stringtranslate.com

Рамаяна: Легенда о принце Раме

Рамаяна: Легенда о принце Раме аниме-фильм 1993 года , совместно созданный Японией и Индией; продюсер и режиссёр Юго Сако . Он основан на индийском эпосе Рамаяна . [2] [3] Фильм был снят режиссёрами Коити Сасаки и Рамом Моханом , музыку написал Ванрадж Бхатия . Фильм был впервые выпущен в Индии на 24-м Международном кинофестивале Индии . Он также был показан на Международном кинофестивале в Ванкувере в 1993 году. Впоследствии, в конце 1990-х годов, была выпущена дублированная версия на хинди.

Помещение

Царь Айодхьи , Дашаратха , вынужден своей третьей женой Кайкейи , на основе обещанного им самим блага, изгнать принца Раму на 14 лет, где Рама вместе со своим братом Лакшманой и женой Ситой покидает Айодхью и начинает новую жизнь в лесах Панчавати, пока Равана , демонический царь Ланки , не похищает Ситу, чтобы отомстить Раме за бесчестье его сестры Шурпанакхи . Не найдя Ситу в хижине, где они жили, Рама и Лакшмана отправляются спасать Ситу и находят Джатаю , который рассказывает ему о похищении Ситы, совершенном Раваной. Двигаясь дальше, они находят Ханумана и Сугриву , царя Кишкиндхи , который возглавляет армию лесных людей, называемых ванарасами , и просят их о помощи. Ванары обычно изображаются как человекообразные обезьяны или человекоподобные существа. Они узнают о резиденции Раваны на Ланке от старшего брата Джатаю, Сампати . Затем армия Рамы совершает набег на Ланку, побеждает армию Раваны, и Рама возвращает свою жену. В конце концов, Рама вместе со своим народом возвращается в Айодхью, где жители Айодхьи приветствуют их празднично.

Озвучивание

Английский

хинди

Производство

Разработка

В 1983 году, работая над документальным фильмом «The Ramayana Relics» о раскопках доктора Б. Б. Лала около Аллахабада в Уттар-Прадеше (Индия), Юго Сако узнал об истории Рамаяны. Ему так понравилась история Рамаяны, что он глубже изучил тему и прочитал 10 версий Рамаяны на японском языке. После прочтения Рамаяны он захотел адаптировать ее в анимацию, так как не считал, что игровой фильм сможет передать истинную суть Рамаяны: «Поскольку Рам — Бог, я посчитал, что лучше изобразить его в анимации, а не с помощью актера».

Indian Express опубликовал статью о документальном фильме Юго Сако «The Ramayana Relics» 25 апреля 1983 года. Вскоре после этого в посольство Японии в Дели поступило письмо протеста, основанное на недоразумении со стороны Vishva Hindu Parishad , в котором говорилось, что ни один иностранец не может произвольно экранизировать Рамаяну, поскольку она является великим национальным наследием Индии. [4] После того, как недоразумения были развеяны, Юго Сако предложил идею анимированной Рамаяны VHP и правительству. Он сказал им, что анимация является серьезной формой искусства в Японии и что она поможет донести Рамаяну до более широкой мировой аудитории. Правительство сначала согласилось, но позже отклонило его предложение о сотрудничестве двух стран, заявив, что Рамаяна — очень деликатная тема и не может быть изображена в виде мультфильма. Кроме того, тот факт, что фильм снимался в разгар спора об Айодхье , усугубил противоречия и поставил под сомнение перспективы его производства в Индии. Однако правительство Индии или какая-либо конкретная религиозная группа не протестовала и не запрещала производство и распространение фильма. [5]

Не имея выбора и поддержки, было решено собрать все производственные фонды в Японии и производить фильм с участием художников из обеих стран. [5] [6] TEM Co., Ltd. финансировала производство, и была создана новая производственная студия Nippon Ramayana Film Co., Ltd. [2] [7] , и основная анимация фильма началась в 1990 году с 450 художниками на борту. Индийские аниматоры направляли своих японских товарищей по команде с помощью индийских обычаев и традиций, изображенных в фильме, например, как носят дхоти и как дети получают благословения от старших. [6] [8]

Музыка

Существуют разные песни для оригинальной английской версии (исполняемой на санскрите ) и версии хинди-даб (исполняемой на хинди ), обе они перечислены ниже.

