .

Работа содержит ряд пророчеств, приписываемых Мерлину , легендарному волшебнику, чья мифическая жизнь часто считается созданной самим Джеффри, хотя Джеффри утверждает, что основал эту фигуру на более старых британских традициях, некоторые из которых, возможно, были устными, но теперь потеряны. « Профетии » предшествовали более крупной « Historia Regum Britanniæ» Джеффри ок. 1136 г. и по большей части включен в него, в Книге VII; [4] пророчества, однако, были влиятельными и широко распространялись сами по себе. По словам Джеффри, Александр Линкольн побудил его написать эту часть своей более крупной работы отдельно. [5]

Фон

«Профетии» в некотором смысле зависят от « De Excidio et Conquestu Britanniæ » Гильдаса . [1] Из Гильдаса и Ненния Джеффри взял фигуру Амброзия Аврелиана , который фигурирует в предисловии к пророчествам (под другим именем): тогда между Амброзиусом и Мерлином происходит путаница, сделанная намеренно. [6]

Когда Уэйс в основном перевел «Историю» Джеффри на «Роман де Брут» , он опустил материал о пророчествах Мерлина, хотя и заявляет, что знает их. [7] Его по-прежнему читали на латыни, но для читателей на французском, а затем и на английском языке его заменили другие политические пророчества. [8]

Эта работа не только представила Мерлина как персонажа легенды о короле Артуре: она также создала характерный английский стиль политических пророчеств, называемый Галфридиан , в котором животные представляют конкретных политических фигур. [9] Политические пророчества в этом стиле оставались популярными на протяжении как минимум 400 лет. Оно носило подрывной характер, и с ним прочно отождествлялась фигура вещего Мерлина. [10]

Содержание и характер Мерлина

« Профетии» — это произведение, в котором представлен персонаж Мерлина (Мерлинуса), каким он позже появляется в легендах о короле Артуре . Он смешивает языческие и христианские элементы. [4] В этой работе Джеффри опирался на устоявшуюся бардскую традицию пророческого письма, приписываемую мудрецу Мирддину , хотя его знания истории Мирддина на этом этапе его карьеры, по-видимому, были незначительными. [11]

В предисловии Вортигерн просит Амброзия (Мерлина) истолковать значение видения. В нем сражались два дракона: красный и белый. Мерлин отвечает, что Красный Дракон имел в виду британскую расу, Белый Дракон — саксов . Саксы одержат победу. Основу произведения составляет длинная пророческая последовательность, касающаяся в основном войн. [6]

Многие из его пророчеств, относящиеся к историческим и политическим событиям вплоть до жизни Джеффри, можно идентифицировать – например, затопление Белого корабля в 1120 году, когда умер Уильям Аделин , сын Генриха I. [12]

Джеффри, очевидно, ввёл написание «Мерлин», происходящее от валлийского « Myrddin ». Уэльский ученый Рэйчел Бромвич заметила, что это «изменение от медиального dd > l любопытно. Гастон Пэрис объяснил, что оно вызвано нежелательными ассоциациями с французским словом merde ». [13] Альтернативно это может сохранить бретонский или корнуоллский оригинал, на который он, возможно, имел в виду; Версия Иоанна Корнуоллского (1141–1155 гг.) примечательна своей локализацией в юго-западном регионе, известном Гильдасу и Неннию как Думнония .

Влияние

«Профетии » — первое произведение о пророке Мирддине, написанное не на валлийском языке , — широко читались — и им верили — так же, как пророчества Нострадамуса столетия спустя; Джон Джей Пэрри и Роберт Колдуэлл отмечают, что Пророки Мерлини «воспринимались наиболее серьезно, даже образованными и мудрыми людьми во многих странах», и приводят примеры такой доверчивости еще в 1445 году. [14]

Ordericus Vitalis цитируется из Профетий около 1134–1135 гг. [15] Примерно в то же время и в том же районе аббат Сугерий почти точно скопировал некоторые пророчества в своей « Жизни Людовика Толстого» с целью восхваления Генриха I Английского . [16] В 1140-х или начале 1150-х годов Иоанн Корнуоллский создал еще одну работу по сбору пророчеств, основанную на Пророчествах . Однако в нем преобладали элементы из других источников. [17] Эта работа также называлась Prophetiae Merlini . Гуннлауг Лейфссон сделал исландский перевод пророчеств Merlínússpá . [18] Существует английский рукописный комментарий 15-го века к работе Джеффри. [19]

В 16 веке основополагающие легенды британской истории подверглись резкой критике, в частности со стороны Полидора Вергилия . С другой стороны, у них были свои защитники, и произошло возрождение знаний о короле Артуре с протестантским уклоном, которые, в частности, использовались Джоном Ди для разработки концепции Британской империи в Новом Свете. К 17 веку история Джеффри в целом и пророчества Мерлина в частности были в значительной степени дискредитированы как выдумки, например, подвергшиеся нападкам со стороны Уильяма Перкинса . [20] Но политика Союза Корон 1603 года дала пророчествам короткую новую жизнь (см. Якобинские дебаты о Союзе ). В «Всем пророчестве Шотландии» того года пророчества Мерлина считались авторитетными. [21] Джеймс Максвелл , исследователь пророчества, который использовал его в политических целях во времена правления Джеймса VI и I , различал валлийских и «каледонских» мерлинов. [22]

