stringtranslate.com

Аль-Каусар

Аль-Каусар ( арабский : الكوثر , ​​букв. «Изобилие») [1] — 108-я глава ( сура ) Корана . Это самая короткая глава, состоящая из трёх аятов или стихов:

۝ [2] Мы даровали тебе изобилие [3]
۝ Соверши молитву ради твоего Господа и принеси жертву [Ему одному]. [4] [5]
۝ Воистину, враг твой — истребленный. [6]

Существует несколько различных мнений относительно времени и контекстуального фона ее предполагаемого откровения ( асбаб ан-нузуль ). По мнению Ибн Исхака , это более ранняя мекканская сура , которая, как полагают, была ниспослана в Мекке , когда-то до Исры и Мираджа .

Слово Kawthar происходит от трехбуквенного корня ك - ث - ر (k - th - r), который имеет значения «увеличиваться в числе, превосходить числом, случаться часто; гордиться богатством и/или детьми; быть богатым, обильным, изобилием». Сама форма Kawthar является интенсивным девербальным существительным , означающим «изобилие, множество». Она появляется в Коране только в этой суре.

Текст и значение

Аль-Каусар в муджаваде

Текст и транслитерация

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِیمِ ‎ Бисми
л-лахи р-рахмани р-рахим(и) إِنَّاۤ أَعۡطَیۡنَـٰكَ ٱلۡكَوۡثَرَ ۝١ ‎ ¹ 'in-nā 'a'ṭaynāka l-kawthar(a) فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَٱنۡحَرۡ ۝٢ ‎ ² Faṣal-li lirab-bika wanḥar إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ ٱلۡأَبۡتَرُ ۝٣ ‎ ³ 'ин-на шани'ака хува л-'абтар(у)






بِسۡمِ اِ۬للَّهِ اِ۬لرَّحۡمَٰنِ اِ۬لرَّحِيمِ ‎ Бисми
л-лахи р-рахмани р-рахим(я) إِنَّآ أَعۡطَيۡنَٰكَ اَ۬لْكَوۡثَرَ ۝١ ‎ ¹ 'in-nā 'a'ṭaynāka l-kawthar(a) فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَانۡحَ رِ ۝٢ ‎ ² Faṣli lirab-bika wanḥar (i) اِ نَّ شَانِئَكَ هُوَ اَ۬ لَا بۡتَرُ ۝٣ ‎ ³ 'i n-na shani'aka huwa la btar(u)





Значения

1 Воистину, Мы даровали тебе (о Мухаммад ) Каутар (реку в Раю и множество благ);
2 Так обращайся же с мольбой к твоему Господу и приноси жертвы (только Ему).
3 Ибо тот, кто разгневает тебя (о Мухаммад), - он будет отрезан (от всего доброго в этом мире и в Последней жизни ).

Перевод: Священный Коран , [7] 1999


1 Воистину, Мы даровали тебе, о Мухаммад, Каусар.
2 Совершай же намаз Господу твоему и приноси жертвы.
3 Воистину, враг твой — тот, кто будет истреблен.

Перевод: Saheeh International , [8] 1997


1 Тебе Мы даровали Источник (Изобилия).
2 Поэтому обращайся к Господу твоему с молитвой и жертвоприношением.
3 Ибо тот, кто ненавидит тебя, будет отторгнут (от Будущей Надежды).

Перевод: Юсуф Али , [9] 1934


1 Мы даровали тебе Изобилие.
2 Посему молись Господу твоему и приноси жертвы.
3 Оскорбитель твой (а не ты) остался без потомства.

Перевод: Пиктхолл , [10] 1930 г.