Все тексты написаны Васантом Девом.

Все тексты написаны П.К. Мишрой.

Выпускать

Оригинальная английская версия с песнями на санскрите была разработана командами обеих стран и впервые была показана на 24-м Международном кинофестивале Индии в Нью-Дели, 10–20 января 1993 года. [9] Фильм также был показан на Международном кинофестивале в Ванкувере в 1993 году . [10]

Дублированная версия на хинди была выпущена в конце 1990-х годов. Арун Говил , [11] [12], который широко известен по роли Рамы в «Рамаяне» (телесериал 1987 года), озвучил принца Раму в этой версии.

Этот фильм был распространен как произведение в 40-ю годовщину установления дипломатических отношений между Японией и Индией. Распространением по всей Индии занимались Камал Хассан , Раджан Лалл и Shringar Films. [11] [12] Фильм не был выпущен в кинотеатрах в больших масштабах, так как движение Ram Janmabhoomi (место рождения) было на пике своего развития, и фильм был втянут в споры. Тем не менее, он имел ограниченный прокат в кинотеатрах в некоторых частях Индии в апреле 1997 года [13] и был показан в Японии на Токийском международном фестивале фантастических фильмов 3 ноября 1997 года [14] [15] и в Yokohama Landmark Hall в Иокогаме 10 ноября 1997 года. [16] Позже он неоднократно выпускался на телеканалах Cartoon Network и Pogo [17] , а также продавался на DVD с этим произведением. [18] Это был фильм открытия фестиваля анимационных фильмов в Лукке в Италии в 2000 году и кульминация фестиваля анимационных фильмов в Кардиффе в Великобритании.

Официальная деятельность прекратилась после телевизионной трансляции в Индии в 2006 году, но фильм был показан в Японии в мини-театре Cinema Novecento в Иокогаме с 1 сентября 2018 года по 30 сентября 2019 года [19] и на мероприятии в Токийском университете иностранных языков 10 января 2020 года [20] , оба были показаны в формате 35 мм. [21]

Мегуму Ишигуро, соучредитель и бывший президент студии анимации Doga Kobo , контролер производства и ключевой аниматор фильма, совершил поездку по Индии в 2020 году, чтобы поговорить с фанатами о процессе анимации и продвинуть проект ремастера, организованный AIMAP и Japan Foundation . [22] Тур начался с ретроспективного мероприятия Graphiti Animation для покойного Рама Мохана в сотрудничестве с Films Division в Мумбаи 11 февраля 2020 года [23] и продолжался до 26 февраля с переговоров и обменов в Мумбаи, Ахмадабаде, Гандинагаре, Паланпуре, Нагпуре, Бангалоре, Ченнаи и Нью-Дели. [22] Кенджи Ёсии, помощник продюсера фильма и директор TEM Co., Ltd, также посетил ретроспективное мероприятие и заявил в то время, что TEM выполнит цифровой ремастеринг и снова выпустит работу. [23] [24]

В декабре 2021 года был запущен официальный сайт с объявлением о выпуске цифровой ремастеринговой версии.

2022 год стал важным годом для обеих стран, поскольку они отметили 70-летие отношений между Индией и Японией. По случаю 70-летнего юбилея фильм с цифровым ремастерингом 4K был представлен во время 5-го выпуска Японского кинофестиваля в Индии вместе с 10 другими фильмами. [25] Ацуши Мацуо, исполнительный продюсер, и Кэндзи Ёсии, помощник продюсера, встретились с премьер-министром Индии Нарендрой Моди и сообщили ему о выпуске цифровой ремастеринговой версии фильма во время его визита в Японию в мае 2022 года. [26] [27]

Специальные показы ремастера 4K Ultra HD прошли в разных странах:

  1. Японский кинофестиваль 2022, Нью-Дели (4–7 марта 2022 г.) [28]
  2. 70-й выпуск Международного кинофестиваля в Мумбаи  (MIFF) 2022 (31 мая 2022 г.) [29]
  3. Кинофестиваль в Ситжесе 2022, Ситжес (6 октября 2022 г.) [30]
  4. Animation Is Film (23 октября 2022 г.) Крупный фестиваль анимации, организованный GKIDS в сотрудничестве с Международным фестивалем анимационных фильмов в Анси и фестивалем Variety в Голливуде [31]
  5. Японское общество , Нью-Йорк (20 января 2023 г.) [32]
  6. Международный кинофестиваль в Ванкувере 2023 (25–26 июня 2023 г.) [33]
  7. Фестиваль ANIMIX в Тель-Авиве, Израиль (15 июля и 10 августа 2023 г.) [34] [35]
  8. Международный кинофестиваль Fantasia 2023 в Монреале, Канада (5 августа 2023 г.) [36]
  9. В разных городах Японии между 2022 и 2023 годами [37]
  10. В 2023 году в Лондоне состоялись 2 показа в центральном лондонском кинотеатре The Prince Charles Cinema, недалеко от Лестер-сквер, ремастеринг которого провел давний поклонник и сторонник фильма Рави Свами, написавший первую рецензию на фильм за пределами Индии и Японии в британском издании 1993 года «Anime UK» под редакцией Хелен Маккарти и выступавший в качестве торгового агента фильма через TEM. [38]

19 сентября Geek Pictures выпустила новые версии на хинди , тамильском и телугу с В. Виджаендрой Прасадом в качестве креативного директора. Ремастерированные версии 4K как нового, так и оригинального английского дубляжа должны были быть показаны по всей Индии, [39] но с 11 октября 2024 года театральные показы были отложены. [40]

Прием

Когда фильм был показан на Международном кинофестивале в Ванкувере, директор фестиваля Алан Фрейни назвал фильм «экстраординарным» и сказал: «Задние планы выполнены с великолепной детализацией, а персонажи на переднем плане представляют собой индийскую версию стиля Диснея с большими влажными глазами». [10]

Кен Эйснер, писавший в Variety в 1993 году, критиковал фильм, говоря, что фильм «безжалостно затянут» и «даже не очень приятно смотреть». [41] Мадху Джайн из India Today назвала его «очаровательным фильмом, несмотря на некоторые незначительные ошибки». Далее она написала: «Сита выглядит как Белоснежка в шафрановом сари, а Рам, лилейно-белый, кланяется и двигается как воин-самурай. Можно было бы ожидать, что он скажет «сайонара» в любой момент». [42]

Альтернативная версия

Князь Света: Легенда о Рамаяне

В Соединенных Штатах фильм был выпущен под названием « Принц Света: Легенда о Рамаяне» или «Принц-воин » Кришна Шахом и Showcase Entertainment. [6] [4] Эта версия была выпущена в дальнейшем локализованном английском дубляже с повествованием Джеймса Эрла Джонса , принца Рамы, озвученного Брайаном Крэнстоном , дополнительной музыкой Алана Ховарта и сокращенной до 90 минут продолжительностью. [43] [44] Эта версия была выпущена 9 ноября 2001 года. [45]

Роберт Келер написал критический обзор для Variety . Он описал фильм как «любопытное слияние интересной, хотя и упрощенной литературной адаптации с подчеркнуто второсортной техникой анимации» и сказал, что «явно американский вокальный состав и режиссура болезненно не вяжутся с 5000-летней индейской обстановкой». [46]

Фильм получил награду «Лучший анимационный фильм года» на Международном семейном кинофестивале в Санта-Кларите . [47] В 2001 году Академия кинематографических искусств и наук объявила о новой категории — «Оскар» за лучший анимационный фильм . «Рамаяна» была одним из девяти фильмов, которые были номинированы на премию, [48] но в конечном итоге не были. [49]

