Рават ас-Сафах фи сират аль-анбия в-аль-мулюк в-аль-хулафа ( روضة الصفا في سیرة الانبياء والملوك والخلفاء , Сады чистоты в жизнеописаниях пророков, царей и халифов») или Раудату-с- Сафа — это персидская история происхождения ислама , раннейисламской цивилизации и персидской истории Мир- Хванда . [1] Первоначально текст был завершен в семи томах в 1497 году нашей эры; [2] восьмой том представляет собой географический указатель. [3] Работа очень научная, Мир-Хван использовал девятнадцать основных арабских историй и двадцать две основные персидские, а также другие, которые он иногда цитирует. [4] Его Работа легла в основу многих последующих исторических трудов, включая труды Хаджи Халфы . [4]
Стиль
Мир- Хвонд мало пытался критически исследовать исторические традиции и писал в цветистом и часто напыщенном стиле. [4] Он состоит из семи больших томов и географического приложения; но седьмой том, история султана Хосейна, вместе с кратким описанием некоторых более поздних событий вплоть до 1523 года, не мог быть написан самим Мир-Хвондом , который умер в 1498 году. Он мог составить предисловие, но именно его внук, историк Хвон -Амир (1475–1534) , продолжил основную часть этого тома и которому также следует приписать часть приложения.
Рукописи, издания и переводы
Существуют различные персидские рукописи в Иране, Вене, Париже и Лондоне. Персидское издание было опубликовано в Париже в 1843 году под названием Histoire des Samanides par Mirkhond . Оно было полностью опубликовано на персидском языке в 1843 году (Париж) и литографировано в Мумбаи (1848 или 1852). Стандартным изданием, используемым в науке, является персидское издание Tarikh i Rawzat al-Safa (7 томов) Аббаса Парвиза (Тегеран, 1959). [5] [6]
Переводы
Благодаря своей популярности, « Rawżat aṣ-ṣafāʾ» претерпела несколько изданий и переводов. Около 1596 года Педро Тейшейра подготовил испанский перевод « Rawżat aṣ-ṣafā̄ʾ» . Книга была частично переведена на английский язык в 1715 году [7] , части Тахиридов и Саффаридов ( главы 2.3-4) на латынь в 1782 году [8], а часть Сасанидов (главы 1.2) на французский язык в 1793 году [9]. Часть была переведена как Mirchondi Historia Seldschukidarum (1838) Иоганном Августом Вуллерсом.
С 1892 по 1893 год перевод первой книги (до халифов Рашидун) на английский язык был подготовлен востоковедом Эдвардом Рехацеком и отредактирован Форстером Фицджеральдом Арбетнотом для Королевского Азиатского общества в двух частях. [10] «Жизнь Магомета после традиции» Э. Ламэресса и Гастона Дюжаррика была переведена с английского (1897). [11]
Упоминания об Иисусе
Мир Хванд упоминает Иисуса в Коране. [12] Мир Хванд записывает ряд чудес, связанных с Иисусом, включая те, которые упомянуты в Коране, такие как Иисус, говорящий с колыбели, исцеление прокаженных и воскрешение мертвых. [13]
Текст в переводе Эдварда Рехацека «Сада чистоты » [14] содержит версию легенды об Абгаре , касающуюся обращения царя Эдесского Абгара (называемого Насибином или Насибаином в персидском тексте) перед распятием:
Историки сообщают, что во времена Исы — увб и т. д. — в стране Насибин был царь, который был очень высокомерным и тираническим. Иса, посланный к нему с миссией, направился к Насибину. Когда он прибыл в окрестности, он остановился и сказал своим апостолам: «Кто из вас войдет в город и скажет: Иса, который является слугой Аллаха, Его посланником и Его словом, идет к вам».
Гулам Ахмад (урду 1899, английский 1978) и более поздние публикации Ахмадийской мусульманской общины, такие как Review of Religions, дают парафраз истории Абгара из Rawżat aṣ-ṣafā̄ʾ Мира Кванда , также, по-видимому, помещая историю путешествий Иисуса в Сирию во время его служения и до распятия , [15] хотя более поздние писатели-ахмади предполагают, что события произошли после распятия. [16] Ахмад считал, что «если сообщение в Rauzat-us-Safaa верно, то, по-видимому, путешествуя в Насибаин, Иисус намеревался отправиться в Афганистан через Персию и призвать к Истине потерянные племена евреев, которые стали известны как афганцы». [17] [18]
Издания
На английском языке (переиздание) через Zavia Books, с переводом шейха Сайеда Мубарика Али Джилани Хашими (2005).
На английском языке в 1832 году – «ни одно восточное произведение не имело бы более высокой общественной оценки, чем это». [3]
Арабский (1988) - روضة الصفا في سيرة الأنبياء والملوك والخلفاء - محمد بن خاوندشاه - الدار المصرية للكتاب؛ المحقق السباعس محمد السباعي, أحمد عبد القادر الشاذلي
Примечания
^ ab Imamate Архивировано 21 августа 2009 г. на Wayback Machine
↑ Иногда из-за ошибки транскрипции датой называют 1417 год; однако Мир-Хван родился только в 1433 году; см. Henry Miers Elliot, The History of India, as Told by Its Own Historians: The Muhammadan Period , ed. John Dowson (London: Trübner and Co., 1872), 127-129; OCLC 3425271, полный текст доступен в Google Books.