Примечания

  1. ^ AB Ричард Барбер (18 марта 1999 г.). Артурианская литература. Boydell & Brewer Ltd. с. 155. ИСБН 978-0-85991-163-4. Проверено 9 мая 2012 г.
  2. ^ Хелен Фултон (1 февраля 2012 г.). Спутник литературы о короле Артуре. Джон Уайли и сыновья. п. 98. ИСБН 978-0-470-67237-2. Проверено 9 мая 2012 г.
  3. ^ Кристофер Харпер-Билл; Элизабет Ван Хаутс (2007). Спутник англо-нормандского мира. Boydell & Brewer Ltd., стр. 200–. ISBN 978-1-84383-341-3. Проверено 9 мая 2012 г.
  4. ^ аб Лаура К. Ламбдин; Роберт Т. Ламбдин (2008). Писатели Артура: Биографическая энциклопедия. АВС-КЛИО. п. 30. ISBN 978-0-313-34682-8. Проверено 9 мая 2012 г.
  5. ^ Джеймс Л. Кугель (1990). Поэзия и пророчество: начало литературной традиции. Издательство Корнельского университета. п. 151. ИСБН 978-0-8014-9568-7. Проверено 9 мая 2012 г.
  6. ^ ab Либеллус Мерлини в Льюисе Спенсе , Словаре средневековых романов и писателей-романистов (1913), стр. 222–3; archive.org.
  7. ^ Блэкер, Джин (1996), «Куда боялся ступить Уэйс: латинские комментарии к пророчествам Мерлина во время правления Генриха II», Артуриана , 6 (1): 36–52, doi : 10.1353/art.1996.0005, S2CID  153359857, п. 37
  8. ^ Лесли Энн Кут (2000). Пророчество и общественная деятельность в позднесредневековой Англии. Бойделл и Брюэр. п. 101. ИСБН 978-1-903153-03-1. Проверено 9 мая 2012 г.
  9. ^ Руперт Тейлор, Политическое пророчество в Англии (1911), стр. 4–5;archive.org.
  10. ^ Барт Ван Эс (5 декабря 2002 г.). Формы истории Спенсера. Издательство Оксфордского университета. п. 12. ISBN 978-0-19-924970-1. Проверено 9 мая 2012 г.
  11. ^ Циолковски, Январь (1990). «Природа пророчества в «Вите Мерлини » Джеффри Монмута », с. 152. В Кугеле, Джеймс Л. (ред.), Поэзия и пророчество: начало литературной традиции . Корнелл.
  12. ^ "Джеффри Монмутский"  . Словарь национальной биографии . Лондон: Смит, Элдер и компания 1885–1900.
  13. ^ Бромвич, Trioedd Ynys Prydein: Валлийские триады , второе издание [Кардифф: Уэльский университет, 1978], стр. 472 №1.
  14. ^ Джон Джей Парри и Роберт Колдуэлл. «Джеффри Монмутский» в литературе о короле Артуре в средние века , Роджер С. Лумис (редактор), Clarendon Press, Оксфордский университет, 1959, стр. 79
  15. Сиан Эчард (10 сентября 1998 г.). Повествование о короле Артуре в латинской традиции. Издательство Кембриджского университета. п. 78. ИСБН 978-0-521-62126-7. Проверено 9 мая 2012 г.
  16. ^ Линди Грант, аббат Сугер из Сен-Дени: Церковь и государство во Франции начала двенадцатого века (1998), стр. 39 и с. 42.
  17. ^ А.Г. Ригг (10 декабря 1992 г.). История англо-латинской литературы, 1066–1422 гг. Издательство Кембриджского университета. п. 47. ИСБН 978-0-521-41594-1. Проверено 9 мая 2012 г.
  18. ^ Харальд Киттель; Джулиана Хаус ; Бриджит Шульце (30 декабря 2007 г.). Übersetzung: Ein Internationales Handbuch zur Übersetzungsforschung. Вальтер де Грюйтер. п. 1362. ИСБН 978-3-11-017145-7. Проверено 9 мая 2012 г.
  19. ^ Патрисия Ингхэм (2001). Суверенные фантазии: романтика Артура и создание Британии. Издательство Пенсильванского университета. стр. 54–5. ISBN 978-0-8122-3600-2. Проверено 9 мая 2012 г.
  20. ^ Кейт Томас , Религия и упадок магии , стр. 507–8.
  21. ^ Джеймс П. Карли; Фелисити Ридди (1 августа 1997 г.). Артуровская литература XV. Boydell & Brewer Ltd. с. 200. ИСБН 978-0-85991-518-2. Проверено 9 мая 2012 г.
  22. Роджер А. Мейсон (27 апреля 2006 г.). Шотландцы и британцы: шотландская политическая мысль и Союз 1603 года. Издательство Кембриджского университета. п. 202. ИСБН 978-0-521-02620-8. Проверено 9 мая 2012 г.