Озвучивание

Ссылки

  1. ^ "Обзор фильма". Рамаяна: Легенда о принце Раме . Архивировано из оригинала 9 февраля 2022 года . Получено 6 февраля 2022 года .
  2. ^ ab Bharule, Shreyas (2021). "Рамаяна: Легенда о принце Раме (Япония)". Страницы 182-183 "Всемирной энциклопедии Рамаяны" загружены на сайт Генерального консульства Индии, Мюнхен, Германия . Архивировано из оригинала 26 февраля 2024 года . Получено 11 июля 2023 года .
  3. ^ Сингх, Суприя (19 марта 2022 г.). «Новаторское аниме «Рамаяна» переиздано для новой аудитории спустя 30 лет». The Japan Times . Архивировано из оригинала 25 марта 2022 г. Получено 26 марта 2022 г.
  4. ^ ab "Prince of Light: Production". 8 июня 2002 г. Архивировано из оригинала 9 июня 2002 г. Получено 28 декабря 2015 г.
  5. ^ ab "ВИДЕООБЗОРЫ – Журнал Web Edition > Июнь 1993 – Публикации – Журнал Hinduism Today". hinduismtoday.com . Апрель 1993. Архивировано из оригинала 4 октября 2021 г. Получено 28 декабря 2015 г.
  6. ^ abc Мелвани, Лавина (апрель 2001 г.). «Рамайанская одиссея Юго Сако». Белифнет . Архивировано из оригинала 5 сентября 2018 года . Проверено 28 декабря 2015 г.
  7. ^ "Показ "Рамаяны: Легенда о принце Раме", анимационного фильма совместного производства Японии и Индии". Кинотеатр Токийского университета иностранных исследований (на японском языке). Архивировано из оригинала 6 февраля 2022 года . Получено 6 февраля 2022 года .
  8. ^ "Рам Мохан – Биография, Работы, Интервью и т.д. на Design in India". designinindia.net . Архивировано из оригинала 3 марта 2016 года . Получено 28 декабря 2015 года .
  9. ^ "24-й Международный кинофестиваль: мрачные целлулоидные образы отражают потрясения недавних событий". India Today . Архивировано из оригинала 21 марта 2022 г. Получено 21 марта 2022 г.
  10. ^ ab Peter, Birnie (4 июня 1993 г.). «Кинофестиваль: Френи находит охоту за кинопродукцией увлекательной». Vancouver Sun. стр. 31. Архивировано из оригинала 26 марта 2022 г. Получено 26 марта 2022 г.
  11. ^ ab Nippon Ramayana Films, Ramayana Old Hindi Credits , получено 25 августа 2024 г.
  12. ^ ab "Shringar - Distributed Films". 22 сентября 2012 г. Архивировано из оригинала 22 сентября 2012 г. Получено 19 сентября 2024 г.
  13. ^ "1997 Театральный показ аниме-фильма Рамаяна в Индии".
  14. ^ Ramayana Tokyo International Film Festival , получено 22 сентября 2024 г.
  15. ^ «Расписание Токийского международного фестиваля фантастических фильмов «Рамаяна»».
  16. ^ Иокогамский комитет по культурному обмену с Индией. «横浜インド文化交流会 これまでの活動». india.hamacco.net . Проверено 22 сентября 2024 г.
  17. ^ Раджив, М. (21 января 2011 г.). «Анимационные фильмы потерпели неудачу из-за содержания» . The Hindu . Архивировано из оригинала 10 июля 2022 г. Получено 10 июля 2022 г.
  18. ^ "Университет Висконсин-Мэдисон". search.library.wisc.edu . Получено 20 сентября 2024 г. .
  19. ^ "Официальный сайт Cinema Novecento". cinema1900.wixsite.com . Получено 21 сентября 2024 г. .
  20. ^ "日印共作長編アニメーション『ラーマーヤナ ラーマ王子伝説』をフィルム上映" www.tufs.ac.jp. ​Проверено 21 сентября 2024 г.
  21. Тэцуя Асано (14 сентября 2022 г.). «「ラーマーヤナ ラーマ王子伝説」が横浜シネマノヴェチェントに還ってきた!». note.com . Проверено 21 сентября 2024 г.
  22. ^ ab "Facebook". facebook.com . Получено 19 сентября 2024 г. .
  23. ^ ab "Facebook". facebook.com . Получено 4 октября 2024 г. .
  24. ^ "Instagram". www.instagram.com . Получено 2 октября 2024 г. .
  25. ^ "Японский кинофестиваль Индия 2022 Английский театр-пьесы Play in Bengaluru Билеты". BookMyShow . Архивировано из оригинала 9 марта 2022 . Получено 26 марта 2022 .