^ ab "Salaam Knowledge". Архивировано из оригинала 2016-03-03 . Получено 2018-03-08 .
^ abc Эллиот, История , 129
^ Эндрю Дж. Ньюман, Эдинбургский университет, Общество и культура на раннем современном Ближнем Востоке: исследования Ирана в период Сефевидов. Лейден, Брилл, 2003, xxi + 429 стр. Страница 24 "E. Rehatsek как Rauzat-us-sqfa или Сад чистоты. 3 тома, ред. FF Arbuthnot, Oriental Translation Fund, New Series 1 (Лондон: Королевское азиатское общество, 1891). Далее будут цитироваться персидские издания. В тех случаях, где я использовал "
^ M. Th Houtsma EJ Brill's First Encyclopaedia of Islam, 1913-1936 reprint 1987 Page 515 MIR KHAWAND. историк, автор Rawdat al-Safa' («Сад чистоты»). Он был ... Он был литографирован в Бомбее 1848, в Тегеране 1852; турецкий перевод появился в Константинополе в 1842; частичные переводы были сделаны Jenisch, Mitscharlik, Wilken, Vullers, Shea (серия OTF), Rehatsek (серия TF), Jourdain и Silvestre de Sacy (Journal de Savans 1837)"
↑ Мир-Хван анд , История Персии ...: к которой добавлено краткое изложение жизни царей Хармуза, или Ормуза , перевод с испанского текста Педро Тейшейры Джона Стивенса (Лондон: J. Brown, 1715); OCLC 82155967.
^ Мир-Х ванд , Historia Priorum Regum Persarum: Postfirmatum un regno исламизмум , пер. Фрейгерр фон Бернхард Йениш (Вена: Typis Josephi Nobilis de Kurzbeck, 1782); ОСЛК 46759841.
^ Мир-Х ванд , «Мемуары о различных древностях Перса и о медалях королевской династии Сасанидов»; suivis de l'Histoire de cette dynastie, traduite du Persan de Mirkhond , перевод. Антуан Исаак Сильвестр де Саси (Париж, 1793 г.); OCLC 150200240, полный текст доступен в Google Книгах. Текст этого раздела начинается со стр. 271.
↑ Mīr-Kh v ānd, The Rauzat-us-safa, или Сад чистоты: содержащий истории пророков, царей и халифов Мухаммада бин Хавендшаха бин Махмуда, обычно называемого Миркхондом , перевод Эдварда Рехацека, ред. Форстера Фицджеральда Арбутнота (Лондон: Королевское азиатское общество Великобритании и Ирландии, 1892 и 1893); OCLC 1549524.
^ Чарльз Пипенбринг Иисус исторический 1909 - страница 216 "RAUZAT-US-SAFA (Jardin de Pureté) Bible de l'Islam - Theologie musulmane ou l'Histoire Sainte suivant la foi Musulmane par l'historien persan Mirkhond, traduite de l'anglais par Э. Ламэресс.
^ Педро Моура Карвальо Мират Аль-Кудс (Зеркало святости): Жизнь Христа для императора 2011... - Страница 63 «В другом случае Мир Хванд утверждает, что Евангелие было ниспослано Иисусу, создавая интересную параллель с Кораном.132 Он также записывает ряд чудес, связанных с Иисусом, включая те, которые упомянуты в Коране, такие как ...»
^ Педро Моура Карвальо Мират аль-кудс (Зеркало святости): Жизнь Христа для императора Акбара . 2011 - Страница 63 "... создавая интересную параллель с Кораном.132 Он также записывает ряд чудес, связанных с Иисусом, включая те, которые упомянуты в Коране, такие как Иисус, говорящий с колыбели, исцеляющий прокаженных, воскрешающий мертвых и обеспечивающий из "
^ Эдвард Рехацек перевод онлайн
^ Гулам Ахмад Масих Хиндустан-мейн Урду 1899 Иисус в Индии: рассказ о спасении Иисуса от смерти на кресте Английский перевод 1978 - Страница 63 ""Путешествуя из своей страны, он прибыл в Насибаин. С ним было несколько его учеников, которых он послал в город проповедовать. Однако в городе ходили неверные и необоснованные слухи об Иисусе (мир ему) и его матери. Поэтому правитель города арестовал учеников, а затем вызвал Иисуса. Иисус чудесным образом исцелил некоторых людей и явил другие чудеса. Поэтому царь территории Насибаин со всеми своими армиями и своим народом стал последователем его.."
^ Абубакр Бен Ишмаэль Салахуддин, «Свидетельства существования Иисуса в Индии», Review of Religions 97.4 (апрель 2002 г.), 48–68; [1]; Хваджа Назир Ахмад, Иисус на небесах на земле (Лахор: Working Muslim Mission & Literary Trust, 1952 г.); OCLC 18112423
^ Гулам Ахмад Масих Хиндустан-мейн 1899 г., английское издание 1978 г. «Если сообщение в Раузат-ус-Сафа верно, то, по-видимому, Иисус, путешествуя в Насибаин, намеревался отправиться в Афганистан через Персию и призвать к Истине потерянные племена евреев, которые стали известны как афганцы».