Хадис


Смотрите также

Ссылки

  1. ^ В Коране Мараччи 1698 года отмечается, что некоторые главы имеют два или более названий, что обусловлено существованием различных копий на арабском языке. Считается, что это относится к (реке или озеру в Раю). ( Джордж Сейл , Вступительное рассуждение 3 )
  2. ^ Арабский шрифт в символе Unicode для стиха Корана, U+06DD, страница 3, Предложение о дополнительных символах Unicode
  3. ^ Перевод Сэма Джерранса
  4. ^ Переводчики Sahih International указывают с помощью квадратных скобок те места, где суннитская ортодоксальность требует вставки слов.
  5. ^ Джерранс, С., «Коран: Полное Откровение», 2016 г.
  6. ^ Сахих Международный перевод Корана 108
  7. ^ "quran.com, аль-Каутар (108), Мухсин Хан" .
  8. ^ "quran.com, аль-Каусар (108), Сахих Интернэшнл" .
  9. ^ "quran.com, аль-Каусар (108), Юсуф Али" .
  10. ^ "quran.com, аль-Каутар (108), Пихталль" .
  11. Перевод Сахиха Бухари, Книга 76: Чтобы сделать сердце нежным (Ар-Рикак), Том 8, Номер 583
  12. Перевод Сахиха Бухари, Книга 60: Пророческие комментарии к Корану (Тафсир Пророка (да благословит его Аллах и приветствует)) Том 6, Номер 488
  13. Перевод Сахиха Бухари, Книга 76: Чтобы сделать сердце нежным (Ар-Рикак), Том 8, Номер 580
  14. Перевод Сахиха Бухари, Книга 60: Пророческие комментарии к Корану (Тафсир Пророка (да благословит его Аллах и приветствует)) Том 6, Номер 490
  15. Перевод Сахиха Бухари, Книга 60: Пророческие комментарии к Корану (Тафсир Пророка (да благословит его Аллах и приветствует)) Том 6, Номер 489
  16. Перевод Сахиха Бухари, Книга 76: Чтобы сделать сердце нежным (Ар-Рикак), Том 8, Номер 591
  17. ^ Сахих Муслим Глава № 4, Молитвы (Китаб ас-Салат) Хадис № 790
  18. Перевод Сахиха Бухари, Книга 88: Несчастья и конец света Том 9, Номер 174
  19. Перевод Сахиха Бухари, Книга 88: Несчастья и конец света Том 9, Книга 88, Номер 172
  20. Сахих Бухари Глава № 41, Распределение воды Хадис № 561
  21. Перевод Сахиха Бухари, Книга 88: Несчастья и конец света Том 9, Номер 173
  22. Перевод Сахиха Бухари, Книга 76: Чтобы сделать сердце нежным (Ар-Рикак), Том 8, Номер 589
  23. Перевод Сахиха Бухари, Книга 30: Достоинства Медины Том 3, Номер 112
  24. Перевод Сахиха Бухари, Книга 92: Придерживание Корана и Сунны, Том 9, Номер 435
  25. Перевод Сахиха Бухари, Книга 21: Ночная молитва (Тахаджуд), Том 2, Номер 287
  26. Перевод Сахиха Бухари, Книга 93: ЕДИНСТВЕННОСТЬ, УНИКАЛЬНОСТЬ АЛЛАХА (ТАУХИД) Том 9, Номер 533
  27. Сахих Муслим, Глава № 4, Молитвы (Китаб ас-Салат), Хадис № 791
  28. Сахих Бухари Глава № 23, Похороны (Аль-Джанаиз) Хадис № 428
  29. Перевод Сахиха Бухари, Книга 53: Пятая часть добычи на пути Аллаха (Хумус), Том 4, Номер 389:
  30. Перевод Сахиха Бухари, Книга 58: Достоинства помощников в Медине (Ансар), Том 5, Номер 136
  31. Перевод Сахиха Бухари, Книга 58: Достоинства помощников в Медине (Ансар), Том 5, Номер 137
  32. Перевод Сахиха Бухари, Книга 53: Пятая часть добычи на пути Аллаха (Хумус), Том 4, Номер 375

Внешние ссылки

Медиа, связанные с Аль-Каусар на Wikimedia Commons