  26. ^ "Instagram". www.instagram.com . Получено 19 сентября 2024 г. .
  27. Нарендра Моди (28 мая 2022 г.). Mann Ki Baat премьер-министра Моди с нацией, май 2022 г. | Mann ki Baat 89-й эпизод . Получено 19 сентября 2024 г. – через YouTube.
  28. ^ НОВОСТИ, ACN (1 марта 2022 г.). «11 японских фильмов, включая «Рамаяна: Легенда о принце Раме» на PVR с пятницы». Новости азиатского сообщества . Получено 19 сентября 2024 г.
  29. Правительство Индии, Министерство информации и радиовещания (28 мая 2022 г.). «Пресс-релиз о показе Рамаяны на ММКФ 2022». pib.gov.in .
  30. ^ "РАМАЯНА: ЛЕГЕНДА О ПРИНЦЕ РАМЕ | Кинофестиваль в Ситжесе". sitgesfilmfestival.com . Получено 19 сентября 2024 г. .
  31. ^ "Совместная индо-японская аниме-классика «Рамаяна: Легенда о принце Раме» будет показана на кинофестивале Animation Is 23 октября -". www.animationxpress.com . Получено 19 сентября 2024 г.
  32. ^ "Рамаяна: Легенда о принце Раме". Japan Society . Получено 19 сентября 2024 г. .
  33. ^ "Рамаяна: Легенда о принце Раме | Международный кинофестиваль в Ванкувере". 14 июня 2023 г. Архивировано из оригинала 14 июня 2023 г. Получено 19 сентября 2024 г.
  34. ^ «Рамаяна: Легенда о принце Раме | קולנוע קנדה (סולדאאוט) | הזמנת כרטיסים» . Ticks.co.il . Проверено 19 сентября 2024 г.
  35. ^ "ראמהיאנה: האגדה על הנסיך ראמה | אנימיקס 2023" . סינמטק תל אביב (на иврите). 10 июля 2023 г. Проверено 19 сентября 2024 г.
  36. ^ "Fantasia Festival | Ramayana - The Legend of Prince Rama". Fantasia Festival . Получено 19 сентября 2024 г. .
  37. ^ 「ラーマーヤナ/ラーマ王子伝説」を映画館で上映しよう! (на японском языке) . Проверено 19 сентября 2024 г. - через www.dreampass.jp.
  38. ^ Свами, Рави. «Рамаяна: Легенда о принце Раме будет показана в Лондоне 29 июля» . Получено 23 сентября 2024 г.
  39. ^ Рамаяна: Легенда о принце Раме (19 сентября 2024 г.). Рамаяна: Легенда о принце Раме — Театральный релиз в Индии 18 октября . Получено 7 октября 2024 г. — через YouTube.
  40. ^ "перенос даты показа "Рамаяна: Легенда о принце Раме"".
  41. ^ Эйснер, Кен (5 декабря 1993 г.). «Рамаяна: Легенда о принце Раме». Разнообразие . Архивировано из оригинала 24 марта 2017 г. Получено 26 марта 2022 г.
  42. ^ Джейн, Мадху (15 февраля 1993 г.). «Отражая реальность» . India Today . New Delhi: Living Media . Архивировано из оригинала 21 марта 2022 г. Получено 26 февраля 2024 г.
  43. ^ «Знаете ли вы, что голливудская звезда Брайан Крэнстон озвучивал Лорда Рама в анимационном фильме «Князь Света: Легенда Рамаяны»». The Times of India . 4 февраля 2021 г. Архивировано из оригинала 4 февраля 2021 г. Получено 26 марта 2022 г.
  44. Prince Of Light Endroll , получено 21 сентября 2024 г.
  45. ^ Ленбург, Джефф (2009). Энциклопедия анимационных мультфильмов (3-е изд.). Нью-Йорк: Checkmark Books. стр. 215–216. ISBN 978-0-8160-6600-1.
  46. ^ Koehler, Robert (8 ноября 2001 г.). «The Prince of Light: The Legend of Ramayana». Variety . Архивировано из оригинала 4 мая 2015 г. Получено 27 марта 2022 г.
  47. Линдер, Брайан (14 декабря 2001 г.). «Академия объявляет о новом Ani-Oscar». IGN . Архивировано из оригинала 19 ноября 2017 г. Получено 26 марта 2022 г.
  48. ^ "Лучший анимационный фильм получит Оскар". UPI . Архивировано из оригинала 27 июня 2015 года . Получено 26 марта 2022 года .
  49. ^ "74-я церемония вручения премии "Оскар" | 2002". www.oscars.org . 4 декабря 2015 г. . Получено 19 сентября 2024 г. .

Внешние ссылки